"الجزء نفسه" - Translation from Arabic to English

    • the same section
        
    In paragraph 13 of the same section of the resolution, the General Assembly requested the Secretary-General to keep it apprised of progress made in integrated global management. UN وفي الفقرة 13 من الجزء نفسه من القرار، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام إبقاءها على علم بالتقدم المحرز في مجال الإدارة الكلية المتكاملة.
    In paragraph 12 of the same section of the resolution, the General Assembly encouraged the Secretary-General to establish globally standardized performance indicators and costing models aimed at a more cost-effective strategy for the in-house processing of documents and requested him to submit information in that regard to the Assembly at its sixty-sixth session. UN وفي الفقرة 12 من الجزء نفسه من القرار، شجعت الجمعية العامة الأمين العام على وضع مؤشرات للأداء ونماذج لتقدير التكلفة تكون موحدة بالنسبة للجميع بهدف اتباع استراتيجية أكثر فعالية من حيث التكلفة لتجهيز الوثائق داخليا، وطلبت إليه تقديم معلومات في هذا الصدد إلى الجمعية في دورتها السادسة والستين.
    Furthermore, and in order to contribute to a compromise solution, his delegation fully supported the proposal made by Indonesia on paragraph 12 of the same section. UN علاوة على ذلك، وبغية المساهمة في إيجاد حل وسط، أعلن تأييد وفده بالكامل لاقتراح إندونيسيا المتعلق بالفقرة 12 من الجزء نفسه.
    In paragraph 5 of the same section, the Assembly further requested the Secretary-General to revise the assessment form on consultants to make it more detailed and more clearly indicative of the quality of the consultant’s work and his or her ability to undertake future assignments. UN وفي الفقرة ٥ في الجزء نفسه من القرار طلبت الجمعية العامة أيضا إلى اﻷمين العام أن ينقح نموذج تقييم الخبراء الاستشاريين بحيث يتضمن مزيدا من التفاصيل ويوضح بقدر أكبر نوعية عمل الخبير الاستشاري وقدرته على الاضطلاع بأية مهام مستقبلا.
    In paragraph 10 of the same section the proposal by Haiti that the expression " welcomes " be replaced by " notes " had not been reflected. UN ولم تعكس الفقرة 10 من الجزء نفسه الاقتراح الذي قدمته هايتي بالاستعاضة عن تعبير " يرحب " بتعبير " يلاحظ " .
    In paragraph 12 of the same section of the resolution, the General Assembly also requested the Secretary-General to submit to the Assembly, at its fifty-sixth session, a comprehensive report analysing problems relating to recruitment in language services at all duty stations and proposing measures to address them. UN وفي الفقرة 12 من الجزء نفسه من ذلك القرار، طلبت الجمعية العامة أيضا إلى الأمين العام أن يقدم اليها، في دورتها السادسة والخمسين، تقريرا شاملا يحلل فيه المشاكل المرتبطة بالتعيين في دوائر اللغات بجميع مراكز العمل ويقترح فيه إجراءات لمعالجتها.
    33. No comments were made regarding the twelfth preambular paragraph, the opening words of section I or operative paragraphs 1 and 2 of the same section. UN 33 - ولم تبد أي تعليقات بشأن الفقرة الثانية عشرة من الديباجة، أو بشأن العبارات الافتتاحية في الجزء الأول أو الفقرتين 1 و 2 من المنطوق في الجزء نفسه.
    In paragraph 3 of the same section of the resolution, the General Assembly welcomed the steps taken by those bodies that had adjusted their programmes of work in order to achieve the optimum utilization of conference-servicing resources, and requested the Committee on Conferences to continue consultations with the secretariats and bureaux of bodies that underutilized their conference-servicing resources. UN وفي الفقرة 3 من الجزء نفسه من القرار، رحبت الجمعية العامة بالخطوات التي اتخذتها الهيئات التي عدلت برامج عملها من أجل استخدام موارد خدمات المؤتمرات على النحو الأمثل، وطلبت إلى لجنة المؤتمرات مواصلة مشاوراتها مع أمانات ومكاتب الهيئات التي لا تستخدم موارد خدمات المؤتمرات المخصصة لها بشكل كامل.
