This high-level meeting sends the message that the people of Pakistan are not alone. | UN | وهذه الجلسة الرفيعة المستوى تبعث برسالة مفادها أن شعب باكستان ليس وحده. |
That is why it is crucial that we have civil society fully engaged in this high-level meeting. | UN | ولذلك فإن مما له أهمية بالغة أن المجتمع المدني يشارك تماما في هذه الجلسة الرفيعة المستوى. |
We are pleased that this high-level meeting of the General Assembly is occurring at this particular time. | UN | ويسرنا أن هذه الجلسة الرفيعة المستوى للجمعية العامة تنعقد في هذا الوقت بالذات. |
The objective of the present paper is to facilitate discussion at the high-level session of the twenty-fourth session of the Governing Council. | UN | تهدف هذه الورقة إلى تيسير المناقشات أثناء الجلسة الرفيعة المستوى للدورة الرابعة والعشرين لمجلس الإدارة. |
Zambia looks forward to the high-level plenary meeting that will be convened at Headquarters in 2005 to review the implementation of the Millennium Development Goals. | UN | وتتطلع زامبيا إلى الجلسة الرفيعة المستوى التي ستعقد في الأمم المتحدة عام 2005 لاستعراض تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية. |
She hoped that the recommitment made at the high-level meeting would boost implementation of the Brussels Programme of Action over the next five years. | UN | وأعربت عن أملها في أن يؤدي الالتزام ثانية في الجلسة الرفيعة المستوى إلى تعزيز تنفيذ برنامج عمل بروكسل خلال السنوات الخمس التالية. |
For that reason, his Government endorsed the declaration adopted at the high-level meeting. | UN | ولهذا السبب، تؤيد حكومته الإعلان المعتمد في الجلسة الرفيعة المستوى. |
He therefore welcomed the declaration adopted at the recent high-level meeting. | UN | ولذلك فهو يرحب بالإعلان المعتمد في الجلسة الرفيعة المستوى التي عقدت مؤخرا. |
The unique purpose of this high-level meeting is to invite the international community to support NEPAD. | UN | ويتمثل الغرض الفريد من هذه الجلسة الرفيعة المستوى في دعوة المجتمع الدولي إلى دعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
High-level meeting: the Security Council and regional organizations -- facing the new challenges to international peace and security | UN | الجلسة الرفيعة المستوى: مجلس الأمن والمنظمات الإقليمية: مواجهة التحديات الجديدة للأمن والسلم الدوليين |
I intend neither to follow nor to entertain that attempt to disrupt our debate, much less to detract from the positive message of support and encouragement that we hope will emerge from this high-level meeting. | UN | لا أنوي أن أقتدي بتلك الفكرة ولا القيام بتلك المحاولة لتعطيل مناقشتنا، فضلا عن الانتقاص من رسالة الدعم الإيجابية والتشجيع اللذين نأمل أن تسفر عنهما هذه الجلسة الرفيعة المستوى. |
The Vice-President of the United States, Joseph Biden, presided over the high-level meeting on Iraq, on 15 December. | UN | وترأس نائب رئيس الولايات المتحدة، جوزيف بايدن، الجلسة الرفيعة المستوى بشأن العراق التي عُقدت في 15 كانون الأول/ديسمبر. |
The Secretary-General's report also points to the progress made through partnerships, and the draft declaration of this high-level meeting calls for broader and more focused partnerships. | UN | كما يشير تقرير الأمين العام إلى ما أُحرز من تقدم من خلال الشراكات، ويدعو مشروع الإعلان المنبثق عن هذه الجلسة الرفيعة المستوى إلى إقامة شراكات أوسع نطاقا وأكثر تركيزا. |
17. At the 16th meeting, on 1 May, the Chairman made a statement summarizing the high-level meeting. | UN | ٧١ - في الجلسة السادسة عشرة المعقودة في ١ أيار/ مايو، أدلى الرئيس ببيان أوجز فيه ما دار في الجلسة الرفيعة المستوى. |
We are happy to see you, Sir, presiding over this high-level meeting of the General Assembly to consider support to the New Partnership for Africa's Development (NEPAD). | UN | ويسعدنا أن نراكم، سيدي، تتولون رئاسة هذه الجلسة الرفيعة المستوى للجمعية العامة من أجل النظر في دعم الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا. |
We look forward to the high-level meeting to be held next year, which will review progress in the achievement of those Goals as set out in the Millennium Declaration. | UN | ونتطلع إلى الجلسة الرفيعة المستوى المقرر عقدها العام المقبل، وهي الجلسة التي ستستعرض التقدم المحرز في تحقيق تلك الأهداف كما ينص عليها إعلان الألفية. |
The high-level meeting was attended by the Secretary of State for Foreign and Commonwealth Affairs of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, David Miliband, and the Secretary of State of the United States of America, Condoleezza Rice. | UN | وحضر الجلسة الرفيعة المستوى ديفيد ميليباند وزير الدولة للشؤون الخارجية وشؤون الكومنولث في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، وكوندوليزا رايس، وزيرة خارجية الولايات المتحدة الأمريكية. |
We would also like to thank the President for organizing this high-level meeting of the General Assembly on transnational organized crime on the tenth anniversary of the adoption of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime. | UN | كما نود أن نشكر الرئيس على تنظيم هذه الجلسة الرفيعة المستوى للجمعية العامة بشأن الجريمة المنظمة عبر الوطنية في الذكرى العاشرة لاعتماد اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية. |
II. Opening high-level session 7 - 16 4 | UN | ثانياً - افتتاح الجلسة الرفيعة المستوى 7-16 4 |
Case studies prepared on this topic were discussed during the high-level session on Best Practices in Investment Policies at the first session of the Investment, Enterprise and Development Commission. | UN | وتوجد دراسات حالات إفرادية أُعدت بشأن هذا الموضوع نُوقشت أثناء الجلسة الرفيعة المستوى المعنية بأفضل الممارسات في مجالات سياسات الاستثمار أثناء الدورة الأولى للجنة الاستثمار والمشاريع والتنمية. |
The fact remains that we have only five months left to finalize the preparations on the outcome of the high-level plenary meeting. | UN | والحقيقة تظل بأنه لا يوجد أمامنا إلا خمسة شهور للانتهاء من التحضير لنتائج الجلسة الرفيعة المستوى. |