"الجزاءات التي فرضها المجلس" - Translation from Arabic to English

    • the Council's sanctions
        
    • Council-imposed sanctions
        
    • sanctions imposed by the Council
        
    • Security Council's sanctions
        
    :: Technical guidance letters to States on ways to improve implementation of the Council's sanctions measures (6) UN :: رسائل التوجيه التقني الموجهة إلى الدول بشأن سبل تحسين تنفيذ تدابير الجزاءات التي فرضها المجلس (6)
    :: Technical guidance letters to States on ways to improve implementation of the Council's sanctions measures (6) UN :: رسائل التوجيه التقني الموجهة إلى الدول بشأن سبل تحسين تنفيذ تدابير الجزاءات التي فرضها المجلس (6)
    Australia also proposes that the Council adopt a resolution at the meeting on sanctions on improving the capacity of the United Nations system to implement the Council's sanctions regimes. UN وتقترح أستراليا أيضا أن يعتمد المجلس قرارا في الجلسة المخصصة للجزاءات بشأن تحسين قدرة منظومة الأمم المتحدة على تنفيذ أنظمة الجزاءات التي فرضها المجلس.
    Recommendation five: Interpol and its two subregional bureaux in Africa, in Abidjan and Harare, should formally be invited to collaborate with the Committee and its expert panels in the application of Council-imposed sanctions against UNITA. UN التوصية الخامسة: توجيه دعوة رسمية إلى اﻷنتربول ومكتبيها دون اﻹقليميين في أفريقيا، القائمين في أبيدجان وهراري، من أجل التعاون مع اللجنة وأفرقة خبرائها في تطبيق الجزاءات التي فرضها المجلس على يونيتا.
    Recommendation seventeen: The World Customs Organization should formally be invited to collaborate with the Committee and its expert panels in the implementation of Council-imposed sanctions against UNITA. UN التوصية السابعة عشرة: ينبغي دعوة المنظمة العالمية للجمارك رسميا إلى التعاون مع اللجنة وأفرقة خبرائها في تنفيذ الجزاءات التي فرضها المجلس على الاتحاد الوطني.
    In each United Nations Member State where legislation or regulations exist to give effect to Council-imposed sanctions against UNITA, violations of those sanctions constitute a criminal act and are therefore of legitimate concern to Interpol. UN ففي كل دولة عضو حيث توجد تشريعات أو أنظمة تنص على تنفيذ الجزاءات التي فرضها المجلس على الاتحاد الوطني، يشكل انتهاك هذه الجزاءات عملا إجراميا، مما يشكل مصدر قلق حقيقي للإنتربول.
    :: Investigation reports related to the implementation and/or violation of the Council's sanctions provided to the Committee UN :: تزويد اللجنة بتقارير عن التحقيقات المتصلة بتنفيذ و/أو انتهاك الجزاءات التي فرضها المجلس
    :: Investigations reports relating to the implementation and/or violation of the Council's sanctions provided to the Committee UN :: تزويد اللجنة بتقارير عن التحقيقات المتعلقة بتنفيذ و/أو انتهاك الجزاءات التي فرضها المجلس
    :: Investigations related to the implementation and/or violations of the Council's sanctions UN :: التحقيقات المتعلقة بتنفيذ و/أو انتهاكات الجزاءات التي فرضها المجلس
    :: Investigations related to the implementation and/or violations of the Council's sanctions UN :: التحقيقات المتعلقة بتنفيذ و/أو انتهاكات الجزاءات التي فرضها المجلس
    :: Investigation reports related to the implementation and/or violation of the Council's sanctions provided to the Committee UN :: تزويد اللجنة بتقارير عن التحقيقات المتعلقة بتنفيذ و/أو انتهاكات الجزاءات التي فرضها المجلس
    :: Investigation reports to the Committee on the violation or implementation of the Council's sanctions measures (7) UN :: تقارير التحقيق المقدمة إلى اللجنة بشأن انتهاك تدابير الجزاءات التي فرضها المجلس أو بشأن تنفيذ التدابير (7)
