"الجرائم ذات الصلة بالحواسيب" - Translation from Arabic to English

    • computer-related crime
        
    Those countries have substantial interests that may be adversely affected by computer-related crime. UN ولهذه البلدان مصالح كبيرة يمكن أن تتأثر سلبياً من الجرائم ذات الصلة بالحواسيب.
    The industries that develop and operate computer and telecommunications networks also have financial and technical resources that can be tapped, as well as incentives to contribute, because many forms of computer-related crime threaten the commercial viability of their products. UN كما أن للصناعات التي تطوّر وتشغل شبكات الحواسيب والاتصالات موارد مالية وتقنية يمكن استغلالها، وكذلك حوافز للمساهمة، لأنّ أشكالاً عديدة من الجرائم ذات الصلة بالحواسيب تهدّد الجدوى التجارية لمنتجاتها.
    Most experts believe that common forms of computer-related crime are significantly underreported because victims may not realize that they have been victimized, may not realize that the conduct involved is a crime, or may decide not to complain for reasons of embarrassment or corporate credibility. UN ويعتقد معظم الخبراء أن الأشكال المعهودة من الجرائم ذات الصلة بالحواسيب مبلّغ عنها قليلاً جداً لأن الضحايا قد لا يدركون أنهم أُوقع بهم كضحايا أو قد لا يدركون أن السلوك المعني جريمة أو قد يقررون عدم التظلم لأسباب تتعلق بالحرج أو بموثوقية الشركة.
    In that regard, both computer-related crime and the efforts of developed countries and high-technology industries to combat such crime may become an obstacle to development if developing countries cannot participate effectively in discussions. UN وفي ذلك الخصوص، يمكن أن تصبح الجرائم ذات الصلة بالحواسيب وجهود البلدان المتقدمة وصناعات التكنولوجيا الراقية الرامية إلى مكافحة تلك الجرائم عقبة أمام التنمية إذا لم تستطع البلدان النامية المشاركة الفعلية في المناقشات.
    Those fundamental interests and others are closely linked to technological development, and they are likely to be affected both by increases in computer-related crime and by efforts on the part of Governments and the international community to prevent and control it; UN فتلك المصالح وغيرها من المصالح الأساسية وثيقة الصلة بالتطور التكنولوجي ومن المرجح أن تتأثر بازدياد الجرائم ذات الصلة بالحواسيب وكذلك بتزايد الجهود التي تبذلها الحكومات والمجتمع الدولي لمنع تلك الجرائم ومكافحتها؛
    The workshop could include a demonstration on how developing countries in need of technical assistance might review their outdated laws and what the basic components for sound domestic legislation against computer-related crime could be. UN ويمكن أن تشمل أيضا حلقة العمل تقديم عرض ايضاحي يبين كيف يمكن للبلدان النامية التي هي في حاجة الى مساعدة تقنية أن تقوم باستعراض قوانينها القديمة العهد ، وما هي مكونات التشريعات المحلية السليمة بشأن مكافحة الجرائم ذات الصلة بالحواسيب .
    That would be all the more important in view of the constant advances in communication technology and the opportunities that they provided for misuse and abuse, which further complicated the task of legislators in elaborating provisions for the effective prevention and control of computer-related crime. UN ومن شأن ذلك أن يتسم بأهمية بالغة بالنظر الى استمرار ظهور منجزات التقدم في تكنولوجيا الاتصالات والفرص التي تتيحها لاساءة استعمالها أو استعمالها على نحو غير مشروع ، مما يزيد من تعقيد مهمة المشرعين في استنباط أحكام بشأن منع الجرائم ذات الصلة بالحواسيب ومراقبتها بفعالية .
    The present report responds, in part, to the request of the Economic and Social Council, in its resolution 199/23 of 28 July 1999, that the Secretary-General conduct a study on effective measures that could be taken at the national and international levels to prevent and control computer-related crime. UN هذا التقرير مقدم استجابة، جزئياً، لطلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره 1999/23 المؤرخ 28 تموز/يوليه 1999، أن يجري الأمين العام دراسة عن التدابير الفعالة التي يمكن اتخاذها على الصعيدين الوطني والدولي لمنع ومكافحة الجرائم ذات الصلة بالحواسيب.
    That would include points of contact for immediate assistance in computer-related crime investigations, but also more general contacts for the purpose of gathering information about developments in each State and for receiving and disseminating information from the international community; UN وذلك سيشمل نقاط الاتصال بشأن تقديم المساعدة العاجلة في التحريات عن الجرائم ذات الصلة بالحواسيب(26) لكنه سيشمل أيضاً جهات اتصال أعم لغرض جمع المعلومات عن التطورات في كل دولة وعن تلقي وتعميم المعلومات الواردة من المجتمع الدولي؛
    27. The United Nations should devise new instruments on the prevention and control of computer-related crime, which would adequately cover diverse levels of computerization in the developing and developed world. UN ٧٢ - وينبغي لﻷمم المتحدة أن تعمل على استنباط صكوك جديدة بشأن منع ومراقبة الجرائم ذات الصلة بالحواسيب ، على أن تستوعب تلك الصكوك على نحو واف بالغرض مستويات الحوسبة المتباينة فيما بين العالم النامي والعالم المتقدم النمو .
    This will include: (a) developing training materials on investigation and prosecution of computer-related crime, aimed at developing countries in particular; and (b) providing training on the basis of such materials to law enforcement and judicial authorities in developing countries. UN وسيشمل ذلك ما يلي: (أ) وضع مواد تدريبية بشأن التحقيق في الجرائم ذات الصلة بالحواسيب وملاحقة مرتكبيها، موجهة على وجه الخصوص إلى البلدان النامية، و(ب) توفير التدريب، على أساس هذه المواد، لسلطات إنفاذ القوانين والسلطات القضائية في البلدان النامية.
    19. Cybercrime, or computer-related crime, encompasses a number of diverse offences, such as illegal access to computer data and systems (hacking), content-related offences (such as child pornography or xenophobic materials), copyright-related offences and other computer-related offences (such as phishing or digital identity theft). UN 19 - أما الجرائم الإلكترونية، أو الجرائم ذات الصلة بالحاسوب()، فهي تشمل عددا من الجرائم المتنوعة، من قبيل الوصول غير المشروع إلى البيانات والنظم الحاسوبية (القرصنة)، والجرائم ذات الصلة بالمحتوى (من قبيل استغلال الأطفال في المواد الإباحية أو المواد التي تحض على كراهية الأجانب)، والجرائم المتعلقة بحقوق التأليف والنشر، وغيرها من الجرائم ذات الصلة بالحواسيب (من قبيل التصيد أو سرقة الهوية الرقمية).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more