"الجلسة الافتتاحية العامة" - Translation from Arabic to English

    • the opening plenary meeting
        
    • the opening plenary of
        
    • the opening plenary session
        
    • opening plenary meeting of
        
    The Director for Latin America and the Caribbean of the United Nations Development Programme made a statement during the opening plenary meeting. UN وأدلى ببيان مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي خلال الجلسة الافتتاحية العامة.
    During the opening plenary meeting of the fifty-third session representatives of Kuwait, Iraq and the Sudan addressed the Council. UN وخلال الجلسة الافتتاحية العامة للدورة الثالثة والخمسين تكلم ممثل كل من الكويت والعراق والسودان أمام المجلس.
    the opening plenary meeting will take place on Wednesday, 6 October, at 10 a.m. UN وستعقد الجلسة الافتتاحية العامة يوم اﻷربعاء، ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر، في الساعة ٠٠/١٠.
    4. A delegation from Iraq's Committee of Financial Experts attended the opening plenary of the seventy-third Governing Council session of the Compensation Commission on 1 May 2012. UN 4 - وحضر وفد من لجنة الخبراء الماليين العراقية الجلسة الافتتاحية العامة للدورة الثالثة والسبعين لمجلس إدارة لجنة التعويضات المعقودة في 1 أيار/مايو 2012.
    9. The Chairperson then closed the opening plenary session. UN 9- وبعد ذلك اختتم الرئيس الجلسة الافتتاحية العامة.
    I shall now adjourn this opening plenary meeting of this important event. UN سأرفع الآن هذه الجلسة الافتتاحية العامة لهذا الحدث المهم.
    the opening plenary meeting will take place on Wednesday, 6 October, at 10 a.m. UN وسـتعقد الجلسة الافتتاحية العامة يوم اﻷربعاء، ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر، في الساعة ٠٠/١٠.
    the opening plenary meeting will take place on Wednesday, 6 October, at 10 a.m. UN وسـتعقد الجلسة الافتتاحية العامة يوم اﻷربعاء، ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر، في الساعة ٠٠/١٠.
    the opening plenary meeting will take place on Wednesday, 6 October, at 10 a.m. UN وستعقد الجلسة الافتتاحية العامة يوم اﻷربعاء، ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر، في الساعة ٠٠/١٠.
    the opening plenary meeting will take place on Wednesday, 6 October, at 10 a.m. UN وستعقد الجلسة الافتتاحية العامة يوم اﻷربعاء، ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر، في الساعة ٠٠/١٠.
    The Council discussed the intervention made by the Government of Turkey at the opening plenary meeting concerning the procedure for commencing the determination of rates of interest on awards of compensation, and referred this issue to a future informal meeting of the Working Group. UN وناقش المجلس مداخلة حكومة تركيا خلال الجلسة الافتتاحية العامة بشأن إجراءات البـدء في تحديد أسعار الفائدة على التعويضات الممنوحة، وأحال هذه المسـألة إلى جلسة غير رسمية مقبلة للفريق العامل.
    At the opening plenary meeting on 1 December, statements will be made by the outgoing President of the second session of the COP, the newly-elected President of the third session and the Executive Secretary. UN ٨٢- في الجلسة الافتتاحية العامة التي ستُعقد في ١ كانون اﻷول/ديسمبر، سيدلي كل من الرئيس الخارج للدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف، والرئيس الجديد المنتخب للدورة الثالثة، واﻷمين التنفيذي، ببيان.
    The Council further considered the requests made by the delegations of the Islamic Republic of Iran and the Philippines at the opening plenary meeting of the forty-fifth session concerning the late filing of a number of claims, in the light of the information provided by the subcommittee established to deal with this request. UN وواصل المجلس نظره في طلبين قدمهما وفدا جمهورية إيران الإسلامية والفلبين في الجلسة الافتتاحية العامة للدورة الخامسة والأربعين بشأن التأخر في تقديم عدد من المطالبات، في ضوء المعلومات التي قدمتها اللجنة الفرعية المنشأة لتناول هذا الطلب.
    The Council also considered the request made by the delegation of Kuwait at the opening plenary meeting of the session concerning 381 Kuwaiti category C claims that were not sent to the Compensation Commission as claimants had also claimed in category A for the higher amount. UN ونظر المجلس أيضا في الطلب الذي قدمه وفد الكويت في الجلسة الافتتاحية العامة من الدورة بشأن 381 مطالبة كويتية من الفئة جيم لم ترسل إلى لجنة الأمم المتحدة للتعويضات حيث أن المطالبين طالبوا أيضا بمبالغ أعلى في إطار الفئة ألف.
    In its consideration of the issues relating to the Compensation Fund, the Governing Council took note of the statement made by the delegation of Kuwait at the opening plenary meeting reaffirming its commitment to the consultations between Kuwait and Iraq under the auspices of the Commission on the outstanding balance of $11.2 billion that remains owing to Kuwait. UN وخلال النظر في المسائل ذات الصلة بصندوق التعويضات أحاط مجلس الإدارة علما بالبيان الذي ألقاه وفد الكويت في الجلسة الافتتاحية العامة مؤكدا التزامه بالمشاورات بين الكويت والعراق تحت رعاية اللجنة بشأن الرصيد غير المسدد البالغ 11.2 بليون دولار والذي لا يزال مستحقا للكويت.
    The Council considered the request made by the Government of the Sudan at the opening plenary meeting concerning a Sudanese E2 claim, in the light of information provided by the secretariat, and requested the secretariat to provide a detailed response to the Sudan explaining the issues raised in its request. UN ونظر المجلس في طلب تقدمت به حكومة السودان في الجلسة الافتتاحية العامة بشأن مطلب سوداني من الفئة هاء - 2، في ضوء معلومات قدمتها الأمانة، وطلب إلى الأمانة أن تقدم ردا تفصيليا إلى السودان تشرح فيه المسائل المثارة في الطلب.
    The Council considered the request made by the delegation of Kuwait at the opening plenary meeting of the session concerning the late filing of a number of individual claims from the stateless persons living in Kuwait (the " bidduns " ). UN ونظر المجلس في طلب قدمه وفد الكويت في الجلسة الافتتاحية العامة من الدورة بشأن التأخر في تقديم عدد من المطالبات الفردية من أشخاص لا ينتمون إلى أي دولة ويعيشون في الكويت (البدون).
    The Chairs present their reports at the opening plenary of COP 15 or CMP 5 as appropriate, and the COP and the CMP take decisions on next steps; UN ويقدم رئيسا الفريقين تقريريهما إلى الجلسة الافتتاحية العامة للدورتين حسب الاقتضاء، ويقرر مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف بشأن الخطوات التالية(2)؛
    25. From 10 to 17 April, the Special Rapporteur attended the Twelfth United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice in Salvador de Bahia, Brazil, and gave a speech at the opening plenary session on " Children, youth and crime " . UN 25 - وفي الفترة من 10 إلى 17 نيسان/أبريل، حضر المقرر الخاص مؤتمر الأمم المتحدة الثاني عشر المعني بمنع الجريمة والعدالة الجنائية، الذي عُقد في سلفادور دو باهيا في البرازيل، وألقى خطابا في الجلسة الافتتاحية العامة بشأن موضوع " الأطفال، الشباب، والجريمة " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more