    In paragraph 11 of the same section of the resolution, the General Assembly also requested the Secretary-General to continue to explore best practices and techniques in client satisfaction evaluations and to report on a regular basis to the Assembly on the results achieved. UN وفي الفقرة 11 من الجزء نفسه من القرار، طلبت الجمعية العامة أيضا إلى الأمين العام أن يواصل بحث أفضل الممارسات والتقنيات المتعلقة بتقييم مدى رضا المستفيدين من هذه الخدمات وأن يقدم تقارير إلى الجمعية العامة بصفة منتظمة عن النتائج التي يتم التوصل إليها.
    In paragraph 15 of the same section of the resolution, the General Assembly requested the Department for General Assembly and Conference Management, in cooperation with the Office of Human Resources Management, to increase its efforts to raise awareness among all Member States about opportunities for employment and internships in language services in the four main duty stations. UN وفي الفقرة 15 من الجزء نفسه من القرار، طلبت الجمعية العامة إلى إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات أن تعزز جهودها، بالتعاون مع مكتب إدارة الموارد البشرية، من أجل زيادة الوعي في جميع الدول الأعضاء بفرص العمل وزمالات التدريب في دوائر اللغات التابعة لمراكز العمل الرئيسية الأربعة.
    2. In paragraph 3 of the same section of the resolution, the General Assembly requested the Secretary-General to ensure selection of consultants on a more competitive basis and to keep the instances of recourse to sole candidates to a strict minimum, each such case being formally approved at an appropriate level of authority, on an exceptional basis, prior to engagement. UN ٢ - وفي الفقرة ٣ في الجزء نفسه من القرار، طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام، أن يكفل اختيار الخبراء الاستشاريين على أساس تنافس أوسع، وألا يلجأ إلى تعيين المرشح الوحيد إلا في أضيق الحدود، على أن تتم، قبل التعاقد، الموافقة رسميا وبصفة استثنائية على كل حالة على المستوى المناسب للسلطة.
    For example, the Special Rapporteur's report to the Commission in 2004 dealt in the same section with " reports of deliberate attacks against refugees and internally displaced persons " . UN فعلى سبيل المثال، عالج تقرير المقرر الخاص إلى اللجنة في عام 2004 في الجزء نفسه " التقارير التي تفيد بتعرض اللاجئين والأشخاص المشردين داخلياً لاعتداءات متعمدة " ().
    In paragraph 6 of the same section of the resolution, the General Assembly requested the Secretary-General to hold competitive examinations for the recruitment of language staff sufficiently in advance in order to fill current and future vacancies in the language services in a timely manner and to inform the Assembly at its sixty-sixth session of efforts in this regard. UN وفي الفقرة 6 من الجزء نفسه من القرار، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام إجراء امتحانات تنافسية لتعيين موظفي اللغات في وقت مبكر بما فيه الكفاية من أجل ملء الشواغر الحالية والشواغر التي تحدث في المستقبل في دوائر اللغات في الوقت المناسب وإبلاغ الجمعية في دورتها السادسة والستين بالجهود المبذولة في هذا الصدد.
    In paragraph 11 of the same section of the resolution, the General Assembly requested the Secretary-General to report to it at its sixty-sixth session on the experience, lessons learned and best practices of the main duty stations in performing quality control of contractual translations, including on requirements relating to the number and appropriate level of the staff needed to carry out this function. UN وفي الفقرة 11 من الجزء نفسه من القرار، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها السادسة والستين تقريرا عن الخبرة المكتسبة والدروس المستفادة وأفضل الممارسات في مراكز العمل الرئيسية في مجال أداء مهام مراقبة نوعية الترجمة التحريرية التعاقدية، بما يشمل الإفادة عن الاحتياجات المتصلة بعدد الموظفين اللازمين لأداء هذه المهمة والرتب الملائمة لذلك.
