"الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها" - Translation from Arabic to English

    • Transnational Organized Crime and its Protocols
        
    • Transnational Organized Crime and the Protocols thereto
        
    • Transnational Organized Crimes and its Protocols
        
    • Transnational Organized Crime and protocols thereto
        
    • Transnational Organized Crime and its three Protocols
        
    The significance of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its Protocols could not be underestimated. UN وقال إنه لا يمكن التقليل من أهمية اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها.
    It will also require universal adherence to the United Nations Convention on Transnational Organized Crime and its Protocols. UN كما يتطلب التزاما دوليا باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها.
    It also welcomed the conclusion of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its Protocols as a framework for more effective cooperation against crime, including drug-related crimes. UN كما ترحب تايلند بإبرام اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها كإطار لزيادة فعالية التعاون على مكافحة الجريمة، بما في ذلك الجرائم المتصلة بالمخدرات.
    Comments and proposals concerning the relationship between the draft United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its Protocols UN تعليقات واقتراحات بشأن العلاقة بين مشروع اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها
    It was also committed to completing the process of ratification of the Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto as soon as possible. UN وهو ملتزم أيضا بإنجاز عملية التصديق على اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها في أقرب وقت ممكن.
    Regrettably, ratification of the Convention against Transnational Organized Crime and its Protocols was still far from universal. UN وللأسف ما زال التصديق على اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها غير شامل.
    Accordingly, his Government had just ratified the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its Protocols. UN وأنه بناء على ذلك، صدقت حكومة بلده على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها.
    This year we have acceded to a further number of such treaties, including the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its Protocols. UN وقد قمنا هذا العام بالانضمام إلى عدد آخر من هذه المعاهدات، بما فيها اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها.
    Criminalization in the Convention against Transnational Organized Crime and its Protocols UN حالات التجريم التي تنص عليها اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها
    Universal participation must be achieved in the Convention against Transnational Organized Crime and its Protocols. UN ويجب تحقيق المشاركة العالمية في اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها.
    (iii) Number of States parties whose implementation of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its Protocols is reviewed UN `3` عدد الدول الأطراف التي يتم استعراض تنفيذها لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها
    It was also important to establish a transparent, efficient, inclusive and impartial mechanism to review the implementation of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its Protocols with the aim of assisting States parties in its implementation. UN ومن المهم أيضا إنشاء آلية شفافة وكفؤة وشاملة وغير متحيزة لاستعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها بهدف مساعدة الدول الأطراف على تنفيذها.
    (iii) Number of States parties whose implementation of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its Protocols is reviewed UN ' 3` عدد الدول الأطراف التي يجري استعراض تنفيذها لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها
    The Convention against Transnational Organized Crime and its Protocols were the best instruments for investigating, prosecuting and dismantling such enterprises, and the international community must also take steps to address official corruption. UN وتمثل اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها أفضل الصكوك للتحقيق في أمر هذه المؤسسات ومحاكمتها وتفكيكها، ويجب أيضا أن يتخذ المجتمع الدولي خطوات لمعالجة مسألة فساد المسؤولين.
    (iii) Number of States parties whose implementation of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its Protocols is reviewed UN ' 3` عدد الدول الأطراف التي يجري استعراض تنفيذها لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها
    (iii) Number of States parties whose implementation of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its Protocols is reviewed UN ' 3` عدد الدول الأطراف التي يجري استعراض تنفيذها لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها
    The Convention against Transnational Organized Crime and its Protocols were unprecedented instruments to respond to the threats to public safety, economic growth and social development posed by transnational organized crime. UN وأضاف أن اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها صكوك غير مسبوقة لمواجهة الأخطار التي تشكلها الجريمة المنظمة للسلامة العامة والنمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية.
    Recognizing the link between international terrorism and transnational organized crime, Mozambique was also a party to the United Nations Convention Against Transnational Organized Crime and its Protocols. UN وإدراكا من موزامبيق للصلة بين الإرهاب الدولي والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية، فقد أصبحت طرفا أيضا في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها.
    Kuwait actively combated all forms of forced labour and was party to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its Protocols. UN وقد حاربت الكويت على نحو فعال جميع أشكال العمل القسري وهي طرف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها.
    (vi) Conference of the Parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto: UN ' 6` مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها:
    (ix) Conference of the Parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and protocols thereto: UN ' 9` مؤتمر الأطراف في اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها:
    The convention against Transnational Organized Crime and its three Protocols would be a powerful tool for law-enforcement agencies and would enhance the efforts to develop an international legal regime to counter organized crime. UN والمرجو أن تؤدي اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها الثلاثة إلى تعزيز عمل اﻷجهزة المكلفة بتنفيذ القوانين وإلى اﻹسهام في بناء نظام للقانون الدولي يعين على مكافحة الجريمة المنظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more