I expect the General Assembly to take action on it during the main part of its fifty-eighth session. | UN | وأتوقع أن تتخذ الجمعية العامة إجراءا بشأنها في الجزء الرئيسي من دورتها الثامنة والخمسين. |
The revised budget has been finalized and I shall request the General Assembly to take action on it during the main part of its fifty-eighth session. | UN | وقد وضعت الميزانية المنقحة في صيغتها النهائية وسوف أطلب إلى الجمعية العامة أن تتخذ إجراء بشأنها خلال الجزء الرئيسي من دورتها الثامنة والخمسين. |
The Assembly will take action on my proposed budget during the main part of its fifty-eighth session. | UN | وسوف تتخذ الجمعية إجراءات بشأن الميزانية التي اقترحتها، في أثناء الجزء الرئيسي من دورتها الثامنة والخمسين. |
During that period, a revised budget proposal for the period from 1 July 2003 to 30 June 2004 is to be prepared for submission to the General Assembly for its review during the main part of its fifty-eighth session. | UN | وسيتم أثناء تلك الفترة إعداد اقتراح بالميزانية المنقحة للفترة من 1 تموز/ يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004 لتقديمه إلى الجمعية العامة لكي تنظر فيه في الجزء الرئيسي من دورتها الثامنة والخمسين. |
However, in view of the fact that a revised budget proposal is to be submitted to the General Assembly at the main part of its fifty-eighth session, the Committee will issue its report on the financial performance report in conjunction with its report on the revised budget. | UN | إلا أنه وفي ضوء حقيقة أن اقتراحا بالميزانية المنقحة سوف يقدم إلى الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها الثامنة والخمسين فسوف تصدر اللجنة تقريرها عن تقرير الأداء المالي بالتزامن مع تقريرها عن الميزانية المنقحة. |
14. Requests the Secretary-General to prepare a comprehensive report on the progress made by the International Tribunal for Rwanda in reforming its legal aid system for consideration by the General Assembly at the main part of its fifty-eighth session; | UN | 14 - تطلب إلى الأمين العام أن يعد تقريرا شاملا عن التقدم الذي أحرزته المحكمة الدولية لرواندا في إصلاح نظامها لتقديم المساعدة القانونية، لتنظر فيه الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها الثامنة والخمسين للجمعية العامة؛ |
During that period, and subject to the decision by the Council in July, a revised budget proposal for the period from 1 July 2003 to 30 June 2004 will be submitted to the General Assembly for review in the main part of its fifty-eighth session. | UN | وأثناء تلك الفترة، ورهنا بما يقرره المجلس بهذا الشأن، سيُرفع إلى الجمعية العامة اقتراح لميزانية منقحة تغطي الفترة من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004، لكي تستعرضه الجمعية في الجزء الرئيسي من دورتها الثامنة والخمسين. |
55. The Committee recommended that the General Assembly explicitly authorize the following bodies to meet in New York during the main part of its fifty-eighth session, on the understanding that all such meetings would be allocated conference services on an as-available basis, from within existing resources, in such a way that the work of the General Assembly and its Main Committees would not be impeded: | UN | 55 - أوصت اللجنة أن تأذن الجمعية العامة صراحة باجتماع الهيئات التالية في نيويورك أثناء الجزء الرئيسي من دورتها الثامنة والخمسين مع الفهم بأن هذه الاجتماعات ستمنح لها خدمات المؤتمرات على أساس توفرها من جملة الموارد المتاحة بطريقة لا يتأثر معها عمل الجمعية العامة أو لجانها الرئيسية: |
The Secretary-General also indicated in his note that, subject to the decision of the Council in July, a revised budget proposal for the period from 1 July 2003 to 30 June 2004 would be submitted to the General Assembly for review during the main part of its fifty-eighth session. | UN | وأشار أيضا الأمين العام في مذكرته إلى أنه سيتم، رهنا بالقرار الذي سيتخذه المجلس في تموز/يوليه، تقديم اقتراح بميزانية منقحة للفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004 إلى الجمعية العامة لتستعرضها خلال الجزء الرئيسي من دورتها الثامنة والخمسين. |
