Initiatives such as " Global Energy Strategy " and the " Green Bridge " partnership programme aimed at achieving sustainable development. | UN | وترمي مبادرات من قبيل " الاستراتيجية العالمية للطاقة " وبرنامج الشراكة " الجسر الأخضر " إلى تحقيق التنمية المستدامة. |
The Commission requested the Executive Secretary to support the elaboration of the institutional framework and programmatic activities of the Green Bridge Partnership Programme. | UN | وطلبت اللجنة إلى الأمينة التنفيذية دعم وضع الإطار المؤسسي والأنشطة البرنامجية لبرنامج شراكة الجسر الأخضر. |
More specific measures are needed in this regard to strengthen capacity-building in cross-sectorial initiatives, such as the Green Bridge Partnership Programme. | UN | وثمة تدابير أكثر تحديدا في هذا الصدد يتعين على هذه البلدان اتخاذها لتعزيز بناء القدرة في المبادرات المتعددة القطاعات، ومنها برنامج شراكة الجسر الأخضر. |
212. An interregional " Green Bridge " partnership programme, developed at the initiative of the President, is being carried out. | UN | 212- ويجري تنفيذ برنامج شراكة بين المناطق تحت مسمى " الجسر الأخضر " ، تم إعداده بمبادرة من رئيس جمهورية كازاخستان. |
102. We welcome regional and cross-regional initiatives for sustainable development, such as the Green Bridge Partnership Programme, which is voluntary and open for participation by all partners. | UN | 102 - ونرحب بالمبادرات الإقليمية والأقاليمية في مجال التنمية المستدامة، مثل برنامج شراكة الجسر الأخضر وهو برنامج تطوعي مفتوح باب المشاركة فيه لجميع الشركاء. |
The representative of Kazakhstan highlighted the Green Bridge Partnership Programme, which would initially focus on countries with special needs and in the framework of which a stakeholder meeting would be held in the second half of 2013. | UN | وأبرز ممثل كازاخستان برنامج شراكة الجسر الأخضر الذي سيركز مبدئيا على البلدان ذات الاحتياجات الخاصة، وسيعقد في إطاره اجتماع لأصحاب المصلحة في النصف الثاني من عام 2013. |
102. We welcome regional and cross-regional initiatives for sustainable development, such as the Green Bridge Partnership Programme, which is voluntary and open for participation by all partners. | UN | 102 - ونرحب بالمبادرات الإقليمية والأقاليمية في مجال التنمية المستدامة، مثل برنامج شراكة الجسر الأخضر وهو برنامج تطوعي مفتوح باب المشاركة فيه لجميع الشركاء. |
102. We welcome regional and cross-regional initiatives for sustainable development, such as the Green Bridge Partnership Programme, which is voluntary and open for participation by all partners. | UN | 102 - ونرحب بالمبادرات الإقليمية والأقاليمية في مجال التنمية المستدامة، مثل برنامج شراكة الجسر الأخضر وهو برنامج تطوعي مفتوح باب المشاركة فيه لجميع الشركاء. |
Fifthly, Kazakhstan has called for the adoption of a global energy and environment strategy and has put forward an ambitious " Green Bridge " environmental initiative. | UN | خامسا، دعت كازاخستان إلى اعتماد استراتيجية عالمية للطاقة والبيئة وقدمت مبادرة " الجسر الأخضر " البيئية الطموحة. |
We will continue to implement the Astana initiatives under the " Green Bridge " initiative, aimed at the transfer of " green " technologies. | UN | وسنواصل تنفيذ مبادرات أستانا في إطار مبادرة " الجسر الأخضر " الرامية إلى نقل التكنولوجيات المؤاتية للبيئة. |
Its President's " Green Bridge " initiative was designed to establish a broad platform for cooperation between Europe and Asia on the protection of transboundary ecosystems and on adaptation to climate change. | UN | وصُممت مبادرة رئيس كازاخستان " الجسر الأخضر " بغية إنشاء منهاج شامل للتعاون بين أوروبا وآسيا بشأن حماية النظم الإيكولوجية العابرة للحدود والتكيف مع تغير المناخ. |
102. We welcome regional and cross-regional initiatives for sustainable development, such as the Green Bridge Partnership Programme, which is voluntary and open for participation by all partners. | UN | 102 - ونرحب بالمبادرات الإقليمية والأقاليمية للتنمية المستدامة، مثل برنامج شراكة الجسر الأخضر وهو برنامج تطوعي مفتوح باب المشاركة فيه لجميع الشركاء. |
