In accordance with the provisions of article 20 and rules 72 and 73 of the rules of procedure, all documents and proceedings of the Committee relating to its functions under article 20 of the Convention are confidential and all the meetings concerning its proceedings under that article are closed. | UN | ووفقاً لأحكام المادة 20 من الاتفاقية والمادتين 72 و73 من النظام الداخلي، تكون جميع الوثائق ومداولات اللجنة المتعلقة بمهامها بموجب المادة 20 من الاتفاقية سرية، وتكون جميع الجلسات المتعلقة بإجراءاتها بموجب هذه المادة مغلقة. |
In accordance with the provisions of article 20 and rules 72 and 73 of the rules of procedure, all documents and proceedings of the Committee relating to its functions under article 20 of the Convention are confidential and all the meetings concerning its proceedings under that article are closed. | UN | ووفقاً لأحكام المادة 20 من الاتفاقية والمادتين 72 و73 من النظام الداخلي، تكون جميع الوثائق ومداولات اللجنة المتعلقة بمهامها بموجب المادة 20 من الاتفاقية سرية، وتكون جميع الجلسات المتعلقة بإجراءاتها بموجب هذه المادة مغلقة. |
In accordance with the provisions of article 20 and rules 72 and 73 of the rules of procedure, all documents and proceedings of the Committee relating to its functions under article 20 of the Convention are confidential and all the meetings concerning its proceedings under that article are closed. | UN | ووفقـاً لأحكام المادة 20 من الاتفاقية والمادتين 72 و73 من النظام الداخلي، تكون جميع وثائق وإجراءات اللجنة المتعلقة بمهامها بموجب المادة 20 من الاتفاقية سرية، وتكون جميع الجلسات المتعلقة بإجراءاتها بموجب هذه المادة مغلقة. |
KMK attended the sessions on the Millennium Development Goals Civil Society Takes Action. | UN | حضرت المنظمة الجلسات المتعلقة بالإجراءات التي يتخذها المجتمع المدني في مجال تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
In the light of these considerations the hearings on the Request made by the Democratic Republic of Timor-Leste for the indication of provisional measures have now been fixed for 20-22 January 2014. | UN | وفي ضوء هذه الاعتبارات، حُدد موعد الجلسات المتعلقة بالطلب الذي تقدمت به جمهورية تيمور - ليشتي الديمقراطية للإشارة بتدابير تحفظية في الفترة من 20 إلى 22 كانون الثاني/يناير 2014. |
Additionally, they have a right to be present at all hearings concerning their case and to be represented without fee by a representative who is not a lawyer. | UN | وعلاوة على ذلك، يحق لهم حضور جميع الجلسات المتعلقة بقضيتهم، وأن يمثلهم ممثل ليس بمحام دون أي أتعاب. |
In accordance with the provisions of article 20 and rules 72 and 73 of the rules of procedure, all documents and proceedings of the Committee relating to its functions under article 20 of the Convention are confidential and all the meetings concerning its proceedings under that article are closed. | UN | ووفقـاً لأحكام المادة 20 من الاتفاقية والمادتين 72 و73 من النظام الداخلي، تكون جميع وثائق وإجراءات اللجنة المتعلقة بمهامها بموجب المادة 20 من الاتفاقية سرية، وتكون جميع الجلسات المتعلقة بإجراءاتها بموجب هذه المادة مغلقة. |
In accordance with the provisions of article 20 and rules 72 and 73 of the rules of procedure, all documents and proceedings of the Committee relating to its functions under article 20 of the Convention are confidential and all the meetings concerning its proceedings under that article are closed. | UN | ووفقاً لأحكام المادة 20 من الاتفاقية والمادتين 72 و73 من النظام الداخلي، تكون جميع الوثائق ومداولات اللجنة المتعلقة بمهامها بموجب المادة 20 من الاتفاقية سرية، وتكون جميع الجلسات المتعلقة بإجراءاتها بموجب هذه المادة مغلقة. |
In accordance with the provisions of article 20 and rules 72 and 73 of the rules of procedure, all documents and proceedings of the Committee relating to its functions under article 20 of the Convention are confidential and all the meetings concerning its proceedings under that article are closed. | UN | ووفقـاً لأحكام المادة 20 من الاتفاقية والمادتين 72 و73 من النظام الداخلي، تكون جميع وثائق وإجراءات اللجنة المتعلقة بمهامها بموجب المادة 20 من الاتفاقية سرية، وتكون جميع الجلسات المتعلقة بإجراءاتها بموجب هذه المادة مغلقة. |
In accordance with the provisions of article 20 and rules 72 and 73 of the rules of procedure, all documents and proceedings of the Committee relating to its functions under article 20 of the Convention are confidential and all the meetings concerning its proceedings under that article are closed. | UN | ووفقـاً لأحكام المادة 20 من الاتفاقية والمادتين 72 و 73 من النظام الداخلي، تكون جميع وثائق وإجراءات اللجنة المتعلقة بمهامها بموجب المادة 20 من الاتفاقية سرية، وتكون جميع الجلسات المتعلقة بإجراءاتها بموجب هذه المادة مغلقة. |
