"الجريمة المشار إليها في" - Translation from Arabic to English

    • offence referred to in
        
    • crime referred to in
        
    Perpetrators of the offence referred to in paragraph 1 of this article shall be sentenced to two to four years' imprisonment. UN ويعاقب بالحبس من سنتين إلى أربع سنوات مرتكب الجريمة المشار إليها في البند الأول من هذه المادة.
    Perpetrators of the offence referred to in paragraph 2 of this article shall be sentenced to a find of 50 to 1,000 quetzales. UN ويعاقب بدفع غرامة تتراوح بين 500 و 000 1 كتزال مرتكب الجريمة المشار إليها في البند 2 من هذه المادة.
    A State party may transfer a person detained as a result of the seizure exercised in accordance with article 10 to the Special Court for criminal prosecution for an offence referred to in article 2. UN يجوز لأي دولة طرف أن تنقل إلى المحكمة الخاصة شخصا محتجزا نتيجة لعملية ضبط منفذة وفقا للمادة 10، لأغراض مقاضاته جنائيا عن الجريمة المشار إليها في المادة 2.
    Thus, the crime referred to in the Decree was that of publicly insulting the President. UN وهكذا، فإن الجريمة المشار إليها في المرسوم تتمثل في إهانة الرئيس علنا.
    Article 295. § 1. In case of committing of the crime referred to in Article 291, the Police can perform temporary seizure of property of a suspect if there is a risk that the property may be removed. UN وتنص الفقرة 1 من المادة 295 على أنه في حالة ارتكاب الجريمة المشار إليها في المادة 291، يمكن للشرطة أن توقع حجزا مؤقتا على ممتلكات مشتبه به، إذا كان ثمة خطر بنقل الممتلكات.
    1. The Special Court shall have jurisdiction over the offence referred to in article 2, paragraph 1 of this Convention. UN 1 - يكون للمحكمة الخاصة اختصاص النظر في الجريمة المشار إليها في الفقرة 1 من المادة 2 من هذه الاتفاقية.
    In determining the term of imprisonment, the Court shall be guided by general practice in determining punishment for the offence referred to in article 2 under the legislation of the States parties. UN وتسترشد المحكمة في تحديد مدة السجن بالممارسة العامة المتبعة في تحديد العقوبة على الجريمة المشار إليها في المادة 2 وفقا لتشريعات الدول الأطراف.
    (a) The circumstances of the offence referred to in article 2, paragraph 1; UN (أ) ملابسات الجريمة المشار إليها في الفقرة 1 من المادة 2؛
    If the offence referred to in paragraph 1 of this article was committed with respect to a public document, a will, bill of exchange, cheque, public or official records or other records that must be kept under law, the offender is liable to an imprisonment sentence ranging from three months to five years. UN وإذا ارتكبت الجريمة المشار إليها في الفقرة 1 من هذه المادة بشأن مستند عام أو وصية أو كمبيالة أو شيك، أو سجل من السجلات العامة أو الرسمية أو غيرها من السجلات التي يجب الاحتفاظ بها بموجب القانون، فإن الجاني يكون عرضة للحكم عليه بالسجن لمدة تتراوح بين ثلاثة أشهر وخمس سنوات.
    On 27 July, the above-mentioned persons were detained on suspicion of having committed the offence referred to in article 80 of the Criminal Code and the case was passed on to the investigations department of the KGB Directorate for the Grodno region. UN وفي يوم ٧٢ تموز/يوليه، اعتُقل اﻷشخاص المذكورون أعلاه بسبب الاشتباه في أنهم ارتكبوا الجريمة المشار إليها في المادة ٠٢ من القانون الجنائي وأحيلت القضية إلى إدارة التحقيقات بمديرية لجنة أمن الدولة في منطقة غرودنو.
    4. If the court believes that the circumstances of the offender or the offence referred to in paragraphs (a) and (b) of paragraph 3 of this Decree merit clemency in the light of the legally mitigating circumstances, it may impose a penalty of life imprisonment instead of death. UN ٤- إذا رأت المحكمة أن ظروف المجرم أو الجريمة المشار إليها في البندين )أ، ب( من الفقرة )٣( من هذا القرار تستدعي الرأفة على وفق الظروف القضائية المخففة فلها أن تحكم بالسجن المؤبد بدلا من اﻹعدام.
    4. If the court believes that the circumstances of the offender or the offence referred to in paragraphs (a) and (b) of paragraph 3 of this Decree merit clemency in the light of the legally mitigating circumstances, it may impose a penalty of life imprisonment instead of death. UN ٤ - إذا رأت المحكمة أن ظروف المجرم أو الجريمة المشار إليها في البندين )أ، ب( من الفقرة )٣( من هذا القرار تستدعي الرأفة على وفق الظروف القضائية المخففة فلها أن تحكم بالسجن المؤبد بدلا من اﻹعدام.
