"الجسيمة والصارخة" - Translation from Arabic to English

    • mass and flagrant
        
    • gross and flagrant
        
    • massive and flagrant
        
    He hoped that the draft resolution, which was designed to ensure that international cooperation made an effective and practical contribution to the prevention of mass and flagrant violations of human rights and fundamental freedoms and to the strengthening of international peace and security, would be adopted by consensus, as its predecessors had been. UN وثمة أمل في الاعتماد بتوافق الآراء, كما سبق أن حدث, لمشروع القرار هذا, الذي يرمي إلي قيام التعاون الدولي بالمساهمة علي نحو فعال في منع الانتهاكات الجسيمة والصارخة لحقوق الإنسان والحريات الأساسية, وكذلك في تعزيز السلام والأمن الدوليين.
    4. Considers that international cooperation in this field should make an effective and practical contribution to the urgent task of preventing mass and flagrant violations of human rights and fundamental freedoms for all and to the strengthening of international peace and security; UN ٤ - ترى أن التعاون الدولي في هذا الميدان ينبغي أن يسهم إسهاما فعالا وعمليا في المهمة العاجلة المتمثلة في منع الانتهاكات الجسيمة والصارخة لحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية للجميع وفي تعزيز السلم واﻷمن الدوليين؛
    4. Considers that international cooperation in this field should make an effective and practical contribution to the urgent task of preventing mass and flagrant violations of human rights and fundamental freedoms for all and to the strengthening of international peace and security; UN ٤ - تــرى أن التعاون الدولي في هذا الميدان ينبغي أن يسهم إسهاما فعالا وعمليا في المهمة العاجلة المتمثلة في منع الانتهاكات الجسيمة والصارخة لحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية للجميع وفي تعزيز السلم واﻷمن الدوليين؛
    4. Considers that international cooperation in this field should make an effective and practical contribution to the urgent task of preventing mass and flagrant violations of human rights and fundamental freedoms for all and to the strengthening of international peace and security; UN ٤ - ترى أن التعاون الدولي في هذا الميدان ينبغي أن يسهم إسهاما فعالا وعمليا في المهمة العاجلة المتمثلة في منع الانتهاكات الجسيمة والصارخة لحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية للجميع وفي تعزيز السلم واﻷمن الدوليين؛
    It is the Eritrean regime which is solely responsible for committing gross and flagrant violation of basic human rights and freedoms and principles of international humanitarian law. UN فالنظام اﻹريتري هو وحده المسؤول عن ارتكاب الانتهاكات الجسيمة والصارخة لحقوق اﻹنسان والحريات والمبادئ اﻷساسية المنصوص عليها في القانون اﻹنساني الدولي.
    4. Considers that international cooperation in this field should make an effective and practical contribution to the urgent task of preventing mass and flagrant violations of human rights and fundamental freedoms for all and to the strengthening of international peace and security; UN ٤ - تــرى أن التعاون الدولي في هذا الميدان ينبغي أن يسهم إسهاما فعالا وعمليا في المهمة العاجلة المتمثلة في منع الانتهاكات الجسيمة والصارخة لحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية للجميع وفي تعزيز السلم واﻷمن الدوليين؛
    4. Considers that international cooperation in this field should make an effective and practical contribution to the urgent task of preventing mass and flagrant violations of human rights and fundamental freedoms for all and to the strengthening of international peace and security; UN ٤ - ترى أنه ينبغي للتعاون الدولي في هذا الميدان أن يسهم إسهاما فعالا وعمليا في المهمة العاجلة المتمثلة في منع الانتهاكات الجسيمة والصارخة لحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية للجميع وفي تعزيز السلم واﻷمن الدوليين؛
    4. Considers that international cooperation in this field should make an effective and practical contribution to the urgent task of preventing mass and flagrant violations of human rights and fundamental freedoms for all and to the strengthening of international peace and security; UN ٤ - ترى أنه ينبغي للتعاون الدولي في هذا الميدان أن يسهم إسهاما فعالا وعمليا في المهمة العاجلة المتمثلة في منع الانتهاكات الجسيمة والصارخة لحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية للجميع وفي تعزيز السلم واﻷمن الدوليين؛
    4. Considers that international cooperation in this field should make an effective and practical contribution to the urgent task of preventing mass and flagrant violations of human rights and fundamental freedoms for all and to the strengthening of international peace and security; UN ٤ - ترى أن التعاون الدولي في هذا الميدان ينبغي أن يسهم إسهاما فعالا وعمليا في المهمة العاجلة المتمثلة في منع الانتهاكات الجسيمة والصارخة لحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية للجميع وفي تعزيز السلم واﻷمن الدوليين؛
    117. In resolution 32/130, the General Assembly decided that, in approaching human rights questions within the United Nations system, the international community should accord, or continue to accord, priority to the search for solutions to the mass and flagrant violations of human rights of peoples and persons affected by various situations referred to in the resolution. UN ٧١١ - وقررت الجمعية العامة في قرارها ٢٣/٠٣١ أنه ينبغي عند معالجة قضايا حقوق اﻹنسان داخل منظومة اﻷمم المتحدة أن يعطي المجتمع الدولي اﻷولوية أو أن يواصل اعطاء هذه اﻷولوية للبحث عن حلول للانتهاكات الجسيمة والصارخة لحقوق اﻹنسان الخاصة بالشعوب واﻷشخاص الذين يتأثرون بشتى الحالات المشار اليها في ذلك القرار.
