| He suggested that the same resolution should be mentioned in the narrative part of the general guidelines of the DESA programme. | UN | وثمة تشديد على أنه ينبغي ذكر هذا القرار في الجزء السردي من الاتجاه العام لبرنامج إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
| 57. Information provided in country profiles should not repeat in tabular form information provided in the narrative part of the report. | UN | 57- وينبغي ألا تكرر المعلومات الواردة في الموجزات القطرية المعلومات المبينة في شكل جداول في الجزء السردي من التقرير. |
| It questions the accuracy of the description of events in the narrative part of the Committee's decision and challenges the author's allegations. | UN | وشككت في دقة المعلومات المقدمة في وصف الوقائع في الجزء السردي من قرار اللجنة وطعنت في ادعاءات صاحبة الشكوى. |
| Therefore, no changes in the programme narrative of the programme budget for the biennium 2008-2009 are required, nor are additional resources required for implementation of this activity. | UN | ومن ثم، لا يلزم إدخال تغييرات على الجزء السردي من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009، كما لا يلزم توفير موارد إضافية لتنفيذ هذا النشاط. |
| 9. The Committee recommended that the General Assembly approve the programme narrative of programme 2, Political affairs, of the proposed biennial programme plan, subject to the following modifications: | UN | 9 - وأوصت اللجنة بأن توافق الجمعية العامة على الجزء السردي من البرنامج 2، الشؤون السياسية، من الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين، رهنا بالتعديلات التالية: |
| They replace the narrative of programme 13, international drug control, of the medium-term plan for the period 1998–2001, which was adopted by the General Assembly in its resolution 51/219 of 18 December 1996 and issued in document A/51/6/Rev.1 and Corr.1. | UN | وهي تحل محل الجزء السردي من البرنامج ١٣ - المراقبة الدولية للمخدرات، في الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١، التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها ٥١/٢١٩ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦ وصدرت في الوثيقة A/51/6/Rev.1 و Corr.1. |
| The narrative portion of the outline was limited to four to five pages. | UN | وتقرر ألا يزيد طول الجزء السردي من المخطط عن أربع أو خمس صفحات. |
| (a) Develop a template for use in the narrative section of completed NAPAs in order to synthesize information on the use of the NAPA guidelines contained in the annex to decision 28/CP.7; | UN | (أ) وضع نموذج لاستخدامه في الجزء السردي من برامج العمل الوطنية للتكيف المستكملة من أجل توليف المعلومات المتعلقة باستخدام المبادئ التوجيهية لبرامج العمل الوطنية للتكيف الواردة في مرفق المقرر 28/م أ-7؛ |
| Some of this information is presented in the narrative part of the biennial report. | UN | ويرد بعض هذه المعلومات في الجزء السردي من التقرير الذي يقدم كل سنتين. |
| The European Union would try to seek a consensus on all the items on the Committee's agenda, in particular on the narrative part of the section on human rights. | UN | وسوف يحاول الاتحاد الأوروبي السعي إلى توافق في الآراء بشأن جميع البنود المدرجة في جدول أعمال اللجنة، ولا سيما الجزء السردي من الباب المتعلق بحقوق الإنسان. |
| As the Advisory Committee had stated, much remained to be done with respect to extrabudgetary activities: its recommendation that the role of extrabudgetary financing should be explained in the narrative part of the programme budget deserved support. | UN | وكما ذكرت اللجنة الاستشارية، فإنه لا يزال يتعين فعل الكثير فيما يتعلق باﻷنشطة الممولة من موارد خارجة عن الميزانية، ومن ثم فإن توصيتها بإيضاح دور التمويل من خارج الميزانية في الجزء السردي من الميزانية البرنامجية، جديرة بالتأييد. |
| 66. The Committee recommended that the General Assembly approve the narrative part of the foreword and introduction of the proposed programme budget for the biennium 2004-2005, subject to the following. | UN | 66 - أوصت اللجنة بأن توافق الجمعية العامة على الجزء السردي من تصدير ومقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005، رهنا بما يلي. |
| 66. The Committee recommended that the General Assembly approve the narrative part of the foreword and introduction of the proposed programme budget for the biennium 2004-2005, subject to the following. | UN | 66 - أوصت اللجنة بأن توافق الجمعية العامة على الجزء السردي من تصدير ومقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005، رهنا بما يلي. |
