To that effect, two manuals, the first on measures to prevent corruption by public officials and the second on the prevention and prosecution of computer-related crime, were published as special issues of the International Review of Criminal Policy. | UN | ولهذا الغرض، تم نشر كتيبين اﻷول عن تدابير منع الفساد بين الموظفين العموميين، والثاني عن منع الجرائم المتصلة بالحاسوب ومقاضاة مرتكبيها، وقد صدر الكتيبان في شكل عددين خاصين من المجلة الدولية للسياسات المتعلقة بالجريمة. |
23. A number of forensic problems must be confronted when investigating computer-related crime. | UN | 23- يجب مواجهة عدد من المشاكل المرتبطة بالتحاليل الشرعية عند التحقيق في الجرائم المتصلة بالحاسوب. |
The Centre is also expected to support the elaboration of an additional protocol on computer-related crime to the convention against transnational organized crime and an international convention against corruption and bribery, in which substantial progress is expected to be made by 2001. | UN | ويتوقع من المركز أيضا أن يدعم إعداد بروتوكول إضافي لاتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية بشأن الجرائم المتصلة بالحاسوب وإعداد اتفاقية دولية لمكافحة الفساد والرشوة، ينتظر أن يحرز فيها تقدم كبير قبل حلول سنة ٢٠٠١. |
g. Ad hoc committee on the elaboration of a protocol on computer-related crime (30 meetings — 2 sessions, 15 meetings per session); | UN | ز - اللجنة المخصصة لوضع بروتوكول بشأن الجرائم المتصلة بالحاسوب )٣٠ جلسة - دورتان، ١٥ جلسة لكل دورة(؛ |
i. Four substantive documents for the meetings of an ad hoc committee for the elaboration of a protocol on computer-related crime and four substantive documents for the meetings of an ad hoc committee for the elaboration of a convention against corruption and bribery; | UN | ط - أربع وثائق فنية لاجتماعات اللجنة المخصصة لوضع بروتوكول بشأن الجرائم المتصلة بالحاسوب وأربع وثائق فنية لاجتماعات اللجنة المخصصة لوضع اتفاقية لمكافحة الفساد والرشوة؛ |
At its eleventh session, the Commission considered a report on effective measures to prevent and control computer-related crime (E/CN.15/2002/9). | UN | وفي دورتها الحادية عشرة، نظرت اللجنة في التقرير المتعلق بالتدابير الفعالة لمنع الجرائم المتصلة بالحاسوب ومراقبتها (E/CN.15/2002/9). |
The need for technical assistance was highlighted, including training and knowledge transfer, in order to build national capacity to prevent and investigate computer-related crime and to enable countries to become fully involved in international cooperation efforts. E. Collection and dissemination of information | UN | وألقي الضوء على ضرورة تقديم المساعدة التقنية، بما في ذلك التدريب ونقل المعلومات، بغية بناء القدرات الوطنية لمنع الجرائم المتصلة بالحاسوب والتحقيق فيها ولتمكين البلدان من المشاركة بشكل كامل في جهود التعاون الدولي. |
Member States also invited the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice and the United Nations Office on Drugs and Crime to examine the feasibility of providing assistance to Member States in addressing computer-related crime under the aegis of the United Nations in partnership with other similarly focused organizations. | UN | ودعت الدول الأعضاء أيضاً لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة إلى دراسة إمكانية توفير المساعدة إلى الدول الأعضاء في مكافحة الجرائم المتصلة بالحاسوب تحت رعاية الأمم المتحدة وبالشراكة مع منظمات أخرى تشاطرها مجالات الاهتمام. |
(b) Initiation of the elaboration of an additional protocol on computer-related crime to the convention against transnational organized crime and of an international convention against corruption and bribery; | UN | )ب( البدء في إعداد بروتوكول إضافي لاتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية بشأن الجرائم المتصلة بالحاسوب واتفاقية دولية لمكافحة الفساد والرشوة؛ |