"الجرايات" - Translation from Arabic to English

    • rations
        
    • ration
        
    It also welcomed the new mode of delivering rations and the new approach to air services. UN كما يرحب بالطريقة الجديدة لتوريد الجرايات والنهج الجديد المتبع إزاء الخدمات الجوية.
    However, considering the limited size of the contingent for this phase, it is not economically feasible to contract for accommodation arrangements and procurement of rations. UN غير أنه بالنظر لصغر حجم الوحدة في المرحلة الحالية، ليس من المجدي اقتصاديا التعاقد على ترتيبات اﻹقامة وشراء الجرايات.
    As the stockpile of contingency rations were adequate, no purchases were made during the period, resulting in savings of $25,800. UN ونظرا الى كفاية مخزون الجرايات للطوارئ، لم تحدث عمليات شراء خلال الفترة مما أدى الى تحقيق وفورات قدرها ٨٠٠ ٢٥ دولار.
    The Committee was further informed that, as a precautionary measure, team sites had been requested to stockpile rations in the event of a deterioration in the security situation. UN وأبلغت اللجنة كذلك أنه طلب من مواقع اﻷفرقة، كتدبير وقائي، أن تخزن الجرايات تحسبا لتدهور الحالية اﻷمنية.
    Provision is made to supply food and bottled water to 11 military personnel in accordance with approved ration scales. UN يرصد اعتماد لتوفير اﻷغذية ومياه الشرب المعبأة ﻟ ١١ فردا عسكريا وفقا لجداول الجرايات المعتمد.
    As the rations were purchased in accordance with specific local requirements, they cannot be used to feed contingent personnel. UN ونظرا أنه تم شراء الجرايات وفقا لشروط محلية محددة، فإنه يتعذر استخدامها ﻹطعام أفراد الوحدات.
    The amount of LM 340 represents purchases of rations, clothing, petroleum products, medical materials, office supplies, contractual services and similar items for the entire force. UN يمثل مبلغ ٠٠٠ ٤٣١ ليرة مالطية شراء الجرايات والملابس والمنتجات النفطية والمواد الطبية ولوازم المكاتب والخدمات التعاقدية والبنود المماثلة للقوة بأكملها.
    The rations were planned for the second phase of UNAMIR's operational plan which was to commence early in the following mandate period. UN وكان من المقرر أن تكون هذه الجرايات للمرحلة الثانية من خطة عمليات بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا التي كان من المقرر أن تبدأ في مرحلة مبكرة من فترة الولاية القادمة.
    The rations have been stored in containers at Dar es Salaam since 13 April 1994. UN وتم تخزين الجرايات في حاويات في دار السلام منذ ١٣ نيسان/ابريل ١٩٩٤.
    As the operational plan for UNAMIR has been revised, these rations will no longer be required and it is intended to donate them to the refugee camps. UN ونظرا ﻷنه تم تنقيح خطة عمليات بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا، فلم تعد هناك حاجة الى هذه الجرايات ويعتزم التبرع بها الى مخيمات اللاجئين.
    The cost estimate has been reduced by an amount of $925,800 which is equivalent to the value of surplus rations which have been transferred to UNAMIR from UNOSOM II. UN وتم تخفيض تقدير التكاليف بمبلغ ٨٠٠ ٩٢٥ دولار مما يعادل قيمة فائض الجرايات الذي حول الى بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا في عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال.
    2. The increase of $563,400 under this heading is almost entirely due to an increase in ration costs, based on the new actual rations contract. Contingent-owned equipment UN ٢ - تعزى الزيادة البالغة ٤٠٠ ٥٦٣ دولار تحت هذا البند كلها تقريبا إلى زيادة في تكاليف الجرايات، استنادا إلى عقد الجرايات الفعلي الجديد.
    66. As a result of delayed deliveries of some commodities, 41 per cent of the food agents on average did not receive complete rations within a given month. UN 66 - ونتج عن التأخر في تسليم بعض السلع أن 41 في المائة من وكلاء الأغذية لم يتسلموا الجرايات الكاملة خلال شهر معين.
    The Committee was informed that UNMIL as yet had no contract for rations, and that they were being provided by the UNAMSIL contractor until an international bidding process could be undertaken. UN فأبلغت اللجنـة، أن بعثة الأمم المتحدة في ليبـريا ليس لديها بعــد عقـد لتوريـد الجرايات، وأن هذه الجرايات يقوم بتوريدها متعهـد التوريد لبعثـة سيراليون إلى أن يتسنـى إجـراء مناقصة دولية.
    Reintegration coupons and/or food rations are issued to the demobilized fighters, who are then transported to their final destinations. UN ويجري اصدار قسائم إعادة اﻹدماج و/أو الجرايات للمقاتلين المسرحين، الذين يجري نقلهم عندئذ إلى وجهاتهم النهائية.
    Frozen, dry and fresh rations UN الجرايات المجمدة والجافة والطازجة
    With the assistance of a Government-provided military specialist at Headquarters, four regional suppliers were contracted to supply food and water directly to the contingent locations, but numerous problems arose relating to the quality and quantity of rations delivered and associated ethnic and religious requirements. UN وبمساعدة إخصائي عسكري في المقر موفر من إحدى الحكومات، أمكن التعاقد مع أربعة موردين إقليميين على توريد أغذية ومياه إلى مواقع الوحدات مباشرة، ولكن نشأت مشاكل عديدة تتعلق بنوعية وكمية الجرايات الموردة وما يقترن بها من احتياجات إثنية ودينية.
    rations will be provided to the approved strength of 6,000 personnel in accordance with approved ration scales. UN ٦ - ستقدم الجرايات إلى القوة المعتمدة البالغ قوامها ٦ ٠٠٠ فرد وهذا وفقا لجداول الجراية المعتمدة.
    Deployment travel is calculated at an average one-way cost of $1,000 per person and ration costs are based on $8.89 per person-day for food. UN وقد حسبت تكاليف النشر على أساس متوسط لتكلفة الرحلة في اتجاه واحد قدره 000 1 دولار للشخص الواحد، وتكاليف الجرايات على أساس 8.89 دولارات لطعام الشخص الواحد في اليوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more