"الجريمة والتنمية في" - Translation from Arabic to English

    • crime and development in
        
    These studies include crime and development in Africa, the Balkans, the Caribbean and Central America. UN وشملت هذه الدراسات الجريمة والتنمية في أفريقيا وأمريكا الوسطى ودول البلقان والكاريبـي.
    One example, outlined in a recent UNODC study entitled crime and development in Africa, offers insight into the ways crime in Africa subverts the continent's political, economic and social systems. UN وقد تضمّنت دراسة صدرت مؤخرا عن المكتب تحت عنوان الجريمة والتنمية في أفريقيا مثالا يُبرز بوضوح الطرق التي تقوّض بها الجريمة في أفريقيا النظم السياسية والاقتصادية والاجتماعية في القارة.
    A study entitled " crime and development in Africa " was produced and published in June 2005. UN أعدت دراسة عنوانها " الجريمة والتنمية في أفريقيا " ونشرت في حزيران/يونيه 2005.
    At the Workshop on the Rule of Law and Development, organized by the institutes of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme network, the representative of the Institute delivered a paper on crime and development in Africa. UN وقدّم ممثل المعهد ورقة بشأن الجريمة والتنمية في أفريقيا، وذلك في حلقة العمل حول سيادة القانون والتنمية التي نظمتها معاهد شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    To begin with, the Office had recently published the report crime and development in Africa and invited all participants to study that new initiative. UN وكبداية، نشر المكتب مؤخّرا التقرير بشأن الجريمة والتنمية في أفريقيا، ودعا جميع المشاركين إلى دراسة تلك المبادرة الجديدة.
    1. Welcomes the publication in June 2005 of the study by the United Nations Office on Drugs and Crime entitled crime and development in Africa; UN 1- يرحّب بالدراسة التي أصدرها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في حزيران/يونيه 2005 تحت عنوان " الجريمة والتنمية في أفريقيا " ؛
    13. Several speakers welcomed the work of UNODC for Africa and praised the study on " crime and development in Africa " as well as the Round Table for Africa held in Abuja in September 2005 and its Programme of Action, 2006-2010, to strengthen the rule of law and criminal justice systems in Africa. UN 13- ورحّب عدة متكلمين بما يقوم به المكتب من عمل من أجل أفريقيا وأشادوا بالدراسة عن " الجريمة والتنمية في أفريقيا " وكذلك باجتماع المائدة المستديرة الخاص بأفريقيا الذي عُقد في أبوجا في أيلول/سبتمبر 2005 وببرنامج عمله للفترة 2006-2010 من أجل تعزيز سيادة القانون ونظم العدالة الجنائية في أفريقيا.
    1. Welcomes the publication in June 2005 of the study by the United Nations Office on Drugs and Crime entitled " crime and development in Africa " ; UN 1 - يرحّب بنشر دراسة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة المعنونة " الجريمة والتنمية في أفريقيا " في حزيران/يونيه 2005؛
    The report on crime and development in Central America addressed the links between socio-economic conditions, drug trafficking, crime, corruption and gang culture and emphasized the importance of development, justice, good governance and security in breaking the vicious circle. UN 17- وتناول التقرير بشأن الجريمة والتنمية في أمريكا الوسطى الصلات القائمة بين الظروف الاقتصادية والاجتماعية والاتجار بالمخدرات والجريمة والفساد وثقافة العصابات، وركّز على أهمية التنمية والعدالة وحسن التدبير والأمن في الخروج من الدائرة المفرغة.
    112. Director of the American Society of Criminology panel on " crime and development in Latin America " , Washington, D.C., 14-18 November 1981. UN 112- مدير فريق الخبراء بشأن " الجريمة والتنمية في أمريكا اللاتينية " التابع لجمعية علم الإجرام الأمريكية، واشنطن العاصمة، 14-18 تشرين الثاني/نوفمبر 1981.
    In June 2005, the Office published a major study, entitled crime and development in Africa, which covers the illicit drug market on that continent. UN وفي حزيران/يونيه 2005، نشر المكتب دراسة هامة بعنوان " الجريمة والتنمية في أفريقيا " (7) تتناول سوق المخدرات غير المشروعة في تلك القارة.
    Pursuant to Economic and Social Council resolution 2004/32 of 21 July 2004, the Office published in June 2005 a study on crime and development in Africa, presenting a comprehensive picture of insecurity in Africa and examining how the international community could contribute to a safer Africa. UN 53- وعملا بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2004/32 المؤرخ 21 تموز/يوليه 2004، نشر المكتب، في حزيران/يونيه 2005، دراسة عن " الجريمة والتنمية في أفريقيا " ، تقدّم صورة شاملة لانعدام الأمن في أفريقيا وتنظر في الطريقة التي يستطيع بها المجتمع الدولي أن يساهم في جعل أفريقيا أكثر أمانا.
