Terror and violence are not instruments that will advance the achievement of this goal; nor will gross and systematic violations of the Geneva Conventions. | UN | الإرهاب والعنف ليسا من الأدوات التي تفضي إلى تحقيق هذا الهدف؛ ولا الانتهاكات الجسيمة والمنتظمة لاتفاقيات جنيف. |
In particular, she had called on the Council to address gross and systematic violations of women's human rights. | UN | ودعت المجلس بصفة خاصة إلى معالجة الانتهاكات الجسيمة والمنتظمة لحقوق الإنسان الخاصة بالمرأة. |
Investigations of gross and systematic human rights violations should be conducted in an independent, impartial and credible manner, without delay. | UN | وينبغي إجراء تحقيقات في الانتهاكات الجسيمة والمنتظمة لحقوق الإنسان بطريقة مستقلة ونزيهة وموثوقة، بدون تأخير. |
That cooperation was, in turn, a reflection of the Government's acknowledgement of the role played by the international community in focusing on the grave and systematic human rights violations that had taken place during the period of the military dictatorship. | UN | وإن مثل هذا التعاون بدوره يعكس اعتراف الحكومة بالدور الذي يلعبه المجتمع الدولي في تسليط الضوء على الانتهاكات الجسيمة والمنتظمة لحقوق اﻹنسان التي وقعت خلال حكم الدكتاتورية العسكرية. |
The Council also recognizes that massive and systematic breaches of human rights law and international humanitarian law constitute threats to international peace and security and therefore demand its attention and action. | UN | ويسلم المجلس أيضا بأن انتهاكات حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي الجسيمة والمنتظمة تشكل تهديدا للسلام والأمن الدوليين، ومن ثم تتطلب أن يوليها المجلس اهتمامه وأن يتخذ إجراءات بشأنها. |
gross and systematic violations and situations that constitute serious obstacles to the full enjoyment of human rights continue to occur in different parts of the world. | UN | ولا تزال الانتهاكات الجسيمة والمنتظمة لحقوق اﻹنسان والحالات التي تشكل عقبات خطيرة في سبيل التمتع الكامل بهذه الحقوق تحدث في مختلف أنحاء العالم. |
gross and systematic violations and situations that constitute serious obstacles to the full enjoyment of human rights continue to occur in different parts of the world. | UN | ولا تزال الانتهاكات الجسيمة والمنتظمة لحقوق اﻹنسان والحالات التي تشكل عقبات خطيرة في سبيل التمتع الكامل بهذه الحقوق تحدث في مختلف أنحاء العالم. |
73. The Special Rapporteur has previously highlighted the importance of establishing truth, justice and accountability measures for gross and systematic human rights violations, past and present. | UN | 73- أبرز المقرر الخاص من قبل أهمية وضع تدابير بشأن الحقيقة والعدالة المساءلة فيما يتعلق بالانتهاكات الجسيمة والمنتظمة لحقوق الإنسان، في الماضي والحاضر. |
159. The Council should address situations of violations of human rights, including gross and systematic violations, and make recommendations thereon. | UN | 159- وينبغي للمجلس أن يعالج حالات انتهاكات حقوق الإنسان، بما فيها الانتهاكات الجسيمة والمنتظمة والتقدم بتوصيات بشأنها. |
He did not understand the difficulties States had in contemplating compensation for gross and systematic violations of human rights considering that the international community clearly recognized the existence of such an obligation. | UN | وأعلن أنه لا يفهم وجه تردد الدول في النظر في مسألة تعويض الانتهاكات الجسيمة والمنتظمة لحقوق اﻹنسان علماً بأن المجتمع الدولي يقر بوضوح بوجود هذا الالتزام. |
It advocated for the Council to be mandated to prevent gross and systematic human rights violations, respond to all urgent and chronic human rights situations, address thematic concerns, and continue to develop international law. | UN | وقامت بالدعوة لأن تسند إلى المجلس ولاية منع الانتهاكات الجسيمة والمنتظمة لحقوق الإنسان، والاستجابة لجميع حالات حقوق الإنسان العاجلة والمزمنة، ومعالجة الشواغل المتصلة بهذه المواضيع، والاستمرار في تطوير القانون الدولي. |
We also welcome the fact that States have agreed for the first time that the international community, through the United Nations, has the responsibility to act to protect populations from gross and systematic violations of human rights. | UN | ونرحب أيضا بحقيقة أن الدول اتفقت للمرة الأولى على أن المجتمع الدولي، عن طريق الأمم المتحدة، تقع على عاتقه مسؤولية التصرف لحماية السكان من الانتهاكات الجسيمة والمنتظمة لحقوق الإنسان. |