    122. In resolution 32/130, the General Assembly decided that, in approaching human rights questions within the United Nations system, the international community should accord, or continue to accord, priority to the search for solutions to the mass and flagrant violations of human rights of peoples and persons affected by various situations referred to in the resolution. UN ٢٢١- وقررت الجمعية العامة في قرارها ٢٣/٠٣١، أنه ينبغي عند معالجة قضايا حقوق الانسان داخل منظومة اﻷمم المتحدة أن يعطي المجتمع الدولي اﻷولوية أو أن يواصل اعطاء هذه اﻷولوية للبحث عن حلول للانتهاكات الجسيمة والصارخة لحقوق الانسان الخاصة بالشعوب واﻷشخاص الذين يتأثرون بشتى الحالات المشار اليها في ذلك القرار.
    In resolution 34/175, entitled " Effective action against mass and flagrant violations of human rights " , the Assembly urged the appropriate United Nations bodies, within their mandates, particularly the Commission, to take timely and effective action in existing and future cases of mass and flagrant violations of human rights. UN وفي القرار ٤٣/٥٧١ المعنون " العمل الفعال لمناهضة الانتهاكات الجسيمة والصارخة لحقوق الانسان " ، حثت الجمعية العامة هيئات اﻷمم المتحدة المختصة، وبخاصة لجنة حقوق الانسان، على القيام، في اطار ولاية كل منها، باتخاذ تدابير فعالة وفي الوقت المناسب في الحالات الراهنة والمقبلة من الانتهاكات الجسيمة والصارخة لحقوق الانسان.
    In resolution 34/175, entitled " Effective action against mass and flagrant violations of human rights " , the Assembly urged the appropriate United Nations bodies, within their mandates, particularly the Commission, to take timely and effective action in existing and future cases of mass and flagrant violations of human rights. UN وفي القرار ٤٣/٥٧١، المعنون " العمل الفعال لمناهضة الانتهاكات الجسيمة والصارخة لحقوق اﻹنسان " حثت الجمعية العامة هيئات اﻷمم المتحدة المختصة، وبخاصة لجنة حقوق اﻹنسان، على القيام، في اطار ولاية كل منها، باتخاذ تدابير فعالة وفي الوقت المناسب في الحالات الراهنة والمقبلة من الانتهاكات الجسيمة والصارخة لحقوق اﻹنسان.
    83. In resolution 32/130, the General Assembly decided that, in approaching human rights questions within the United Nations system, the international community should accord, or continue to accord, priority to the search for solutions to the mass and flagrant violations of human rights of peoples and persons affected by various situations referred to in the resolution. UN ٣٨- وقررت الجمعية العامة في قرارها ٢٣/٠٣١، أنه ينبغي عند معالجة قضايا حقوق الانسان داخل منظومة اﻷمم المتحدة أن يعطي المجتمع الدولي اﻷولوية أو أن يواصل اعطاء هذه اﻷولوية للبحث عن حلول للانتهاكات الجسيمة والصارخة لحقوق الانسان الخاصة بالشعوب واﻷشخاص الذين يتأثرون بشتى الحالات المشار اليها في ذلك القرار.
    In resolution 34/175, entitled " Effective action against mass and flagrant violations of human rights " , the Assembly urged the appropriate United Nations bodies, within their mandates, particularly the Commission, to take timely and effective action in existing and future cases of mass and flagrant violations of human rights. UN وفي القرار ٤٣/٥٧١ المعنون " العمل الفعال لمناهضة الانتهاكات الجسيمة والصارخة لحقوق الانسان " ، حثت الجمعية العامة هيئات اﻷمم المتحدة المختصة، وبخاصة لجنة حقوق الانسان، على القيام، في اطار ولاية كل منها، باتخاذ تدابير فعالة وفي الوقت المناسب في الحالات الراهنة والمقبلة من الانتهاكات الجسيمة والصارخة لحقوق الانسان.
