The pressure to raise quality in Sialkot’s surgical instrument cluster is acute. | UN | ويتعرض تجمع اﻷدوات الجراحية في سيالكوت لضغط شديد لرفع مستوى النوعية. |
Right now, I'm standing opposite you with surgical staples. | Open Subtitles | الآن، أنا واقفة أمامك مع المواد الغذائية الجراحية. |
Sells mainly to dentists and hospitals, for minor surgical procedures. | Open Subtitles | يُباع أساساً إلى أطباء الأسنان والمستشفيات للإجراءات الجراحية البسيطة |
Victims may also be in danger of retaliation from brokers and others involved in organizing their surgery. | UN | وقد يتعرض الضحايا أيضا لخطر الانتقام من السماسرة وغيرهم من المشاركين في تنظيم عمليتهم الجراحية. |
Because he was taken promptly to the hospital at Santa Ana, where he underwent surgery, his life was saved. | UN | وأدى نقله إلى مستشفى سانتا أنا في الوقت المناسب والعملية الجراحية التي أجريت له إلى إنقاذ حياته. |
Parts of three separate bodies, carved up with almost surgical precision. | Open Subtitles | أشلاء من ثلاث جثث مختلفة قطعوا بنفس الدقة الجراحية تقريباً |
- Her murder weapon is a larger version of the surgical implement used on the victim's jaw. | Open Subtitles | برينان تتكلم سلاح الجريمة هو نسخة معدلة أكبر للأدوات الجراحية التي استخدمت على فك الضحية |
And these have been approximated by fine surgical sutures. | Open Subtitles | وهذه لُحمت مع بعضها بشكل جيد بالخياطات الجراحية |
This is for surgical retraction. No wonder it hurt her. | Open Subtitles | هذا من أجل المباعدة الجراحية لا عجب أنه آلمها |
In fact, you're a highly advanced robot whose database contains all of mankind's medical and surgical knowledge. | Open Subtitles | بالواقع, أنت آلي متطور جدا الذي تحمل قاعدة بياناته كل العلوم الطبية و الجراحية البشرية |
I was one floor up doing my surgical residency in pulmonary matters. | Open Subtitles | كنت فوقها بطابق واحد أقضي فترة تخصصي الجراحية في الأمور الرئوية |
I don't know why you want to be a surgical nurse. | Open Subtitles | أنا لا أعرف لماذا كنت تريد أن تكون ممرضة الجراحية. |
Operation and maintenance of 1 enhanced level-I plus medical facility with surgical capability and 8 dispensary clinics in 8 locations | UN | تشغيل وصيانة مرفق طبي معزز من المستوى الأول مزود بالقدرة على إجراء العمليات الجراحية و 8 مستوصفات في 8 مواقع |
Consequently, the Court informed San Martín Hospital that the surgical procedure its staff were to perform was legal and did not require judicial authorization. | UN | ونتيجة لذلك، أبلغت المحكمة مستشفى سان مارتن بأن العملية الجراحية التي كان سيجريها موظفوه قانونية ولا يلزمها إذن قضائي. |
A level-I+ medical facility with limited surgical capability was operational in Dili | UN | تم تشغيل مرفق طبي من المستوى الأول الممتاز ذي قدرة محدودة على إجراء العمليات الجراحية في ديلي |
At the same time, a number of surgeons from abroad came to Gaza after the end of the conflict to assist in carrying out surgical corrective programmes. | UN | وفي نفس الوقت جاء إلى غزة عدد من الجراحين من الخارج بعد انتهاء النزاع للمساعدة في تنفيذ برامج التقويم الجراحية. |
For those of you who care, surgery went well. | Open Subtitles | لهؤلاء الذين يهتمون لأمري العملية الجراحية سارت بنجاح |
How long do you anticipate the entire surgery actually taking? | Open Subtitles | كم من الوقت تتوقعين أن تستغرق العملية الجراحية بأكملها؟ |
How long do you anticipate the entire surgery actually taking? | Open Subtitles | كم من الوقت تتوقعين أن تستغرق العملية الجراحية بأكملها؟ |
Organization of mobile medical clinics to visit remote rural communities and perform free surgeries and other medical services; | UN | تنظيم عيادات طبية جوالة لزيارة المناطق الريفية النائية وإجراء العمليات الجراحية وتقديم الخدمات الطبية الأخرى مجاناً؛ |
If standard tests show any irregularities, women are referred to specialist centres where more invasive prenatal tests are performed. | UN | وإذا أظهرت الفحوصات القياسية أي علل، تُحال النساء إلى مراكز متخصصة حيث يُجرى مزيد من الفحوصات الجراحية. |
anatomical waste is a subgroup of pathological waste and consists of human body parts, including amputated body parts and other anatomical waste that is recognizable by the public or health-care staff and that demand, for ethical reasons, special disposal requirements. | UN | والنفايات الجراحية هي جزء من النفايات العلاجية وتشمل الأطراف المبتورة وتتطلب، لأسباب أخلاقية، التخلص منها بطرق خاصة. |
Staffing: The forward surgery team should consist of one general surgeon, one anaesthetist and three nurses. | UN | ملاك الموظفين: ينبغي أن يتألف فريق الوحدة الجراحية الأمامية من جراح عام وأخصائي تخدير وثلاثة ممرضين. |