"الجلسة الختامية" - Translation from Arabic to English

    • the closing session
        
    • the closing meeting
        
    • the final meeting
        
    • the final session
        
    • the closing plenary
        
    • the concluding session
        
    • the concluding meeting
        
    • its closing meeting
        
    • wrap-up session
        
    Finally, the closing session heard the summaries of sessions 1 through 4, presented by the respective rapporteurs, and a closing address. UN وأخيراً، استمعت الجلسة الختامية لمواجيز الجلسات من 1 إلى 4 التي قدمها مقررو كل جلسة على حدة، ولكلمة ختامية.
    At the closing session, statements were made by representatives of the co-sponsoring organizations. UN وألقى ممثّلون عن المنظمات الراعية للندوة كلمات في الجلسة الختامية.
    the closing meeting was chaired by Ms. Patricia Olamendi Torres, Under-Secretary for Global Issues in the Mexican Ministry of Foreign Affairs. UN رأست الجلسة الختامية السيدة باتريشيا أولاميندي توريس، وكيلة الوزارة للشؤون العالمية بوزارة الخارجية في المكسيك.
    I believe that everybody enjoyed it; I do not know of anybody who left the final meeting with any hurt feelings. UN وأعتقد أن الجميع قد استمتعوا بها؛ ولا أعرف أحدا ترك الجلسة الختامية وهو يشعر بالاستياء.
    The Declaration was adopted by acclamation at the final session of the meeting. UN وقد اعتُمد الإعلان بالتزكية في الجلسة الختامية للاجتماع.
    ACTION BY THE COMMISSION AND PROCEEDINGS OF the closing plenary UN الاجراء الذي اتخذته اللجنة ووقائع أعمال الجلسة الختامية
    The Chairman informed the Committee that the delegation of Argentina had requested to participate in the concluding session of the Committee. UN أبلغ الرئيس اللجنة بأن وفد اﻷرجنتين طلب الاشتراك في الجلسة الختامية للجنة.
    The General Assembly decided that the Rapporteurs would present a summary of the discussions in their respective ministerial round table-cum-informal panels at the concluding meeting of the high-level dialogue. UN وقررت الجمعية العامة أن يقدم المقرران خلال الجلسة الختامية للحوار الرفيع المستوى موجزا للمناقشات في كل من اجتماعيهما.
    The deliberations were summarized and presented at the closing session, when a final round-table discussion was held and the conclusions and recommendations were adopted. UN ولخصت المداولات وعرضت في الجلسة الختامية عندما نظمت مناقشة مائدة مستديرة أخيرة واعتمدت الاستنتاجات والتوصيات.
    Reports of the working groups were presented by their chairs at the closing session and were discussed and adopted by the participants of the Conference. UN وقدم رئيسا الفريقين العاملين تقريريهما في الجلسة الختامية وقام المشاركون في المؤتمر بمناقشتهما واعتمادهما.
    The deliberations were summarized and presented at the closing session, when a final round-table discussion was held and the conclusions and recommendations were adopted. UN وجرى تلخيص وعرض المداولات في الجلسة الختامية التي عقدت أثناءها حلقة مناقشة ختامية واعتمدت الاستنتاجات والتوصيات.
    These were circulated to all participants and adopted as a chair's summary at the closing session. UN وقد عُممت على جميع المشاركين واعتُمدت كملخص للرئيس في الجلسة الختامية.
    the closing meeting will take place in the afternoon on the final day of the Conference, at which it will consider and adopt the proposal of the Committee of the Whole. UN وتعقد الجلسة الختامية بعد ظهر اليوم الأخير وسينظر فيها المؤتمر في اقتراح اللجنة الجامعة ويعتمده. ' 2` اللجنة الجامعة.
    Summary of statements made at the closing meeting UN موجز البيانات التي أُدلي بها في الجلسة الختامية
    The Addis Ababa agreement was adopted at the closing meeting on 28 March 1993 of the first session of the Conference on National Reconciliation. UN وقد اعتمد اتفاق أديس أبابا يوم ٢٨ آذار/مارس ١٩٩٣ في الجلسة الختامية للدورة اﻷولى للمؤتمر المعني بالمصالحة الوطنية.
    Two members of the Committee had also represented the Committee at the final meeting of the Preparatory Committee for the Review Conference, which immediately preceded the Conference. UN ومثّل اللجنة في الجلسة الختامية للجنة التحضيرية لمؤتمر الاستعراض، التي سبقت المؤتمر مباشرة، عضوان من اللجنة.
    The Committee was chaired by Argentina, whose representative introduced the final document in the Main Committee at the final meeting of the Regional Conference. UN وترأست اللجنة الأرجنتين التي قدم ممثلُها الوثيقة الختامية إلى اللجنة الرئيسية في الجلسة الختامية للمؤتمر الإقليمي.
    The panel will present possible solutions and make concrete recommendations for consideration in the final session. UN وسيعرض الفريق الحلول الممكنة وسيتقدم بتوصيات ملموسة يُنظَر فيها في الجلسة الختامية.
    the final session of the Workshop was devoted to observations and recommendations. UN وخصصت الجلسة الختامية للحلقة لإبداء الملاحظات وتقديم التوصيات.
    ACTION BY THE COMMISSION AND PROCEEDINGS OF the closing plenary UN اﻹجراء الذي اتخذته اللجنة وأعمال الجلسة الختامية
    At the concluding session, the members confirmed the following tenures of its members: UN وفي الجلسة الختامية أكد الأعضاء مدة العضوية التالية لأعضائه:
    The Chairperson would call for the election of these officers at the concluding meeting. UN ويدعو الرئيس إلى انتخاب هؤلاء الأعضاء في الجلسة الختامية.
    At its closing meeting on 3 July, the Special Committee had been privileged to hear the farewell remarks of Mr. Guéhenno, Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations, as well as a statement by Ms. Malcorra, the Head of the Department of Field Support. UN وفي الجلسة الختامية في 3 تموز/يوليه، حظيت اللجنة الخاصة بالاستماع إلى الملاحظات الوداعية للسيد غيهينو، وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، وإلى بيان للسيدة مالكورا، مديرة إدارة الدعم الميداني.
    The substantive wrap-up session was also held in private. UN وقد عُقدت الجلسة الختامية الموضوعية أيضا كجلسة خاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more