    77. In resolution 32/130, the General Assembly decided that, in approaching human rights questions within the United Nations system, the international community should accord, or continue to accord, priority to the search for solutions to the mass and flagrant violations of human rights of peoples and persons affected by various situations referred to in the resolution. UN ٧٧- وقررت الجمعية العامة، في قرارها ٢٣/٠٣١، أنه ينبغي عند معالجة قضايا حقوق اﻹنسان داخل منظومة اﻷمم المتحدة أن يعطي المجتمع الدولي اﻷولوية أو أن يواصل إعطاء هذه اﻷولوية للبحث عن حلول للانتهاكات الجسيمة والصارخة لحقوق اﻹنسان الخاصة بالشعوب واﻷشخاص الذين يتأثرون بشتى الحالات المشار إليها في ذلك القرار.
    In resolution 34/175, entitled " Effective action against mass and flagrant violations of human rights " , the Assembly urged the appropriate United Nations bodies, within their mandates, particularly the Commission, to take timely and effective action in existing and future cases of mass and flagrant violations of human rights. UN وفي القرار ٤٣/٥٧١ المعنون " العمل الفعال لمناهضة الانتهاكات الجسيمة والصارخة لحقوق اﻹنسان " ، حثت الجمعية العامة هيئات اﻷمم المتحدة المختصة، وبخاصة لجنة حقوق اﻹنسان، على القيام، في إطار ولاية كل منها، باتخاذ تدابير فعالة وفي الوقت المناسب في الحالات الراهنة والمقبلة من الانتهاكات الجسيمة والصارخة لحقوق اﻹنسان.
    38. In resolution 32/130, the General Assembly decided that, in approaching human rights questions within the United Nations system, the international community should accord, or continue to accord, priority to the search for solutions to the mass and flagrant violations of human rights of peoples and persons affected by various situations referred to in the resolution. UN ٨٣- وقررت الجمعية العامة، في قرارها ٢٣/٠٣١، أنه ينبغي عند معالجة قضايا حقوق اﻹنسان داخل منظومة اﻷمم المتحدة أن يعطي المجتمع الدولي اﻷولوية أو أن يواصل إعطاء هذه اﻷولوية للبحث عن حلول للانتهاكات الجسيمة والصارخة لحقوق اﻹنسان الخاصة بالشعوب واﻷشخاص الذين يتأثرون بشتى الحالات المشار إليها في ذلك القرار.
    In resolution 34/175, entitled “Effective action against mass and flagrant violations of human rights”, the Assembly urged the appropriate United Nations bodies, within their mandates, particularly the Commission, to take timely and effective action in existing and future cases of mass and flagrant violations of human rights. UN وفي القرار ٤٣/٥٧١ المعنون " العمل الفعال لمناهضة الانتهاكات الجسيمة والصارخة لحقوق اﻹنسان " ، حثت الجمعية العامة هيئات اﻷمم المتحدة المختصة، وبخاصة لجنة حقوق اﻹنسان، على القيام، في إطار ولاية كل منها، باتخاذ تدابير فعالة وفي الوقت المناسب في الحالات الراهنة والمقبلة من الانتهاكات الجسيمة والصارخة لحقوق اﻹنسان.
    It is the Eritrean regime which is solely responsible for committing gross and flagrant violation of basic human rights and freedoms and principles of international humanitarian law. UN فالنظام اﻹريتري هو وحده المسؤول عن ارتكاب الانتهاكات الجسيمة والصارخة لحقوق اﻹنسان والحريات والمبــادئ اﻷساسية المنصوص عليهـا فــي القانون اﻹنساني الدولي.
    2.9 According to the petitioner, Somalia remains a failed State and a territory revealing a consistent pattern of gross and flagrant human rights abuses. UN 2-9 وأشار مقدم البلاغ إلى أن الصومال لا تزال دولة عاجزة وإقليماً يكشف عن نمط ثابت من الانتهاكات الجسيمة والصارخة لحقوق الإنسان(أ).
    Despite the efforts made at the national and international level in favour of development, massive and flagrant violations of human rights and inequalities within and between nations merely increase. UN وعلى الرغم من الجهود المبذولة على الصعيدين الوطني والدولي لتشجيع التنمية، يلاحظ أن ثمة زيادة مستمرة في الانتهاكات الجسيمة والصارخة لحقوق اﻹنسان، وكذلك في حالات عدم المساواة داخل كل دولة وفيما بين الدول وبعضها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more