    In its 2007 report, " crime and development in Central America: Caught in the Crossfire " , UNODC had warned that possible links between organized crime, drug trafficking and terrorism should not be underestimated. UN وقالت إن مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة حذر في تقريره لعام 2007 المعنون " الجريمة والتنمية في أمريكا الوسطى: بين نارين " من احتمال وجود صلات بين الجريمة المنظمة والاتجار بالمخدرات والسياحة وهي صلات ينبغي عدم الإقلال من شأنها.
    The Organization of American States and the Inter-American Development Bank co-sponsored the UNODC study on crime and development in Central America: caught in the crossfire (see para. 51). UN 62- وشاركت منظمة الدول الأمريكية ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية في رعاية الدراسة التي أعدها المكتب تحت عنوان الجريمة والتنمية في أمريكا الوسطى: الوقوع بين شقي الرحى (انظر الفقرة 51).
    1. Welcomes the publication in June 2005 of the study by the United Nations Office on Drugs and Crime entitled " crime and development in Africa " ; UN 1 - يرحب بنشر دراسة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة المعنونة " الجريمة والتنمية في أفريقيا " () في حزيران/يونيه 2005؛
    In view of the scarcity of funds for the region, the Office has promoted the completion of a study on " crime and development in the Caribbean " , subtitle " Caught in the crossfire " . UN وبالنظر إلى قلة الأموال المخصصة للمنطقة، يشجع المكتب استكمال دراسة عن " الجريمة والتنمية في منطقة البحر الكاريبي " عنوانها الفرعي " الوقوع بين شقي الرحى " .
    The publication of the May 2007 UNODC report, entitled crime and development in Central America: Caught in the Crossfire, served only to highlight the serious contradiction inherent in the decision to close its regional office in Barbados, which had served 29 States and Territories. UN ونشر تقرير المكتب المؤرخ في أيار/مايو 2007 والمعنون الجريمة والتنمية في أمريكا الوسطى: الوقوع ضحية لتبادل إطلاق النار لم يكن من شأنه سوى تسليط الضوء على التعارض الخطير المتأصل في القرار بإغلاق المكتب الإقليمي في بربادوس، الذي خدم 29 دولة وإقليما.
    It had recently issued a report on crime and development in Africa, which provided evidence that Colombian cocaine and Afghan heroin was trans-shipped through the continent to avoid detection and showed that Africa was also the target of criminal gangs that frequently exploited post-conflict situations, increasing the risk of conventional crime and urban violence. UN فقد أصدر المكتب في الآونة الأخيرة تقريراً عن الجريمة والتنمية في أفريقيا، وهو ما يقدّم دليلاً على أن كوكايين كولومبيا وهيروين أفغانستان ينتقلان عبر الحدود داخل القارة لتجنّب كشفهما ويبين أن أفريقيا كانت أيضاً هدف العصابات الإجرامية التي اعتادت على استغلال حالات ما بعد الصراع، مما يزيد خطورة الجريمة التقليدية والعنف في المناطق الحضرية.
    The Director of the Division for Policy Analysis and Public Affairs referred to the research work undertaken by UNODC, including the proposed report on crime trends, a draft of which had been made available to the Eleventh Congress and the Commission for comment, as well as the first ever study on crime and development in Africa, which had been made available to the Commission. UN وأشار مدير شعبة تحليل السياسات والشؤون العامة إلى العمل الذي يضطلع به مكتب المخدرات والجريمة في مجال الأبحاث، بما في ذلك التقرير المقترح عن اتجاهات الجريمة، الذي أتيحت صيغة أولية منه للمؤتمر الحادي عشر وللجنة بغية إبداء تعليقات عليه، وكذلك إلى أول دراسة تُجرى حول الجريمة والتنمية في أفريقيا، وقد أتيحت للجنة.
    The Office began work on a large-scale study on Africa in July 2004 and published the results in the report crime and development in Africa in June 2005, and started a project on data for Africa to remedy the severe paucity of data on drugs and crime in the region by establishing cost-effective and sustainable data collection mechanisms. UN وشرع المكتب في تموز/يوليه 2004 في إعداد دراسة واسعة النطاق بشأن أفريقيا، ونشر نتائجها في تقرير الجريمة والتنمية في أفريقيا في حزيران/يونيه 2005، ثم استهل مشروعا بشأن البيانات من أجل أفريقيا لتدارك النقص الشديد في البيانات الخاصة بالمخدرات والجريمة في المنطقة عن طريق وضع آليات لجمع البيانات تكون فعالة من حيث التكلفة ومستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more