"الجريمة الاقتصادية" - Translation from Arabic to English

    • economic crime
        
    • Economic Crimes
        
    • Relevant International
        
    Law Clerk at a District Court; Lawyer; Chief Public Prosecutor at the Swedish economic crime Bureau; Participant at international conferences on legal systems UN كاتب قضائي في محكمة محلية؛ مُحامٍ؛ كبير مدعين عامين في مكتب الجريمة الاقتصادية السويدي؛ مشارك في مؤتمرات دولية بشأن النُظُم القانونية.
    The first theme was the prevention of economic crime and identity-related crime, and cooperation in that regard with the private sector. UN أولهما هو منع الجريمة الاقتصادية والجرائم المتصلة بالهوية، والتعاون مع القطاع الخاص في هذا الشأن.
    Jordan also provided information about the cooperation of its national authorities with INTERPOL in the field of exchange of information to combat economic crime. UN كما قدم الأردن معلومات عن تعاون سلطاته الوطنية مع الإنتربول في مجال تبادل المعلومات لمكافحة الجريمة الاقتصادية.
    This method of committing economic crime has been used by organized criminal groups to insulate individuals from criminal prosecution. UN وقد استخدمت طريقة ارتكاب الجريمة الاقتصادية الجماعات الإجرامية المنظمة وذلك لعزل الأفراد بعيداً عن الملاحقة الجنائية.
    The first panel reviewed trends in economic crime and countermeasures to combat such crime. UN أمّا اجتماع فريق المناقشة الأول فقد استعرض اتجاهات الجريمة الاقتصادية والتدابير المضادة بشأن مكافحة تلك الجريمة.
    The need to assess properly the threat posed by economic crime within a jurisdiction in order to combat it effectively was highlighted. UN وأشير إلى ضرورة إجراء تقييم مناسب للتهديد الذي تشكله الجريمة الاقتصادية داخل ولاية قضائية معينة من أجل مقاومته بنجاعة.
    An example was given of the form and impact of economic crime within one region. UN وقُدّم مثال على شكل الجريمة الاقتصادية وأثرها في إحدى المناطق.
    The actual transition process, however, highlighted one of the main problems facing the Kosovo economy, namely economic crime. UN بيد أن العملية الانتقالية الفعلية قد أبرزت إحدى المشاكل الرئيسية التي يواجهها اقتصاد كوسوفو، وهي الجريمة الاقتصادية.
    With the proclamation and entry into force of the Prevention of Corruption Act 2002, the economic crime and Anti-Money Laundering Act 2000 was repealed. UN ومع نشر قانون منع الفساد لعام 2002 ودخوله حيز النفاذ، أُلغي قانون الجريمة الاقتصادية ومكافحة غسل الأموال لعام 2000.
    We are also concerned about the links between corruption and other forms of economic crime and organized crime. UN كما أننا قلقون إزاء الروابط بين الفساد وغيرها من أشكال الجريمة الاقتصادية والجريمة المنظمة.
    It reported that ad hoc courts dealing with economic crime had been established. UN وأبلغت عن إنشاء محاكم مؤقتة مخصصة تتعامل مع الجريمة الاقتصادية.
    Moreover, an electronic database had been established allowing for the fast transmission of data and analyses of the typology of economic crime. UN وفضلاً عن ذلك، أنشئت قاعدة بيانات إلكترونية تسمح بسرعة إرسال البيانات وتحليلات أصناف الجريمة الاقتصادية.
    It therefore supported international efforts to combat official corruption, money laundering and other forms of economic crime. UN ولذلك فإنها تؤيد الجهود الدولية المبذولة لمكافحة الفساد الرسمي وغسيل اﻷموال وغير ذلك من أشكال الجريمة الاقتصادية.
    Other authorities such as the Bureau for Combating economic crime and the Audit Organization contribute to enhancing the capacity of the private sector in combating corruption. UN وتساهم هيئات أخرى مثل مكتب مكافحة الجريمة الاقتصادية ومنظمة مراجعة الحسابات في تعزيز قدرة القطاع الخاص على مكافحة الفساد.
    There has been substantive dialogue and cooperation between public institutions and the private sector in the area of economic crime over the last ten years. UN وقد شهدت السنوات العشر الماضية قدرا كبيرا من الحوار والتعاون بين المؤسسات العمومية والقطاع الخاص في مجال الجريمة الاقتصادية.
    Concern was voiced that the risk of commercial fraud in developing countries is real and tools must be provided by the international community to combat this economic crime internationally. UN وأُبدي شاغل مفاده أنّ خطر الاحتيال التجاري في البلدان النامية هو خطر قائم فعلاً، ويتعين على المجتمع الدولي أن يتيح أدوات لمكافحة هذه الجريمة الاقتصادية على المستوى الدولي.
    Bosnia and Herzegovina noted that it had recognized economic crime as a part of organized crime. UN 14- أشارت البوسنة والهرسك إلى أنها تعتبر الجريمة الاقتصادية جزءً من الجريمة المنظمة.
    5. Condemns corruption in all its forms, including bribery, as well as the laundering of proceeds of corruption and other forms of economic crime; UN 5 - تدين الفساد بجميع أشكاله، بما في ذلك الرشوة، وكذلك غسل العائدات المتأتية من أعمال الفساد ومن أشكال الجريمة الاقتصادية الأخرى؛
    It stressed that the national body charged with making laws was struggling to develop new laws dealing with emerging forms of economic crime and cybercrime. UN وأكدت أن الهيئة الوطنية المكلفة بسن القوانين تبذل قصارى جهدها لوضع قوانين جديدة تتناول الأشكال الناشئة من الجريمة الاقتصادية والجريمة السيبرانية.
    Jordan referred to national efforts aimed at establishing institutional bodies to combat economic crime and cybercrime. UN 45- أشار الأردن إلى الجهود الوطنية التي يبذلها لإنشاء هيئات مؤسسية لمكافحة الجريمة الاقتصادية والجريمة السيبرانية.
    More than that they are obliged to present information about suspect financial operations to the Center for Fighting Economic Crimes and Corruption, which is responsible for enforcing the Law. UN وأكثـر من ذلك فهـي ملزمـة بالإبلاغ عن المعاملات المالية المشبوهة لـدى مركز مكافحة الجريمة الاقتصادية والفساد الاقتصادي، المسؤول عن إنفاذ القوانين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more