| 35. The Committee recommended that the General Assembly approve the narrative part of the foreword and introduction of the proposed programme budget for the biennium 2002-2003, subject to the following. | UN | 35 - أوصت اللجنة بأن توافق الجمعية العامة على الجزء السردي من تصدير ومقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003، رهنا بما يلي: |
| 115. A view was expressed that the narrative part of the programme was not consistent with the medium-term plan, and that the programme did not refer to the resolutions that contain its mandate in all subprogrammes. | UN | 115 - وأعرب عن رأي مفاده عدم وجود اتساق بين الجزء السردي من البرنامج والخطة المتوسطة الأجل، من ناحية، وعدم الإشارة في البرنامج إلى القرارات التي تتضمن ولايته في جميع البرامج الفرعية، من ناحية أخرى. |
| 83. The Committee recommended that the General Assembly approve the programme narrative of programme 2, Political affairs, of the proposed biennial programme plan, subject to the following modifications: | UN | 83 - وأوصت اللجنة بأن توافق الجمعية العامة على الجزء السردي من البرنامج 2، الشؤون السياسية، من الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين، رهنا بالتعديلات التالية: |
| 142. The Committee recommended that the General Assembly approve the programme narrative of programme 8, Least developed countries, landlocked developing countries and small island developing States, of the proposed biennial programme plan, subject to the following modifications: | UN | 142 - وأوصت اللجنة بأن توافق الجمعية العامة على الجزء السردي من البرنامج 8، أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية، من الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين، رهنا بالتعديلات التالية: |
| In order to reflect the provisions of the revised draft resolution, the narrative of section 16 ( " International drug control, crime and terrorism prevention and criminal justice " ) of the proposed programme budget for the biennium 2010-2011 would need to be modified. | UN | 3- ولكي تُجسّد الأحكام الواردة في مشروع القرار المنقح، يلزم أن يُعدّل الجزء السردي من الباب 16 ( " المراقبة الدولية للمخدرات ومنع الجريمة والإرهاب والعدالة الجنائية " ) في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011. |
| In order to reflect the provisions of the revised draft resolution, the narrative of section 16 ( " International drug control, crime and terrorism prevention and criminal justice " ) of the proposed programme budget for the biennium 2010-2011 would need to be modified. | UN | 3- ولمراعاة الأحكام الواردة في مشروع القرار المنقح، يلزم أن يُعدّل الجزء السردي من الباب 16 ( " المراقبة الدولية للمخدرات ومنع الجريمة والإرهاب والعدالة الجنائية " ) في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011. |
| 34. The Committee expressed gratitude to the Secretary-General for providing further details, upon request, on several budget items and said that it would welcome receiving further details in the narrative of the budget proposals in future as to the breakdown of projected cost in respect of large items of expenditure, or those items in which a significant variance was proposed. | UN | ٣٤ - وأعربت اللجنة عن امتنانها للأمين العام للتفاصيل الإضافية التي وفّرها، بناء على الطلب، بخصوص عدد من بنود الميزانية، وذكرت أنها تودّ أن ترى بعض التفاصيل الإضافية في الجزء السردي من مقترحات الميزانية التي ستقدّم في المستقبل فيما يتعلق بتوزيع التكاليف التي يُتوقّع تكبّدها في بنود الإنفاق الكبيرة أو التي تنطوي قيمها المقترحة على فروق كبيرة. |
| This narrative portion of the sub-project monitoring reports was deficient in details, defeating its purpose as a method of control. | UN | ويفتقر هذا الجزء السردي من تقارير رصد المشاريع إلى التفاصيل، مما يبطل القصد منه بوصفه وسيلة للمراقبة. |
| Furthermore, on realigning the narrative section of section 22 (Human rights), the facilitator had distributed a note that reflected the negotiations on the matter, but which was not reflected in the annex containing changes to the programme narratives of the proposed programme budget. | UN | وفضلا عن ذلك، فلدى موازنة الجزء السردي من الباب 22 (حقوق الإنسان)، وزَّع المراسل مذكرة تبيِّن ما جرى من مفاوضات بشأن هذه المسألة، لكن ذلك لم يظهر في المرفق الذي يضم التغييرات التي أُدخلت على السرد البرنامجي للميزانية البرنامجية المقترحة. |