What was even more important was the decrease in the geographical and sectoral concentration of FDI flows. | UN | بل هناك ما هو أهم من ذلك، ونعني به ما حدث من تخفيف في التركز الجغرافي والقطاعي لتدفقات الاستثمار اﻷجنبي المباشر. |
(f) Its membership should be based on equitable geographical and sectoral representation; | UN | )و( ينبغي أن تكون عضويته على أساس التمثيل الجغرافي والقطاعي العادل؛ |
The policies of geographical and sectoral concentration apply equally to bilateral projects and programmes and those implemented with multilateral partners, foremost among which are the funds and programmes of the United Nations system. | UN | وينطبق التركيز الجغرافي والقطاعي على المشاريع والبرامج الثنائية وكذا على المشاريع والبرامج التي تنفذ مع الشركاء متعددي الأطراف، وفي مقدمهم الصناديق والبرامج التابعة لمنظومة الأمم المتحدة. |
geographic and sectoral balance are also taken into account. | UN | ويتم كذلك مراعاة التوازن الجغرافي والقطاعي. |
Approval of projects meeting the objectives outlined in section IV of the Overarching Policy Strategy will take into account geographic and sectoral balance considerations and pay particular attention to urgent needs and the requirements of least developed countries and small island developing States. | UN | وسوف يراعى عند اعتماد المشروعات التي تفي بالأهداف الواردة في القسم رابعاً من الاستراتيجية الجامعة للسياسات اعتبارات التوازن الجغرافي والقطاعي وإيلاء اهتمام خاص للاحتياجات والمتطلبات العاجلة لأقل البلدان تقدماً وللدول الجزرية الصغيرة النامية. |
3. Bilateral assistance -- geographical and sectoral concentration | UN | 3 - المعونة الثنائية - التركيز الجغرافي والقطاعي |
The geographical and sectoral commitment of funds has been extremely uneven, meaning that not even minimum levels of assistance could be guaranteed in certain sectors and that some countries were left critically underfunded. | UN | وكان التوزيع الجغرافي والقطاعي لﻷموال الملتزم بها متفاوتا للغاية، بمعنى أنه لم يتسن ضمان ولو أدنى مستويات المساعدة لبعض القطاعات. |
The report has again highlighted the extremely uneven geographical and sectoral distribution of the limited funds provided for humanitarian assistance. | UN | وقد شدد التقرير من جديد على التوزيع الجغرافي والقطاعي غير المتساوي تماما للموارد المحدودة المتوفرة في مجال المساعدة اﻹنسانية. |
geographical and sectoral distribution of QIPs. | UN | * التوزيع الجغرافي والقطاعي للمشاريع السريعة الأثر؛ |
Trade unions pursue their role by conducting collective negotiations and establishing relations of social partnership between stakeholders at all levels through the conclusion of overall, geographical and sectoral contracts and collective agreements at enterprises, as is usual in countries with market economies. | UN | وتضطلع نقابات العمال بدورها من خلال إجراء مفاوضات جماعية وإقامة علاقات الشراكة الاجتماعية بين أصحاب المصالح على كافة المستويات عن طريق إبرام عقود شاملة على الصعيدين الجغرافي والقطاعي واتفاقات جماعية على مستوى المنشآت على النحو المعتاد في الاقتصادات السوقية. |
We also welcome the proposals to make Central Emergency Revolving Fund resources available for natural disasters, as well as the proposals to utilize the resources available under the Central Emergency Revolving Fund to partially redress the geographical and sectoral imbalance in the funding of humanitarian appeals. | UN | ونحن نرحب أيضا بالاقتراحات الداعية إلى إتاحة موارد الصندوق الدائم المركزي للطوارئ، للكوارث الطبيعية، وكذلك الاقتراحات الداعية إلى الاستفادة بالموارد المتوفرة في الصندوق في المعالجة الجزئية للخلل الجغرافي والقطاعي في تمويل النداءات اﻹنسانية. |
The panellists discussed key factors inhibiting linkages between FDI and domestic investment in Africa and suggested policy measures to improve geographical and sectoral diversification of FDI in Africa. | UN | وناقش المشاركون في حلقة النقاش العوامل الرئيسية التي تحول دون إقامة الروابط بين الاستثمار الأجنبي المباشر والاستثمار المحلي في أفريقيا واقترحوا تدابير سياساتية لتحسين التنويع الجغرافي والقطاعي للاستثمار الأجنبي المباشر في أفريقيا. |
