"الجزء الأعلى من" - Translation from Arabic to English

    • upper part of
        
    • the top of the
        
    • upper section of
        
    • the upper
        
    • upstream of
        
    • uptown
        
    For the time being, there are five illegal Russian checkpoints in the upper part of the Valley, which is an apparent violation of the Ceasefire Agreement. UN وفي الوقت الحاضر، توجد في الجزء الأعلى من الوادي خمس نقاط تفتيش روسية غير مشروعة، مما يشكل انتهاكا واضحا لاتفاق وقف إطلاق النار.
    The inadequacies of Abkhaz law enforcement are particularly evident in the lower Gali security zone, while the Georgian authorities do not seem to exercise full control over the upper part of the Kodori Valley. UN وتتجلى بوجه خاص أوجه القصور في إنفاذ القانون الأبخازي في منطقة غالي الأمنية السفلى، في حين لا يبدو أن السلطات الجورجية تمارس سيطرة كاملة على الجزء الأعلى من وادي كودوري.
    They opened fire on Al-Hubal, firing several live bullets to the upper part of his body, killing him instantaneously. UN وقد فتحت تلك القوات النيران على الهبل، مطلقة عدة طلقات حية على الجزء الأعلى من جسده فقتلته على الفور.
    the top of the opening is unstable at best. Open Subtitles الجزء الأعلى من الفتحة في أفضل حال غير مستقر
    The upper section of the ocean which receives sufficient light for photosynthesis. UN هي الجزء الأعلى من المحيط، الذي يتلقى من الضوء ما يكفي لإتمام عملية التمثيل الضوئي.
    Nevertheless, the wetlands continued to receive groundwater that came from the Patajpujo area, which is upstream of the farm. UN ومع ذلك، ظلت الأراضي الرطبة تتلقى المياه الجوفية الواردة من منطقة باتاجبوجو، وهي منطقة تقع في الجزء الأعلى من مزرعة صاحبة البلاغ.
    Patrols in the upper part of the valley continued to be suspended UN لا تزال الدوريات في الجزء الأعلى من الوادي معلَّقة
    The majority of the injured children were reportedly hit in the upper part of their bodies; others were paralysed. UN وأفيد بأن معظم الأطفال الجرحــى أصيبوا في الجزء الأعلى من جسمهم، فيما أصيب البعض الآخر بالشلل.
    The upper part of the painting portrays a peach in a forest of leafy trees in the upper left part of which two pigeons roost affectionately. UN ويصور الجزء الأعلى من اللوحة شجرة خوخ في غابه كثيفة الأشجار وعلى الجانب الأسير العلوي من شجرة الخوخ حطت حمامتان في عش بحنان.
    Suspended patrolling in the upper part of the Kodori Valley pending the provision of security guarantees by one of the parties UN علق تسيير الدوريات في الجزء الأعلى من وادي كودوري ريثما يقدم أحد الطرفين ضمانات أمنية
    Another crossing point for vehicles used by the Inguri hydroelectric power station, located in the upper part of the Gali district, was also opened. UN وافتتحت أيضا نقطة أخرى لعبور المركبات تستخدمها محطة إنغوري للطاقة الكهرمائية في الجزء الأعلى من مقاطعة غالي.
    Oh, you get a syringe and heroin, you tie off the upper part of the arm, insert the needle into the vein. Open Subtitles تحضر حقنة والهيروين وتربط الجزء الأعلى من ذراعك وتدخل الإبرة إلى الوريد.
    I caught my son taking a dump on the upper part of the toilet. - All right. Open Subtitles أمسكت بإبني وهو يتفرغ على الجزء الأعلى من المرحاض
    The share in total remuneration withdrawn from the upper part of the pyramid was distributed throughout the rest of the pyramid, once again improving income distribution. UN وفي الواقع وزعت نسبة الدخل التي انخفضت في الجزء الأعلى من هرم الدخول على باقي مستويات الهرم، مما أدى مرة أخرى إلى تحسن في توزيع الدخل.
    In subsequent consultations with the Georgian authorities, my Special Representative obtained adequate security assurances for patrolling in the upper part of the valley, which is under Georgian control. UN وفي المشاورات اللاحقة مع السلطات الجورجية حصل ممثلي الخاص على تأكيدات أمنية كافية لتسيـيـر دوريات في الجزء الأعلى من الوادي الخاضع للسيطرة الجورجية.
    Fifty-five gallon containers will normally have one or two small entry ports on the top of the container, commonly referred to as a bunghole. UN 34 - عادة ما يكون في الجزء الأعلى من الحاويات سعة 55 غالوناً فتحة أو فتحتان صغيرتان يشار إليها بفتحة السطام أي الفتحة التي يملأ منها البرميل.
    The Committee observes, however, that the State party has not explained why the wearing of a Sikh turban covering the top of the head and a portion of the forehead, but leaving the rest of the face clearly visible, would make it more difficult to identify the author, who wears his turban at all times, than if he were to appear bareheaded. UN لكن اللجنة تلاحظ على الرغم من ذلك أن الدولة الطرف لم تشرح لماذا يمكن أن يعرقل ارتداء عمامة السيخ التي تغطي الجزء الأعلى من الرأس وجزءاً من الجبين وتترك بقية الوجه مرئياً بوضوح التعرّف على الشخص مقارنة بكونه " عاري الرأس " في حين أنه يرتدي عمامته طوال الوقت.
    The Committee observes, however, that the State party has not explained why the wearing of a Sikh turban covering the top of the head and a portion of the forehead, but leaving the rest of the face clearly visible, would make it more difficult to identify the author, who wears his turban at all times, than if he were to appear bareheaded. UN لكن اللجنة تلاحظ على الرغم من ذلك أن الدولة الطرف لم تشرح لماذا يمكن أن يعرقل ارتداء عمامة السيخ التي تغطي الجزء الأعلى من الرأس وجزءاً من الجبين وتترك بقية الوجه مرئياً بوضوح التعرّف على الشخص مقارنة بكونه " عاري الرأس " في حين أنه يرتدي عمامته طوال الوقت.
    Euphotic zone The upper section of the ocean which receives sufficient light for photosynthesis. UN المنطقة المضيئة هي الجزء الأعلى من المحيط، الذي يتلقى من الضوء ما يكفي لإتمام عملية التمثيل الضوئي.
    Nevertheless, the wetlands continued to receive groundwater that came from the Patajpujo area, which is upstream of the farm. UN ومع ذلك، ظلت الأراضي الرطبة تتلقى المياه الجوفية الواردة من منطقة باتاجبوجو، وهي منطقة تقع في الجزء الأعلى من مزرعة صاحبة البلاغ.
    I had some business uptown, so we met at a coffee shop across the street from his apartment. Open Subtitles كان لدي بعض الأعمال في الجزء الأعلى من المدينة، لذا تقابلنا في مقهى مقابل شارع شقته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more