"الجريمة ضد الإنسانية" - Translation from Arabic to English

    • crime against humanity
        
    • crimes against humanity
        
    The international community was waiting to see how many more decades it would take for Japan to redress that crime against humanity. UN والمجتمع الدولي ينتظر ليرى كم عقد سيستغرق اليابان لكي تصحح تلك الجريمة ضد الإنسانية.
    Although we have come a long way, much more remains to be done to overcome the lasting effects of that crime against humanity. UN ومع أننا قطعنا شوطا طويلا، فإن شوطا أطول بكثير لا يزال أمامنا للتغلب على الآثار الدائمة لتلك الجريمة ضد الإنسانية.
    Milorad Trbić is charged with murder as a crime against humanity. UN أما ميلوراد تووربيتش فاتهم بجريمة القتل العمد التي ترقى إلى درجة الجريمة ضد الإنسانية.
    The Republic of Armenia will continue its efforts on both national and international levels to prevent this crime against humanity. UN وستواصل جمهورية أرمينيا جهودها على الصعيدين الوطني والدولي لمنع هذه الجريمة ضد الإنسانية.
    However, under article 317 of the Criminal Code, there is no statute of limitations on crimes against humanity or genocide. UN أما بعض الجرائم مثل الجريمة ضد الإنسانية وجريمة الإبادة الجماعية فلا تسقط بالتقادم بموجب المادة 317 من القانون الجنائي.
    If you get caught, I'm gonna show you what a real crime against humanity is. Open Subtitles إذا ما ألقي القبض عليك، أنا تظهر ستعمل لك ما حقيقي الجريمة ضد الإنسانية هو.
    Likewise, it had been pointed out that torture should be listed as a separate item, as it would only reach the threshold of a crime against humanity if it was widespread or systematic. UN وبالمثل، أُشير إلى أنه ينبغي إدراج التعذيب كبند منفصل، نظراً لأنه لن يقترب من حدود الجريمة ضد الإنسانية إلا إذا كان على نطاق واسع أو ممنهجاً.
    He welcomed the adoption by the General Assembly of a resolution on the initiative to erect a permanent memorial to ensure that that crime against humanity would never be forgotten or repeated. UN ويرحب كذلك باعتماد الجمعية العامة للقرار الذي يدعو إلى إقامة نصب تذكاري دائم لضمان أن هذه الجريمة ضد الإنسانية لن تنسى أبدا ولن تتكرر.
    As the global sentinel for human rights, the United Nations has a duty to highlight the 200th anniversary of the cessation of this crime against humanity with a special event in 2007. UN وبوصف الأمم المتحدة الحارس العالمي لحقوق الإنسان، من واجبها أن تبرز الذكرى السنوية المائتين لوقف هذه الجريمة ضد الإنسانية في مناسبة خاصة عام 2007.
    We are pleased to be a part of this historic commemoration and to re-establish our common link and heritage with other countries affected by this devastating tragedy and crime against humanity. UN ويسرنا أن نكون جزءا من هذا الاحتفال التاريخي، وأن نعيد إقامة صلتنا المشتركة وتراثنا المشترك مع البلدان الأخرى المتضررة بهذه المأساة المدمرة وبهذه الجريمة ضد الإنسانية.
    50. This crime against humanity is defined in the Rome Statute as " persecution against any identifiable group or collectivity on political, racial, national, ethnic, cultural, religious, gender ... or other grounds that are universally recognized as impermissible under international law " . UN 50- تعرّف هذه الجريمة ضد الإنسانية في نظام روما الأساسي بأنها " اضطهاد أية جماعة محددة أو مجموع محدد من السكان لأسباب سياسية أو عرقية أو قومية أو إثنية أو ثقافية أو دينية أو متعلقة بنوع الجنس. ...
    In addition to an official apology for the horrors caused by the slave trade to the African people and its recognition as a crime against humanity, objective studies on the best ways to explain the context within which this crime against humanity was committed are to be initiated. UN وبالإضافة إلى تقديم اعتذار رسمي عن الأهوال التي سببتها تجارة الرقيق للأفارقة والاعتراف بأنها جريمة ضد الإنسانية، فإنه يتعين المبادرة إلى إجراء دراسات موضوعية بشأن أفضل الطرق لشرح السياق الذي ارتُكبت فيه هذه الجريمة ضد الإنسانية.
    Accordingly, I am privileged to have the opportunity as you, who represent the nations of the world, meet in this country, which not so long ago was the fountainhead of racism, once more to convey to you the immense gratitude of the millions of our people that you did not stand aside when that crime against humanity was being committed. UN ومن ثم فإنني اعتز بفرصة اجتماعكم، وأنتم تمثلون أمم العالم، في هذا البلد الذي كان في الماضي القريب معين العنصرية، وإنني أنقل إليكم مرة أخرى عظيم امتنان الملايين من أفراد شعبنا لأنكم لم تقفوا مكتوفي الأيدي عندما كانت تمارس تلك الجريمة ضد الإنسانية.
    Article 7 (1) (b). crime against humanity of extermination UN المادة 7 (1) (ب) - الجريمة ضد الإنسانية المتمثلة في الإبادة
    Article 7 (1) (c). crime against humanity of enslavement UN المادة 7 (1) (ج) - الجريمة ضد الإنسانية المتمثلة في الاسترقاق
    Article 7 (1) (d). crime against humanity of deportation or forcible transfer of population UN المادة 7 (1) (د) - الجريمة ضد الإنسانية المتمثلة في ترحيل السكان أو نقلهم قسرا
    Article 7 (1) (e). crime against humanity of imprisonment or other severe deprivation of physical liberty UN المادة 7 (1) (هـ) - الجريمة ضد الإنسانية المتمثلة في السجن أو الحرمان الشديد على نحو آخر من الحرية البدنية
    Article 7 (1) (f). crime against humanity of torture UN المادة 7 (1) (و) - الجريمة ضد الإنسانية المتمثلة في التعذيب
    Article 7 (1) (g)-1. crime against humanity of rape UN المادة 7 (1) (ز) - 1 - الجريمة ضد الإنسانية المتمثلة في الاغتصاب
    Another new offence was crimes against humanity, a category that included acts of torture, forced disappearance, and human trafficking for purposes of slavery, sexual exploitation or adoption. UN ومن بين الأوصاف الجديدة يرد أيضاً وصف الجريمة ضد الإنسانية التي تشمل أعمال التعذيب والاختفاء القسري، والاتجار بالبشر لأغراض الرق أو الاستغلال الجنسي أو التبني.
    107. The delegation of Ireland and several others said that they interpreted article 5 and the instrument as a whole as having no effect on the definition of crimes against humanity in international law. UN 107- وأعلنت آيرلندا وعدة وفود أخرى أنها تفسِّر المادة 5 والصك برمته على أنهما لا يؤثران على تعريف الجريمة ضد الإنسانية في القانون الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more