159. The Council should address situations of violations of human rights, including gross and systematic violations, and make recommendations thereon. | UN | 159- وينبغي للمجلس أن يعالج حالات انتهاكات حقوق الإنسان، بما فيها الانتهاكات الجسيمة والمنتظمة والتقدم بتوصيات بشأنها. |
It has cast in stark relief the dilemma of what has been called “humanitarian intervention”: on one side, the question of the legitimacy of an action taken by a regional organization without a United Nations mandate; on the other, the universally recognized imperative of effectively halting gross and systematic violations of human rights with grave humanitarian consequences. | UN | فهذا الصراع وضع مأزق ما كان يطلق عليه " التدخل اﻹنساني " في موقف واضح جدا: فمن ناحية، مسألة شرعية إجراء تتخذه منظمة إقليمية دون إذن من اﻷمم المتحدة؛ ومن ناحية أخرى، الضرورة المعترف بها عالميا لوضع حد بطريقة فعالة للانتهاكات الجسيمة والمنتظمة لحقوق اﻹنسان، التي تترتب عليها عواقب إنسانية خطيرة. |
67. It is foremost the responsibility of the Government of Myanmar to address the problem of gross and systematic human rights violations by all parties, and to end impunity. | UN | 67 - وتقع المسؤولية، في المحل الأول، على عاتق حكومة ميانمار لمعالجة مشكلة الانتهاكات الجسيمة والمنتظمة لحقوق الإنسان من جانب جميع الأطراف، ووضع حد للإفلات من العقاب. |
But to the critics I would pose this question: if humanitarian intervention is, indeed, an unacceptable assault on sovereignty, how should we respond to a Rwanda, to a Srebrenica -- to gross and systematic violations of human rights that offend every precept of our common humanity? | UN | ولكني أوجه إلى الناقدين هذا السؤال: إذا كان التدخل الإنساني يمثل حقا تعديا غير مقبول على السيادة، فعلى أي نحو ينبغي علينا أن نستجيب لحالات شبيهة برواندا وبسريبرينتشا - وللانتهاكات الجسيمة والمنتظمة لحقوق الإنسان التي تمثل تعديا على كل مبدأ من مبادئ إنسانيتنا المشتركة؟ |
The answer lies neither in intervention nor in letting massacres happen, but in efforts to prevent " gross and systematic violations " of human rights by addressing disputes before they turn into disasters, through political understanding and diplomacy. | UN | ويكمن حل هذه المشكلة لا في التدخل ولا في ترك المذابح تحدث، وإنما في الجهود التي تبذل لمنع ارتكاب " الانتهاكات الجسيمة والمنتظمة " لحقوق الإنسان بمعالجة النزاعات قبل أن تتحول إلى كوارث، وذلك عن طريق التفهم السياسي والدبلوماسية. |
115. Brazil pointed to the need for clear human rights indicators to identify situations of grave and systematic violations which would justify an inquiry. | UN | 115- وأشارت البرازيل إلى ضرورة وجود مؤشرات واضحة في مجال حقوق الإنسان لتحديد حالات الانتهاكات الجسيمة والمنتظمة التي تستدعي التحري. |
In very serious cases, such as grave and systematic breaches of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, there might be little room for negotiations, the only licit alternative being a complete cessation of the behaviour in question. | UN | وذكر أنه في الحالات الخطيرة جدا، مثل الإخلالات الجسيمة والمنتظمة باتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، فقد لا يكون هناك مجال للمفاوضات ويكون البديل المشروع الوحيد هو الوقف التام للسلوك الذي يتعلق به الأمر. |
“massive and systematic violations of human rights — wherever they take place — should not be allowed to stand.” (A/54/PV.4) | UN | " بأن الانتهاكات الجسيمة والمنتظمة لحقوق اﻹنسان - أينما حدثت - ينبغي ألا يسمح لها بالاستمرار " . (A/54/PV.4) |
With the consent of the Taliban and other relevant Afghan authorities, a new monitoring function would be added to UNSMA, with the primary objective of promoting respect for minimum humanitarian standards and deterring massive and systematic violations of human rights in the future. | UN | وبموافقة الطالبان وغيرها من السلطات اﻷفغانية اﻷخرى ذات الصلة، سوف تضاف مهمة رصد جديدة إلى بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة في أفغانستان يعهد بموجبها إليها بهدف أساسي يتمثل في تعزيز احترام المعايير اﻹنسانية الدنيا وردع الانتهاكات الجسيمة والمنتظمة لحقوق اﻹنسان في المستقبل. |