"الجزء الأول من الدورة المستأنفة" - Translation from Arabic to English

    • the first part of the resumed session
        
    • first part of the resumed session of
        
    • first part of the resumed session would
        
    It was also in line with the intention expressed by the Secretariat to provide a revised report during the first part of the resumed session. UN كما أنه يتفق مع إعراب الأمين العام عن اعتزامه تقديم تقرير منقح أثناء الجزء الأول من الدورة المستأنفة.
    The Rio Group was hopeful that a satisfactory outcome could be achieved during the first part of the resumed session. UN وتعقد مجموعة ريو الأمل على التوصل إلى نتيجة مُرضية خلال الجزء الأول من الدورة المستأنفة.
    Closure of the work of the first part of the resumed session of the Fifth Committee of the General Assembly at the fifty-sixth session UN اختتام أعمال الجزء الأول من الدورة المستأنفة للجنة الخامسة للجمعية العامة في الدورة السادسة والخمسين
    Closure of the work of the first part of the resumed session of the Fifth Committee of the General Assembly at the fifty-sixth session UN اختتام أعمال الجزء الأول من الدورة المستأنفة للجنة الخامسة للجمعية العامة في الدورة السادسة والخمسين
    Closure of the work of the first part of the resumed session of the Fifth Committee of the General Assembly at the fifty-sixth session UN اختتام أعمال الجزء الأول من الدورة المستأنفة للجنة الخامسة للجمعية العامة في الدورة السادسة والخمسين
    Closure of the work of the first part of the resumed session of the Fifth Committee of the General Assembly at the fifty-sixth session UN اختتام أعمال الجزء الأول من الدورة المستأنفة للجنة الخامسة للجمعية العامة في الدورة السادسة والخمسين
    The Chairman declared closed the work of the first part of the resumed session of the Fifth Committee of the General Assembly at the fifty-sixth session. UN أعلن الرئيس اختتام أعمال الجزء الأول من الدورة المستأنفة للجنة الخامسة للجمعية العامة في الدورة السادسة والخمسين.
    Priority should be given to those items that had been deferred from the first part of the resumed session. UN وأكد على ضرورة إعطاء الأولوية للبنود التي أُجلت من الجزء الأول من الدورة المستأنفة.
    He hoped that a solution would be found promptly during the first part of the resumed session in 2013. UN وأعرب عن أمله في التوصل إلى حل من غير إبطاء خلال الجزء الأول من الدورة المستأنفة في عام 2013.
    He saw no other option than to defer the Committee's deliberations on the topic to the first part of the resumed session. UN واختتم بقوله إنه لا يرى خيارا سوى تأجيل مداولات اللجنة بشأن هذا الموضوع إلى الجزء الأول من الدورة المستأنفة.
    It was to be hoped that the Committee would be able to take a decision on mobility when the proposal was re-examined at the first part of the resumed session. UN وأعربت عن الأمل في أن تتمكن اللجنة من اتخاذ قرار بشأن التنقل عندما يعاد النظر في المقترح أثناء الجزء الأول من الدورة المستأنفة.
    Lastly, he expressed regret that the question of the long-term accommodation needs of the United Nations would be introduced only two days before the end of the first part of the resumed session. UN وفي نهاية المطاف، اختتم قائلاً إنه يعرب عن الأسف لأن مسألة احتياجات الأمم المتحدة من المكاتب في الأجل الطويل لن تعرض إلاّ قبل يومين من انتهاء الجزء الأول من الدورة المستأنفة.
    Considering the time-bound nature of the recommendations and the timing and sequencing of their implementation, it was crucial that the Committee should endorse them at the first part of the resumed session. UN ونظرا لأن التوصيات محددة الإطار الزمني ويرتبط تنفيذها بتوقيت وتسلسل محدّدين، فمن الأهمية بمكان أن تعتمدها اللجنة في الجزء الأول من الدورة المستأنفة.
    However, given that the associated costs could not be fully ascertained at the current stage, the Committee should consider their financing at the first part of the resumed session in 2014. UN إلا أنه نظراً لأن التكاليف المرتبطة بالمشروع لا يمكن التيقن منها تماماً في المرحلة الجارية، يتعين على اللجنة الخامسة أن تنظر في تمويلها في الجزء الأول من الدورة المستأنفة عام 2014.
    Having successfully completed its work at the first part of the resumed session in three weeks, for the second year running, the Committee should continue to apply best practice in that area in the future. UN وبعد أن نجحت اللجنة في إنجاز عملها في الجزء الأول من الدورة المستأنفة في غضون ثلاثة أسابيع، للسنة الثانية على التوالي، فإنه ينبغي لها أن تواصل تطبيق أفضل الممارسات في هذا المجال في المستقبل.
    The reports had been issued well before the start of the first part of the resumed session and, if all parties had been willing to engage, it would have been possible to reach a consensus. UN وأضافت أن التقارير صدرت قبل بداية الجزء الأول من الدورة المستأنفة بوقت طويل، ولو كانت جميع الأطراف على استعداد للمشاركة، لأمكن التوصل إلى توافق للآراء.
    Given that the current session was drawing to a close, it might be advisable to defer consideration of the matter to the first part of the resumed session. UN وبالنظر إلى أن الدورة الحالية تقترب من نهايتها، فقد يكون من المستصوب إرجاء النظر في هذه المسألة حتى انعقاد الجزء الأول من الدورة المستأنفة.
    It could perhaps realistically hope only to determine what further reports might be required for consideration at the first part of the resumed session and to examine matters which required no action on its part because an existing or imminent decision of the General Assembly placed them within the prerogative of the Secretary-General. UN ولعله لا يمكنها في الواقع سوى أن تحدد التقارير الأخرى التي قد تلزم للنظر فيها في الجزء الأول من الدورة المستأنفة وبحث المسائل التي لا تتطلب إجراء من جانبها لأن الجمعية العامة اتخذت قراراً أو أنها ستتخذ قرارا في وقت قريب يضع هذه المسائل ضمن صلاحية الجمعية العامة.
    18. Ms. Colín Ortega (Mexico) said that the issues to be addressed by the Committee at the first part of the resumed session would define strategic elements shaping the future of the Organization. UN 18 - السيدة كولين أورتيغا (المكسيك): قالت إن المسائل التي ستتناولها اللجنة في الجزء الأول من الدورة المستأنفة ستحدد العناصر الاستراتيجية التي ترسم ملامح مستقبل المنظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more