In accordance with the provisions of article 20 and rules 72 and 73 of the rules of procedure, all documents and proceedings of the Committee relating to its functions under article 20 of the Convention are confidential and all the meetings concerning its proceedings under that article are closed. | UN | ووفقاً لأحكام المادة 20 من الاتفاقية والمادتين 72 و73 من النظام الداخلي، تكون جميع وثائق وإجراءات اللجنة المتعلقة بمهامها بموجب المادة 20 من الاتفاقية سرية، وتكون جميع الجلسات المتعلقة بإجراءاتها بموجب هذه المادة جلسات مغلقة. |
In accordance with the provisions of article 20 and rules 72 and 73 of the rules of procedure, all documents and proceedings of the Committee relating to its functions under article 20 of the Convention are confidential and all the meetings concerning its proceedings under that article are closed. | UN | ووفقاً لأحكام المادة 20 من الاتفاقية والمادتين 72 و73 من النظام الداخلي، تكون جميع وثائق وإجراءات اللجنة المتعلقة بمهامها بموجب المادة 20 من الاتفاقية سرية، وتكون جميع الجلسات المتعلقة بإجراءاتها بموجب هذه المادة جلسات مغلقة. |
In accordance with the provisions of article 20 and rules 72 and 73 of the rules of procedure, all documents and proceedings of the Committee relating to its functions under article 20 of the Convention are confidential and all the meetings concerning its proceedings under that article are closed. | UN | ووفقاً لأحكام المادة 20 من الاتفاقية والمادتين 72 و73 من النظام الداخلي، تكون جميع الوثائق ومداولات اللجنة المتعلقة بمهامها بموجب المادة 20 من الاتفاقية سرية، وتكون جميع الجلسات المتعلقة بإجراءاتها بموجب هذه المادة مغلقة. |
In accordance with the provisions of rules 80 and 81 of the Committee's rules of procedure, all documents and proceedings of the Committee relating to its functions under article 8 of the Optional Protocol are confidential and all the meetings concerning its proceedings under that article are closed. | UN | وعملا بأحكام المادتين 80 و 81 من النظام الداخلي للجنة، تعد جميع وثائق وإجراءات اللجنة المتصلة بأدائها لمهامها بموجب المادة 8 من البروتوكول الاختياري سرية، وتُعقد جميع الجلسات المتعلقة بإجراءاتها بموجب تلك المادة كجلسات مغلقة. |
At the 2011 Evaluation Practice Exchange Seminar, Evaluation Office colleagues acted as drivers in the sessions on Harmonization of the Evaluation Function and Evaluation Capacity Development. | UN | وفي الحلقة الدراسية لعام 2011 بشأن تقييم تبادل ممارسات التقييم، قام الزملاء في مكتب التقييم بدور المحفزين في الجلسات المتعلقة بمواءمة وظيفة التقييم وتنمية قدرات التقييم. |
In particularly, most participants found the sessions on the national decision-making process very useful, as they enhanced awareness of the preparations required to undertake negotiations initiated either bilaterally or at the multilateral level. | UN | وعلى وجه الخصوص، وجد معظم المشاركين الجلسات المتعلقة بعملية اتخاذ القرارات على الصعيد الوطني مفيدة للغاية، حيث إنها تعمل على زيادة الوعي بالأعمال التحضيرية المطلوبة للشروع في مفاوضات، إنْ على الصعيد الثنائي أو على الصعيد المتعدد الأطراف. |
In recent years, open briefings and debates had been held with greater frequency, including the sessions on weapons of mass destruction (resolution 1540) and on counter-terrorism (resolution 1566) in 2004. | UN | وقد عقدت في السنوات الأخيرة جلسات إحاطة ومناقشات مفتوحة على فترات أقرب، منها الجلسات المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل (القرار 1540) ومكافحة الإرهاب (القرار 1566) في عام 2004. |
hearings on the substance | UN | الجلسات المتعلقة بالموضوع |
106. The hearings concerning the requests for the indication of provisional measures were held on 25 and 26 August 1993. | UN | ١٠٦ - وعقدت في ٢٥ و ٢٦ آب/أغسطس ١٩٩٣ الجلسات المتعلقة بطلبات اﻹشارة بالتدابير المؤقتة. |
It is expected that hearings in these proceedings will be concluded before the end of 2011. | UN | ومن المتوقع اختتام الجلسات المتعلقة بتلك الإجراءات قبل نهاية عام 2011. |
It is my clear understanding that there will be more meetings on items 4 and 5 than on item 6, and that item 6 would be considered in a preliminary, first-year mode. | UN | أفهم بصورة واضحة أنه ستعقد جلسات بشأن البندين ٤ و ٥ أكثر من الجلسات المتعلقة بالبند ٦، وأن البند ٦ سينظر فيه بطريقة سنة أولى تمهيدية. |
At the time the communication was submitted, hearings regarding the writ of mandamus had been postponed five times and the case had been pending for three years. | UN | وفي وقت تقديم هذا البلاغ، كانت الجلسات المتعلقة بأمر الامتثال قد تأجلت خمس مرات، ولم يبت في القضية منذ ثلاث سنوات. |