"الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية في" - Translation from Arabic to English

    • Transnational organized crime in
        
    • transnational organized crime on
        
    It is expected to promote crime analysis and information sharing, as well as a cohesive political approach to Transnational organized crime in the region. UN ومن المتوقع أن تعزز المبادرة تحليل الجريمة وتبادل المعلومات، وكذلك اتباع نهج سياسي متماسك إزاء الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية في المنطقة.
    " The Security Council remains seriously concerned by the growth in illegal drug trafficking, as well as Transnational organized crime in Guinea-Bissau and in the sub-region. UN " ولا يزال مجلس الأمن يشعر بقلق بالغ بسبب تزايد الاتجار غير المشروع بالمخدرات، وكذلك الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية في غينيا - بيساو وفي المنطقة دون الإقليمية.
    " The Council remains seriously concerned by the growth in illegal drug trafficking as well as Transnational organized crime in GuineaBissau and in the subregion. UN " ولا يزال المجلس يشعر بالقلق الشديد إزاء تزايد الاتجار غير المشروع بالمخدرات وكذلك الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية في غينيا - بيساو وفي المنطقة دون الإقليمية.
    B. The impact of transnational organized crime on peace, security and stability in West Africa and the Sahel region UN تأثير الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية في السلام والأمن والاستقرار في غرب أفريقيا ومنطقة الساحل
    B. The impact of transnational organized crime on peace, security UN باء - تأثير الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية في السلام
    The crises in Mali and Guinea-Bissau have also highlighted the challenges posed by weak security sector institutions and the threat of Transnational organized crime in West Africa. UN وقد سلطت الأزمتان في مالي وغينيا - بيساو الضوء أيضا على التحديات التي تواجهها مؤسسات قطاع الأمن الواهنة وعلى التهديدات الناجمة عن الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية في غرب أفريقيا.
    In a recent report, entitled " Transnational organized crime in East Asia and the Pacific -- a threat assessment report " , the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) provided information on the smuggling of migrants from South and West Asia through South-East Asia to Australia and Canada. UN وفي تقرير صدر مؤخراً بعنوان " الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية في شرق آسيا ومنطقة المحيط الهادئ - تقرير لتقييم الأخطار " ، قدم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة معلومات عن تهريب المهاجرين من جنوب وغرب آسيا عبر جنوب شرق آسيا إلى أستراليا وكندا().
    (c) Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, in 2006; UN (ج) بروتوكول منع وقمع الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، والمعاقبة عليه المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية في عام 2006؛
    The study entitled " Transnational organized crime in the fishing industry " , published earlier this year by the United Nations Office on Drugs and Crime, is a useful contribution to the further exploration of such links. UN والدراسة المعنونة " الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية في قطاع صيد الأسماك " ، التي نشرها في وقت سابق من هذا العام مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، تمثل مساهمة مفيدة لاكتشاف المزيد من هذه الصلات.
    41. On 28 October, the President of the ECOWAS Commission, the Executive Director of the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) and my Special Representative co-chaired a high-level regional donor conference on Transnational organized crime in West Africa, hosted by the President of Côte d'Ivoire, who serves as the Chairman of the Authority of Heads of State and Government of ECOWAS. UN 41 - في 28 تشرين الأول/أكتوبر، اشترك رئيس مفوضية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والمدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وممثلي الخاص، في رئاسة مؤتمر إقليمي رفيع المستوى للجهات المانحة بشأن الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية في غرب أفريقيا، استضافه رئيس كوت ديفوار الذي يشغل منصب رئيس هيئة رؤساء دول وحكومات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    High-level interactive presentation on " Transnational organized crime in Central America and the Caribbean: A threat assessment " (co-organized by the Permanent Mission of Italy and the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC)) UN عرض حواري رفيع المستوى عن موضوع " الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية في أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي: تقييم للأخطار " (تشارك في تنظيمها البعثة الدائمة لإيطاليا ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة)
    High-level interactive presentation on " Transnational organized crime in Central America and the Caribbean: A threat assessment " (co-organized by the Permanent Mission of Italy and the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC)) UN عرض حواري رفيع المستوى عن موضوع " الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية في أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي: تقييم للأخطار " (تشارك في تنظيمها البعثة الدائمة لإيطاليا ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة)
    High-level interactive presentation on " Transnational organized crime in Central America and the Caribbean: A threat assessment " (co-organized by the Permanent Mission of Italy and the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC)) UN عرض حواري رفيع المستوى عن موضوع " الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية في أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي: تقييم للأخطار " (تشارك في تنظيمها البعثة الدائمة لإيطاليا ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة)
    High-level interactive presentation on " Transnational organized crime in Central America and the Caribbean: A threat assessment " (co-organized by the Permanent Mission of Italy and the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC)) UN عرض حواري رفيع المستوى بشأن موضوع " الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية في أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي: تقييم للأخطار " (تشارك في تنظيمها البعثة الدائمة لإيطاليا ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة)
    High-level interactive presentation on " Transnational organized crime in Central America and the Caribbean: A threat assessment " (co-organized by the Permanent Mission of Italy and the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC)) UN عرض حواري رفيع المستوى بشأن موضوع " الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية في أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي: تقييم للأخطار " (تشارك في تنظيمها البعثة الدائمة لإيطاليا ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة)
    " The impact of transnational organized crime on peace, security and stability in West Africa and the Sahel region UN " تأثير الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية في السلام والأمن والاستقرار في غرب أفريقيا ومنطقة الساحل
    In that connection, Myanmar acceded to the United Nations Convention against transnational organized crime on 30 March of this year. UN وفي ذلك الصدد، فقد انضمت ميانمار إلى اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية في 30 آذار/مارس من هذا العام.
    Peace and security in Africa: the impact of transnational organized crime on peace, security and stability in West Africa and the Sahel region (S/PRST/2012/2) UN السلام والأمن في أفريقيا: تأثير الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية في السلام والأمن والاستقرار في غرب أفريقيا ومنطقة الساحل (S/PRST/2012/2)
    Mrs. Pessôa (Brazil): We would like to commend the convening of this high-level meeting on transnational organized crime on the tenth anniversary of the adoption of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime. UN السيدة بيسو (البرازيل) (تكلمت بالإنكليزية): نود أن نشيد بعقد هذا الاجتماع الاستثنائي الرفيع المستوى بشأن الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية في الذكرى السنوية العاشرة لاعتماد اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more