    3. In paragraph 4 of the same section of its resolution 65/245, the General Assembly noted with satisfaction that the Secretariat had taken into account the arrangements referred to in its previous resolutions concerning Orthodox Good Friday and the official holidays of Eid al-Fitr and Eid al-Adha. UN 3 - وفي الفقرة 4 من الجزء نفسه من القرار 65/245، لاحظت الجمعية العامة مع الارتياح أن الأمانة العامة أخذت في الاعتبار الترتيبات المشار إليها في قراراتها السابقة فيما يتعلق بيوم الجمعة العظيمة للطائفة الأرثوذكسية وعطلتي عيد الفطر وعيد الأضحى الرسميتين.
    In paragraph 3 of the same section of the resolution, the General Assembly requested the Secretary-General to ensure the full implementation of the project on global documentation management ( " project 3 " ), and to report thereon to the General Assembly at its sixty-sixth session. UN وفي الفقرة 3 من الجزء نفسه من القرار، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يكفل التنفيذ التام لمشروع الإدارة الشاملة للوثائق ( " المشروع 3 " )(1)، وأن يقدم تقريرا بهذا الشأن إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين.
    In paragraph 8 of the same section of the resolution, the General Assembly requested the Secretary-General to increase the proportion of translation done contractually, with a view to achieving, inter alia, further efficiencies where this mode of delivery yielded a final product that was of comparable quality to in-house translation, and to report thereon to the Assembly at its sixty-sixth session. UN وفي الفقرة 8 من الجزء نفسه من القرار، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يزيد نسبة الوثائق التي تترجم عن طريق الترجمة التعاقدية وأن يكفل تحقيق أمور من بينها زيادة أوجه الكفاءة في الحالات التي يؤدي فيها استخدام هذا الأسلوب إلى الخروج بمنتج نهائي يكافئ في نوعيته الترجمة الداخلية، وأن يقدم تقريرا في هذا الشأن إلى الجمعية في دورتها السادسة والستين.
    In the same section of that resolution, the Assembly authorized the Secretary-General to reappoint under the 100 series of the Staff Rules those mission staff whose service under 300-series contracts had reached the four-year limit by 31 December 2004, pending a decision by the Assembly, provided that their functions had been reviewed and found necessary and that their performance record had been confirmed as fully satisfactory. UN وأذنت الجمعية العامة للأمين العام، في الجزء نفسه من القرار، أن يعيد تعيين موظفي البعثات الذين بلغت مدة خدمتهم بموجب عقود في إطار المجموعة 300 الحد الأقصى المتمثل في أربع سنوات بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2004 بعقود في إطار المجموعة 100 من النظام الإداري للموظفين ريثما تتخذ الجمعية العامة قرارا، شريطة أن يتم استعراض المهام التي يقومون بها وأن يتبيّن أنها ضرورية وأن سجلات أدائهم مرضية تماما.
    The proposed new local level posts for administrative and logistics functions and the abolishment of 5 Field Service posts reflect efforts to make greater use of national staff pursuant to paragraph 5 of the same section of the same resolution and the recommendation of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions contained in its report on the proposed programme budget for the biennium 2006-2007 (A/60/7, para. II.23). UN واقتراح وظائف جديدة من الرتبة المحلية للاضطلاع بالمهام الإدارية واللوجستية وإلغاء 5 وظائف من فئة الخدمة الميدانية هما أمران يعكسان الجهود المبذولة للاستعانة بقدر أكبر بموظفين وطنيين عملا بالفقرة 5 من الجزء نفسه من ذات القرار وعملا بتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية الواردة في تقريرها عن الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2006-2007. (A/60/7، الفقرة 23 من الفرع الثاني).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more