"الجزء المواضيعي" - Translation from Arabic to English

    • thematic segment
        
    • thematic part
        
    • thematic section
        
    • substantive part
        
    • thematic portion
        
    An oral report was also given on the regional session that took place within the thematic segment. UN وتم تقديم تقرير شفهي أيضاً عن الاجتماع الإقليمي الذي عقد في إطار الجزء المواضيعي.
    Item 8: Report on the discussion of the thematic segment UN البند 8: تقرير عن مناقشة الجزء المواضيعي
    As in previous years, the meetings during the thematic segment will be divided into two parts. UN وكما جرى في الأعوام السابقة، ستُقسم الجلسات في الجزء المواضيعي إلى قسمَين.
    With the presentations by nongovernmental organizations, we will have concluded the thematic part of the session. UN وبعروض المنظمات غير الحكومية، سنكون قد اختتمنا الجزء المواضيعي من الدورة.
    In the thematic section of that report, the Special Rapporteur focused on lethal autonomous robots and the protection of life. UN وقد ركز المقرر الخاص في الجزء المواضيعي من ذلك التقرير على الروبوتات الفتاكة ذاتية التشغيل وحماية الحياة.
    9. The following conclusions were drawn at the end of the thematic segment on `HIV, adolescents and youth': UN 9 - وجرى استخلاص النتائج التالية في نهاية الجزء المواضيعي عن ' فيروس نقص المناعة البشرية، والمراهقين والشباب`:
    The thematic segment of the programme component will provide the empirically-based conceptual framework for both analyses and policy advisory services. UN أما الجزء المواضيعي من هذا المكوِّن البرنامجي فسوف يوفّر الإطار المفاهيمي القائم على التجربة لإجراء التحليلات وتقديم الخدمات الاستشارية المتعلقة بالسياسات.
    The thematic segment of the research and analysis Programme component will provide the empirically-based conceptual framework for both analyses and policy advisory services. UN وسيوفّر الجزء المواضيعي من المكوّن البرنامجي الخاص بالبحث والتحليل الإطار المفاهيمي التجريبي لكل التحليلات والخدمات الاستشارية المتعلقة بالسياسات.
    The thematic segment of the research and analysis Programme component will provide the empirically-based conceptual framework for both analyses and policy advisory services. UN وسيوفر الجزء المواضيعي من المكوّن البرنامجي الخاص بالبحث والتحليل الإطار المفاهيمي التجريبي لكل التحليلات والخدمات الاستشارية المتعلقة بالسياسات.
    19. Background: At its second session, the Preparatory Committee endorsed the format of the Conference, including the thematic segment. UN 19- الخلفية: أقرت اللجنة التحضيرية في دورتها الثانية شكل المؤتمر، بما في ذلك الجزء المواضيعي.
    20. Action: The Conference will hear a report on various activities undertaken in the thematic segment. UN 20- الإجراء: سيستمع المؤتمر إلى تقرير عن مختلف الأنشطة المضطلع بها في الجزء المواضيعي.
    Report on the discussion of the thematic segment UN تقرير عن مناقشة الجزء المواضيعي
    The information contained in the reports from developed country Parties, as well as relevant organs, funds and programmes of the United Nations system and other intergovernmental and nongovernmental organizations, would also be considered during the thematic segment. UN وسوف يُنظر كذلك أثناء الجزء المواضيعي في المعلومات الواردة في التقارير المقدمة من البلدان المتقدمة الأطراف والهيئات والصناديق والبرامج ذات الصلة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، فضلاً عن المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية الأخرى.
    The thematic segment will focus on good practices and implementation and will include a regional session for the exchange of experience and lessons learned in different regions. UN وسوف يركز الجزء المواضيعي على الممارسات الجيدة والتنفيذ، وسيتضمن دورة إقليمية بشأن تبادل الخبرات والدروس المكتسبة في مختلف المناطق.
    As laid down in that document, we will begin the thematic segment of our work by considering the follow-up of resolutions and decisions adopted by the Committee at its last session and the presentation of reports by the High Representative for Disarmament Affairs. UN وكما هو محدد في تلك الوثيقة، سنبدأ الجزء المواضيعي من أعمالنا بالنظر في متابعة القرارات والمقررات التي اتخذتها اللجنة في دورتها السابقة وعرض تقارير الممثل السامي لشؤون نزع السلاح.
    [Note: The thematic segment will continue until Monday, 26 October. UN [ملاحظة: يستمر الجزء المواضيعي حتى 26 تشرين الأول/أكتوبر.
    She met a number of stakeholders and had an opportunity to gather information for the thematic part of the present report. UN والتقت بعدة أطراف معنية وأتيحت لها الفرصة لجمع معلومات لإعداد الجزء المواضيعي من هذا التقرير.
    It is, of course, the right of any delegation to introduce any draft at any time during the thematic part of our work during this week and the next. UN ومن حق أي وفد، بطبيعة الحال، أن يعرض أي مشروع في أي وقت في الجزء المواضيعي من أعمالنا في هذا الأسبوع والأسبوع التالي.
    The thematic part of the report focuses on labour exploitation of migrants. UN ويركز الجزء المواضيعي من التقرير على استغلال عمل المهاجرين.
    These country visits inform the thematic section of this report. UN وترد المعلومات المتعلقة بهذه الزيارات القطرية في الجزء المواضيعي لهذا التقرير.
    Members are aware that, pursuant to section I, paragraph 7, of Assembly resolution 40/243, no subsidiary organ of the General Assembly may meet at United Nations Headquarters during the substantive part of a regular session of the Assembly unless explicitly authorized to do so by the Assembly. UN يعلم الأعضاء أنه بموجب الفقرة 7 من الفرع " أولا " من قرار الجمعية 40/243، لا يجوز لأي جهاز فرعي للجمعية العامة أن يجتمع في مقر الأمم المتحدة أثناء الجزء المواضيعي من الدورة العادية للجمعية ما لم تأذن الجمعية صراحة له بذلك.
    4. For Canada, the thematic portion of the session should be recognized as the focal point of the First Committee's activity. UN 4 - وترى كندا أنه ينبغي اعتبار الجزء المواضيعي من الدورة محور نشاط اللجنة الأولى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more