    Section 51 of the Prevention of Organized Crime Act, 2004 (29 of 2004) provides for a preservation of property order if there is sufficient evidence that the property concerned is: " an instrumentality of an offence referred to in Schedule 1. UN 1-3 وتنص المادة 51 من قانون منع الجريمة المنظمة، 2004 (29 لسنة 2004) على التحفظ على الممتلكات إذا كانت هناك أدلة كافية على أن الممتلكات المعنية تشكل: أداة في الجريمة المشار إليها في الجدول 1.
    However, in one country, banking secrecy might be lifted by order of a judicial authority only in cases in which the offence referred to in the request also constituted an offence under the laws of the requested State (dual criminality). UN غير أنه لا يمكن، في بلد واحد، رفع السرية المصرفية بأمر من سلطة قضائية إلاَّ حينما تكون الجريمة المشار إليها في الطلب جريمة أيضا وفقا لقوانين الدولة متلقية الطلب (ازدواجية التجريم).
    (3) If an offence referred to in paragraph 1 of this Article resulted in death of the hostage, the offender shall be punished by imprisonment for a term of three to fifteen years. UN (3) إذا نجم عن الجريمة المشار إليها في الفقرة 1 من هذه المادة وفاة الرهينة، يُعاقب الجاني بالسجن لمدة تتراوح بين ثلاث سنوات وخمس عشرة سنة.
    3. In addition to imprisonment, the Special Court may order the return to their legitimate owners of any property and income received as a result of the offence referred to in article 2 of this Convention, including by means of compulsion. UN 3 - للمحكمة الخاصة، بالإضافة إلى توقيع عقوبة السجن، أن تأمر بأن تُعاد إلى المالكين الشرعيين أي ممتلكات أو عوائد متأتية من الجريمة المشار إليها في المادة 2 من هذه الاتفاقية، بما في ذلك ما تأتى منها بالإكراه.
    " (3) A person who commits the offence referred to in paragraphs (1) and (2) of this article against a person under age shall be punished with a prison sentence of at least five years. " UN " )٣( يعاقب بالسجن لمدة لا تقل عن خمس سنوات كل شخص يرتكب الجريمة المشار إليها في الفقرتين ١ و٢ من هذه المادة تجاه شخص دون السن " .
    More precisely, articles 136 ter, 9° and 136 sexies cover the different forms of perpetration of and participation in the offence referred to in article 6, paragraph 1 (a), of the Convention; article 136 septies covers superior responsibility referred to in article 6, paragraph 1 (b), of the Convention. UN وبشكل أكثر تحديداً، تتناول المادتان 136 مكرراً ثانياً، و9 و136 مكرراً خامساً الأشكال المختلفة لارتكاب الجريمة المشار إليها في الفقرة الفرعية 1(أ) من المادة 6 من الاتفاقية، وتتناول المادة 136 مكرراً سادساً مسؤولية رؤساء العمل المشار إليها في الفقرة الفرعية 1(ب) من المادة 6 من الاتفاقية.
    Article 367-(c).- The crime referred to in article 367-B of this Code shall be subject to the maximum corresponding penalty increased by up to one third, and disqualification from practising the profession for the duration of the sentence, in the following cases: UN الظروف المشددة للاتجار بالأشخاص: المادة 367 جيم - تعاقب الجريمة المشار إليها في المادة 367 باء من هذا القانون بالعقوبة القصوى المقررة، مضاف إليها ثلث المدة القصوى مع عدم الأهلية لممارسة المهنة خلال فترة الحكم، في الحالات التالية:
    2. The Court shall not exercise its jurisdiction with respect to the crime referred to in article 20 (d) unless the Security Council has first determined that a State has committed an act of aggression.] UN ٢ - لا تمارس المحكمة ولاية على شخص بشأن الجريمة المشار إليها في المادة ٢٠ )د( إلا إذا قرر مجلس اﻷمن أولا أن دولة من الدول ارتكبت عملا من أعمال العدوان.[
    2. The Court shall not exercise its jurisdiction with respect to the crime referred to in article 20(d) unless the Security Council has first determined that a State has committed an act of aggression.] UN ٢ - لا تمارس المحكمة اختصاصا على شخص بشأن الجريمة المشار إليها في المادة ٢٠ )د( إلا إذا قرر مجلس اﻷمن أولا أن دولة من الدول ارتكبت عملا من أعمال العدوان.[

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more