(d) What are the policy measures needed to reduce the geographical and sectoral concentration of FDI in Africa? | UN | (د) ما هي تدابير السياسة العامة اللازمة للحد من التركّز الجغرافي والقطاعي للاستثمار الأجنبي المباشر في أفريقيا؟ |
The panellists discussed key factors inhibiting linkages between FDI and domestic investment in Africa and suggested policy measures to improve geographical and sectoral diversification of FDI in Africa. | UN | وناقش المشاركون في حلقة النقاش العوامل الرئيسية التي تحول دون إقامة الروابط بين الاستثمار الأجنبي المباشر والاستثمار المحلي في أفريقيا واقترحوا تدابير سياساتية لتحسين التنويع الجغرافي والقطاعي للاستثمار الأجنبي المباشر في أفريقيا. |
With the adoption of the Business Plan, the areas of UNIDO’s geographical and sectoral focus had been defined, its thematic priorities established and a streamlined organizational structure formulated, and the new framework was to be implemented by a new Director-General elected with the support of the majority of the developing countries. | UN | وقالت انه بعد اعتماد خطة اﻷعمال ، تحددت مجالات التركيز الجغرافي والقطاعي في اليونيدو ، وتقررت اﻷولويات المواضيعية ، وتشكل هيكل تنظيمي مبسط ، وسيقوم بتنفيذ الاطار العملي الجديد مدير عام جديد انتخب بتأييد غالبية البلدان النامية . |
(20) Aware that parliaments in the donor countries play a major role in shaping decisions on their respective country's budget allocation for development aid and on its geographical and sectoral allocation, | UN | (20) وإدراكا منها أن البرلمانات في البلدان المانحة تؤدي دورا رئيسيا في صياغة القرارات بشأن مخصصات المعونة الإنمائية في ميزانية بلدانها وبشأن التوزيع الجغرافي والقطاعي لهذه المعونة، |
12. Calls on States to increase cost efficiency and flexibility in the pursuit of climate-related goals by means of a global emissions-trading system and geographical and sectoral extension of the project-based mechanisms established by the Kyoto Protocol; | UN | 12 - تناشد الدول أن تزيد من فعالية التكلفة والمرونة في السعي إلى تحقيق الأهداف المتصلة بالمناخ بواسطة وضع نظام عالمي للاتجار بالانبعاثات وتوسيع النطاق الجغرافي والقطاعي للآليات القائمة على المشاريع التي أنشأها بروتوكول كيوتو؛ |
Approval of projects meeting the objectives outlined in section IV of the Overarching Policy Strategy will take into account geographic and sectoral balance considerations and pay particular attention to urgent needs and the requirements of least developed countries and small island developing States. | UN | وسوف يراعى عند اعتماد المشروعات التي تفي بالأهداف الواردة في القسم رابعاً من الاستراتيجية الجامعة للسياسات اعتبارات التوازن الجغرافي والقطاعي وإيلاء اهتمام خاص للاحتياجات والمتطلبات العاجلة لأقل البلدان تقدماً وللدول الجزرية الصغيرة النامية. |
geographic and sectoral labour mobility is still low in many of the economies of these regions, effectively preventing labour movement from the declining to the expanding sectors or regions. | UN | كما أن التنقل الجغرافي والقطاعي للعمالة ما زال منخفضا في كثير من اقتصادات هذه المناطق، الأمر الذي يحول بصورة فعالة بين انتقال العمال من القطاعات أو المناطق التي يتراجع فيها النشاط الاقتصادي إلى تلك التي يزدهر فيها ذلك النشاط. |
geographic and sectoral distribution | UN | التوزيع الجغرافي والقطاعي |
60. Transition planning would gain from clarifying what transition actually entails, as well as from bridging this institutional gap through closer cooperation among humanitarian and development partners on recovery issues, greater synchronization of geographic and sectoral planning and fund-raising tools, more coherent needs assessments and prioritization and a focus on programmes and projects that reduce vulnerability. | UN | 60 - ستستفيد عملية تخطيط فترة التحول من توضيح ما تستلزمه بالفعل هذه الفترة فضلا عن استفادتها من سد الفجوة المؤسسية من خلال توثيق التعاون بين الشركاء في مجال المساعدة الإنسانية والتنمية بشأن قضايا الانتعاش، وتعزيز تنسيق أدوات التخطيط الجغرافي والقطاعي وجمع الأموال، وتحسين اتساق عمليات تقييم الاحتياجات وتحديد الأولويات والتركيز على البرامج والمشاريع التي تحد من إمكانية التعرض للخطر. |