"الجسيمة للقانون اﻹنساني" - Translation from Arabic to English

    • Serious
        
    • Humanitarian Law
        
    • Genocide
        
    • VIOLATIONS COMMITTED
        
    Serious VIOLATIONS OF INTERNATIONAL HUMANITARIAN UN المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني
    FINANCING OF THE INTERNATIONAL TRIBUNAL FOR THE PROSECUTION OF PERSONS RESPONSIBLE FOR Serious VIOLATIONS OF INTERNATIONAL UN تمويـل المحكمـة الدوليـة لمحاكمـة اﻷشخـاص المسؤولين عـن الانتهاكـات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولـي التي
    PERSONS RESPONSIBLE FOR Serious VIOLATIONS OF INTERNATIONAL UN الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي التي ارتُكبت
    It remains critical in closing the impunity gap for all Serious violations of international Humanitarian Law. UN ويبقى حاسما في سد فجوة الإفلات من العقاب في ما يخص جميع الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي.
    We join those who call upon the permanent members of the Security Council to refrain from using their vetoes in situations of Genocide, crimes against humanity and Serious violations of international Humanitarian Law. UN ونضم صوتنا إلى الذين يدعون الأعضاء الدائمين في مجلس الأمن إلى الامتناع عن استخدام حق النقض المخول لهم في حالات الإبادة الجماعية والجرائم ضد الإنسانية والانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي.
    FINANCING OF THE INTERNATIONAL TRIBUNAL FOR THE PROSECUTION OF PERSONS RESPONSIBLE FOR Serious VIOLATIONS OF INTERNATIONAL UN تمويل المحكمة الدوليـة لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكـات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي التي ارتكبت
    PERSONS RESPONSIBLE FOR Serious VIOLATIONS OF INTERNATIONAL UN الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي التـي ارتكبت
    PERSONS RESPONSIBLE FOR Serious VIOLATIONS OF INTERNATIONAL UN الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي التي ارتكبت
    PROSECUTION OF PERSONS RESPONSIBLE FOR Serious UN المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني
    Serious Violations of International Humanitarian Law UN أعمال إبادة اﻷجناس وغير ذلك من الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني
    Serious VIOLATIONS OF INTERNATIONAL HUMANITARIAN UN عن الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي التي
    In paragraph 18 of that resolution, the Council requested me to present a report as soon as possible on the investigation of Serious violations of international Humanitarian Law committed in Rwanda during the conflict. UN وفي الفقرة ١٨ من ذلك القرار طلب المجلس مني، أن أقدم تقريرا في أسرع وقت ممكن، بشأن إجراء تحقيق في الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي التي ارتكبت في رواندا أثناء الصراع.
    D. International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the UN المحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولــي التــي ارتكبــت في إقليم يوغوسلافيا السابقة
    Plainly, no suspects will be surrendered to the Tribunal by those authorities which have been criminally complicit in, or at least criminally negligent in not preventing or stopping, Serious violations of international Humanitarian Law. UN والواضح أن السلطات المتواطئة في الجرائم أو التي تتحمل على اﻷقل مغبة اﻹهمال الجنائي لعدم قيامها بمنع أو وقف الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي، لن تسلم بنفسها للمحكمة أي متهمين.
    International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Former Yugoslavia since 1991 UN المحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي التي ارتُكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام ١٩٩١
    INTERNATIONAL TRIBUNAL FOR THE PROSECUTION OF PERSONS RESPONSIBLE FOR Serious UN المحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي
    THE PROSECUTION OF PERSONS RESPONSIBLE FOR Serious UN المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني
    The deliberate indiscriminate attacks by the Israeli military against civilian targets in the Gaza Strip and the massive use of prohibited weapons are grave violations of international Humanitarian Law and constitute war crimes. UN إن شن الهجمات العشوائية المتعمدة من جانب العسكريين الإسرائيليين ضد الأهداف المدنية في قطاع غزة واستخدام الأسلحة المحظورة على نطاق واسع من الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي يشكلان جريمتي حرب.
    for Serious Violations of International Humanitarian Law UN الجسيمة للقانون الإنساني الدولي التي ارتكبـت في إقليم
    Serious Violations of International Humanitarian Law UN الجسيمة للقانون الإنساني الدولي التي ارتكبـت في إقليم
    It stresses in particular that it is incumbent on States to put and end to impunity and to prosecute those responsible for Genocide, crimes against humanity and Serious violations of international Humanitarian Law. UN فيؤكد بصفة خاصة أنه على الدول أن تضع حدا لﻹفلات من العقاب، وأن تحاكم المسؤولين عن أعمال اﻹبادة الجماعية، والجرائم ضد البشرية، والانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي.
    International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of Inter-national Humanitarian Law Committed in the Territory of Rwanda and Rwandan Citizens Responsible for Such VIOLATIONS COMMITTED in the Territory of Neighbouring States UN المحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي المرتكبة في إقليم رواندا والمواطنين الروانديين المسؤولين عن الانتهاكات المماثلة المرتكبة في أراضي الدول المجاورة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more