In this regard, we welcome the Astana Green Bridge Partnership Programme, which would be of special importance to encourage transfer of green technologies to landlocked developing countries. | UN | ونرحب، في هذا الصدد، ببرنامج مبادرة أستانا المسماة " الجسر الأخضر " الذي سيكون ذا أهمية خاصة للتشجيع على نقل التكنولوجيات الخضراء إلى البلدان النامية غير الساحلية. |
Implementation of the Green Bridge Partnership Programme towards voluntary follow-up to the Rio+20 outcome " The future we want " | UN | تنفيذ برنامج شراكة الجسر الأخضر من أجل المتابعة الطوعية للوثيقة الختامية لمؤتمر ريو+20 المعنونة " المستقبل الذي نصبو إليه " |
Implementation of the Green Bridge Partnership Programme towards voluntary follow-up to the outcome document of the United Nations Conference on Sustainable Development, entitled " The future we want " (resolution 69/9) | UN | تنفيذ برنامج شراكة الجسر الأخضر من أجل المتابعة الطوعية للوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، المعنونة " المستقبل الذي نصبو إليه " (القرار 69/9) |
22. The Commission welcomed the convening by the Government of Kazakhstan of the meeting of stakeholders in the Green Bridge Partnership Programme in Astana in September 2013 to consider the establishment of the bodies responsible for the governance, implementation and coordination of and a financing facility for the Green Bridge Partnership Programme. | UN | 22 - رحبت اللجنة بقيام حكومة كازاخستان بعقد اجتماع لأصحاب المصلحة في برنامج شراكة الجسر الأخضر في أستانا في أيلول/سبتمبر 2013 للنظر في إنشاء الهيئات المسؤولة عن إدارة، وتنسيق وتنفيذ برنامج شراكة الجسر الأخضر ومرفق تمويله. |
He sought clarification from the delegate of Kazakhstan about the meaning of regional and cross-regional partnerships in operative paragraph (c); he would also appreciate an explanation about the background to the Green Bridge Partnership Programme and the Green Industry Platform. | UN | 9- وأضاف أنَّه يلتمس من وفد كازاخستان أن يوضِّح المعنى المقصود بالشراكات الإقليمية وعبر الإقليمية في الفقرة (ج) من المنطوق؛ ولسوف يكون ممتنًّا له أيضاً أن يقدِّم شرحاً بشأن خلفية برنامج شراكة الجسر الأخضر وبرنامج الصناعة الخضراء. |
These partnerships may include, inter alia, governments, international organizations representatives of the public and private sectors, financial institutions, academia and civil society, encompassing North-South, South-South, triangular and multilateral cooperation including specific platforms, among others like the Green Bridge Partnership Programme and the Green Industry Platform; | UN | ويجوز أن تشمل تلك الشراكات، في جملة أمور، الحكومات، والمنظمات الدولية، وممثلي القطاعين العام والخاص، والمؤسسات المالية، والوسط الأكاديمي والمجتمع المدني، وأن تغطي التعاون بين الشمال والجنوب وفيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي والمتعدد الأطراف الذي يشتمل على برامج محددة، منها مثلاً برنامج شراكة الجسر الأخضر وبرنامج الصناعة الخضراء؛ |
It also adopted the Astana " Green Bridge " initiative, which will bring an interregional perspective to the Seventh Ministerial Conference " Environment for Europe " (convened by ECE), scheduled to be held in Astana from 21 to 23 September 2011. | UN | وقد اعتمد أيضاً مبادرة أستانا المسماة " الجسر الأخضر " ()، التي ستطرح منظوراً أقاليمياً في المؤتمر الوزاري السابع " البيئة من أجل أوروبا " (الذي دعت اللجنة الاقتصادية لأوروبا إلى عقده)، المقرر عقده في أستانا في الفترة من 21 إلى 23 أيلول/سبتمبر 2011(). |
112. A number of regional initiatives on sustainable consumption and production were described, including the African regional 10-year framework of programmes on sustainable consumption and production, the Green Bridge initiative in Central Asia, the Green Growth initiative in Asia, and a commitment to sustainable consumption and production made by Ministers of Environment in Latin America and the Caribbean. | UN | 112 - وجرى وصف عدد من المبادرات الإقليمية بشأن الاستهلاك والإنتاج المستدامين، بما في ذلك الإطار العشري الإقليمي الأفريقي للبرامج المتعلقة بالاستهلاك والإنتاج المستدامين، ومبادرة الجسر الأخضر في آسيا الوسطى، ومبادرة النمو الأخضر في آسيا، والتزام وزراء البيئة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بتحقيق الاستهلاك والإنتاج المستدامين. |