In that connection, the Committee notes the statement in paragraph 36 of the report (S/2003/243) that the Secretary-General would submit revised budget estimates to the General Assembly at the main part of its fifty-eighth session, subject to the decision of the Security Council on his reconfiguration plan for the Mission as set out in paragraphs 20 to 35 of the report. | UN | وفي هذا الصدد تلاحظ اللجنة ما جاء في الفقرات 36 من التقرير (S/2003/243) من أن الأمين العام سيقدم إلى الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها الثامنة والخمسين تقديرات منقحة للميزانية وذلك حالما يبت مجلس الأمن في خطته لإعادة تشكيل البعثة على النحو المبين في الفقرات 20 إلى 35 من التقرير آنف الذكر. |
11. Notes the intention of the Secretary-General to submit a proposed revised budget for the period from 1 July 2003 to 30 June 2004, reflecting the developments in the Democratic Republic of the Congo and further decisions of the Security Council, to the General Assembly at the main part of its fifty-eighth session; | UN | 11 - تحيط علما باعتزام الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها الثامنة والخمسين ميزانية منقحة مقترحة للفترة من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004، تعكس ما طرأ من تطورات في جمهورية الكونغو الديمقراطية والمقررات الأخرى التي اتخذها مجلس الأمن()؛ |
11. Notes the intention of the Secretary-General to submit a revised proposed budget for the period from 1 July 2003 to 30 June 2004, reflecting the developments in the Democratic Republic of the Congo and further decisions of the Security Council, to the General Assembly at the main part of its fifty-eighth session; | UN | 11 - تحيط علما باعتزام الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها الثامنة والخمسين ميزانية مقترحة منقحة للفترة من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004، تعكس ما طرأ من تطورات في جمهورية الكونغو الديمقراطية والمقررات الأخرى التي اتخذها مجلس الأمن()؛ |
(b) Decides to continue consideration of this question at the main part of its fifty-eighth session in the context of the proposed programme budget for the biennium 2004-2005, and requests the Secretary-General to submit a report providing a comparative analysis of the practice followed by other international organizations in this regard for consideration at the main part of its fifty-eighth session. | UN | (ب) تقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في الجزء الرئيسي من دورتها الثامنة والخمسين في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا يوفر تحليلا مقارنا للممارسة المتبعة من قبل المنظمات الدولية الأخرى في هذا الصدد للنظر فيها في الجزء الرئيسي من الدورة الثامنة والخمسين. |
(b) Decides to continue consideration of this question at the main part of its fifty-eighth session in the context of the proposed programme budget for the biennium 2004-2005, and requests the Secretary-General to submit a report providing a comparative analysis of the practice followed by other international organizations in this regard for consideration at the main part of its fifty-eighth session. | UN | (ب) تقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في الجزء الرئيسي من دورتها الثامنة والخمسين في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا يوفر تحليلا مقارنا للممارسة المتبعة من قبل المنظمات الدولية الأخرى في هذا الصدد للنظر فيها في الجزء الرئيسي من الدورة الثامنة والخمسين. |
1. By its decision 57/576, the General Assembly took note of the report of the Secretary-General on additional expenditures deriving from inflation and currency fluctuations (A/57/471) and the related report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (A/57/7/Add.14, sect. IV), and decided to continue consideration of the question at the main part of its fifty-eighth session. | UN | 1 - أحاطت الجمعية العامة علما، في مقررها 57/576، بتقرير الأمين العام عن النفقات الإضافية الناجمة عن التضخم وتقلبات أسعار العملات (A/57/471) والتقرير المتصل به للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية (A/57/7/Add.14، الفرع رابعا) وقررت مواصلة النظر في المسألة في الجزء الرئيسي من دورتها الثامنة والخمسين. |