"الجرائم المتصلة بالحواسيب" - Translation from Arabic to English

    • computer-related crime
        
    • computer-related crimes
        
    • computer crime
        
    Thus, it is in the interest of economic and public safety that countries introduce domestic legislation to combat computer-related crime. UN ومن هنا فإن من مصلحة الأمن الاقتصادي والأمن العام للبلدان أن تسن تشريعات محلية لمكافحة الجرائم المتصلة بالحواسيب.
    In the 1980s and early 1990s computer-related crime was on a smaller scale. UN وفي الثمانينات وبداية التسعينات، كانت الجرائم المتصلة بالحواسيب ذات نطاق محدود.
    In the 1980s and early 1990s computer-related crime was on a smaller scale. UN وفي الثمانينات وبداية التسعينات، كانت الجرائم المتصلة بالحواسيب ذات نطاق محدود.
    Report of the Secretary-General on the conclusions of the study on effective measures to prevent and control computer-related crime UN تقرير الأمين العام عن استنتاجات الدراسة الخاصة بالتدابير الفعالة لمنع ومكافحة الجرائم المتصلة بالحواسيب
    Extending and improving international cooperation in preventing and controlling computer-related crimes would enhance the effectiveness of Member States against various forms of transnational crime related to the rapid expansion of new information technologies by facilitating the detection, investigation, apprehension and prosecution of offenders. UN ٦٤ - وسوف يؤدي توسيع وتحسين التعاون الدولي في مجال منع ومكافحة الجرائم المتصلة بالحواسيب الى تعزيز فعالية الدول اﻷعضاء في مواجهة اﻷشكال المختلفة للجرائم عبر الحدود الوطنية المتصلة بالانتشار السريع لتكنولوجيات المعلومات الجديدة، عن طريق تيسير الكشف عن المجرمين، والتحقيق معهم، وإلقاء القبض عليهم، وتقديمهم للمحاكمة.
    Cooperation in researching computer-related crime UN التعاون في البحث في الجرائم المتصلة بالحواسيب
    The investigation and prosecution of computer-related crime underscores the importance of mutual legal assistance. UN وتؤكد التحقيقات في الجرائم المتصلة بالحواسيب وملاحقتها قضائيا أهمية المساعدة القانونية المتبادلة.
    Research on computer-related crime is in its infancy. UN والبحث في الجرائم المتصلة بالحواسيب أول مراحلها.
    (iii) The scope of application would need to be defined, but should not be limited to " cybercrime " or " computer-related " crime; UN `3` يلزم تحديد نطاق تطبيق الصك، غير أنه يجب ألا يقتصر على " الجرائم السيبرانية " أو الجرائم " المتصلة بالحواسيب " ؛
    Workshop 6: Measures to Combat Computer-related Crime** UN حلقة العمل 6: تدابير لمكافحة الجرائم المتصلة بالحواسيب***
    In order to bring those efforts to fruition, it is necessary to support a wide range of research on the various aspects involved in combating computer-related crime to foster an active partnership between government and the private sector. UN وحتى تأتي هذه الجهود يلزم دعم مجموعة واسعة من البحوث في الجوانب المتنوعة التي تنطوي عليها مكافحة الجرائم المتصلة بالحواسيب للتشجيع على إقامة شراكة فعالة بين الحكومة والقطاع الخاص.
    Dissimilar patterns of technological adaption expose regions to different sets of vulnerabilities, and specific kinds of computer-related crime emerge to take advantage of the different circumstances. UN واختلاف أنماط التكيف التكنولوجي قد يعرض المناطق لأشكال مختلفة من الضعف، وتظهر أنواع محددة من الجرائم المتصلة بالحواسيب للاستفادة من الظروف المختلفة.
    The divergent adoption of technological innovation gives rise to distinct patterns of criminal innovation and hence different threats from computer-related crime. UN ويؤدي التباين في الأخذ بالابتكارات التكنولوجية إلى اختلاف أنماط الابتكارات الإجرامية، ومن ثم اختلاف الأخطار الناجمة عن الجرائم المتصلة بالحواسيب.
    As countries begin to adopt information and communication technologies, different sectors of the society are exposed to different kinds of computer-related crime. UN ومع تبني البلدان لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات تتعرض قطاعات مختلفة من المجتمع لأنواع مختلفة من الجرائم المتصلة بالحواسيب.
    In some cases, certain types of computer-related crime spread like epidemics oblivious to national borders. UN 36- تنتشر أحيانا بعض أنواع الجرائم المتصلة بالحواسيب مثل العدوى عبر الحدود الوطنية.
    VII. Cooperation in researching computer-related crime UN سابعا- التعاون في البحث في الجرائم المتصلة بالحواسيب
    For this purpose, national judicial administrations and institutions of legal learning should include comprehensive curricula on computer-related crime in their teaching schedules; UN وتحقيقا لهذا الغرض، ينبغي أن تشمل الإدارات القضائية الوطنية ومعاهد التعليم القانوني مناهج شاملة عن الجرائم المتصلة بالحواسيب في برامجها التعليمية؛
    Report of the Secretary-General on effective measures to prevent and control computer-related crime (E/CN.15/2002/8) UN تقرير الأمين العام عن التدابير الفعالة لمنع ومكافحة الجرائم المتصلة بالحواسيب (E/CN.15/2002/8)
    The present background paper highlights the challenges posed by computer-related crime so that the participants in Workshop 6 may consider the recommendations offered by the regional preparatory meetings for the Eleventh United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice and chart a course for an effective global response. UN وتسلط هذه الورقة الضوء على التحديات التي تطرحها الجرائم المتصلة بالحواسيب حتى يتسنى للمشاركين في حلقة العمل 6 النظر في التوصيات التي أعدتها الاجتماعات الإقليمية التحضيرية للمؤتمر الحادي العشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، ورسم الطريق للتصدي لهذه الجرائم بشكل شامل وفعّال.
    The conceptualization of " computer-related crime " or similar terms such as " cybercrime " has been a topic of debate for the past 30 years. UN إن وضع إطار مفاهيمي لمصطلح " الجرائم المتصلة بالحواسيب " ، أو لما يشابهه من مصطلحات من قبيل " الجريمة السيبرانية " ، موضوع مطروح على بساط البحث منذ ثلاثين عاما.
    Extending and improving international cooperation in preventing and controlling computer-related crimes would enhance the effectiveness of Member States against various forms of transnational crime related to the rapid expansion of new information technologies by facilitating the detection, investigation, apprehension and prosecution of offenders. UN ٦٤- وسوف يؤدي توسيع وتحسين التعاون الدولي في مجال منع ومكافحة الجرائم المتصلة بالحواسيب الى تعزيز فعالية الدول اﻷعضاء في مواجهة اﻷشكال المختلفة للجرائم عبر الحدود الوطنية المتصلة بالانتشار السريع لتكنولوجيات المعلومات الجديدة، عن طريق تيسير الكشف عن المجرمين، والتحقيق معهم، وإلقاء القبض عليهم، وتقديمهم للمحاكمة.
    The " Technical Unit " , lastly, provides the necessary technological support for investigations using the latest state-of-the-art equipment, together with research and experimental work, and investigations into computer crime. UN وتقدم " الوحدة التقنية " ، في النهاية، الدعم التكنولوجي اللازم للتحقيقات باستخدام أحدث المعدات المتطورة، إلى جانب الأعمال البحثية والتجريبية، والتحقيقات في الجرائم المتصلة بالحواسيب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more