    :: Consultations with States on the implementation of the Council's sanctions measures (15) UN :: المشاورات مع الدول بشأن تنفيذ تدابير الجزاءات التي فرضها المجلس (15)
    :: Inspection reports to the Committee on the violation or implementation of the Council's sanctions measures (10) UN :: تقارير التحقيق المقدمة إلى اللجنة بشأن انتهاك أو تنفيذ تدابير الجزاءات التي فرضها المجلس (10)
    The Committee and the Council will, as a matter of course, continue to review UNITA's willingness to engage in political dialogue and calibrate Council-imposed sanctions accordingly. UN وسيواصل كل من اللجنة والمجلس، بالطبع، استعراض مدى رغبة الاتحاد الوطني في الدخول في حوار سياسي ومن ثم تقييم الجزاءات التي فرضها المجلس وفقا لذلك.
    Recommendation ten: The importance of applying Council-imposed sanctions against UNITA should be highlighted at summit meetings and major ministerial meetings and appropriate reference should be included in any communiqués issued. UN التوصية العاشرة: ينبغي إلقاء الضوء في اجتماعات القمة والاجتماعات الوزارية الكبرى على أهمية تطبيق الجزاءات التي فرضها المجلس على يونيتا، وأيضا تضمين ذلك حسب مقتضى الحال في أي بيانات تصدر.
    The panels will, in addition, offer detailed recommendations on steps which might be taken to enhance Council-imposed sanctions regarding, inter alia, diamonds, petroleum, armaments and funding. UN وستقدم اﻷفرقة باﻹضافة إلى ذلك، توصيات مفصلة بشأن الخطوات التي يمكن اتخاذها لتعزيز الجزاءات التي فرضها المجلس بشأن الماس والنفط والتسلح والتمويل، ضمن أشياء أخرى.
    The Chairman welcomed the progress made by the Minister and SADC in diffusing tensions between Angola and Zambia and reaffirmed his support for efforts by SADC to develop information-sharing arrangements on sanctions violations and to otherwise assist its members in implementing the Council-imposed sanctions against UNITA. UN ورحب الرئيس بالتقدم الذي أحرزه الوزير والجماعة الإنمائية في نـزع فتيل التوتر بين أنغولا وزامبيا، وأعاد تأكيد دعمه للجهود التي تبذلها الجماعة لوضع ترتيبات لتبادل المعلومات المتعلقة بانتهاك الجزاءات ولمساعدة أعضائها، بخلاف ذلك في تنفيذ الجزاءات التي فرضها المجلس على الاتحاد الوطني.
    - First, to engage Governments and the private sector in discussion to identify measures to improve the effectiveness of Council-imposed sanctions against UNITA; UN - أولا، إشراك الحكومات والقطاع الخاص في مناقشة وتحديد تدابير تعزيز الجزاءات التي فرضها المجلس ضد الاتحاد الوطني؛
    (c) To request Member States, companies and individuals to provide the Committee with information on violations of Council-imposed sanctions against UNITA. UN )ج( مطالبة الدول اﻷعضاء والشركات واﻷفراد تزويد اللجنة بالمعلومات بشأن انتهاكات الجزاءات التي فرضها المجلس على يونيتا.
    (l) The Security Council Committee established by resolution 864 (1993) concerning Angola held six meetings and dealt with three communications concerning the mandatory arms embargo and other sanctions imposed by the Council against the Uniäo Nacional para a Independência Total de Angola; UN )ل( لجنة مجلس اﻷمن المنشأة بموجب القرار ٨٦٤ )١٩٩٣( بشأن أنغولا، عقدت ٦ جلسات وتناولت ٣ رسائل تتعلق بالحظر الالزامي على توريد اﻷسلحة وغيره من الجزاءات التي فرضها المجلس على الاتحاد الوطني من أجل الاستقلال التام ﻷنغولا؛
    It is an open secret that the Security Council's sanctions against UNITA have thus far had limited impact. UN ولا أذيع سرا إذا قلت إن الجزاءات التي فرضها المجلس على الاتحاد الوطني لم تترك حتى الآن سوى أثر محدود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more