"الجلسة المفتوحة" - Translation from Arabic to English

    • the open meeting
        
    • open session
        
    • an open meeting
        
    • open meeting of
        
    • s open meeting
        
    • open-ended meeting
        
    Programme of the open meeting of the Commission on the Limits of the Continental Shelf UN برنامج الجلسة المفتوحة للجنة حدود الجرف القاري
    the open meeting was also intended to explain to experts in marine sciences who were involved in the preparation of submissions how the Commission considered that its Scientific and Technical Guidelines should be applied in practice. UN وكان من المقصود أيضا بهذه الجلسة المفتوحة لفت انتباه الخبراء في العلوم البحرية، ممن يشاركون في إعداد الطلبات، إلى أن اللجنة ترى أنه ينبغي أن تطبق مبادئها العلمية والتقنية على الصعيد العملي.
    Summary of the open meeting of the Security Council on the situation in Africa UN خلاصة الجلسة المفتوحة التي عقدها مجلس الأمن بشأن الحالة في أفريقيا
    Informal discussions continued after the open session in the course of a luncheon with the Secretary-General. UN وتواصلت المناقشات غير الرسمية بعد الجلسة المفتوحة أثناء مأدبة غداء التي نظمها الأمين العام.
    I reiterated that position, and our position on the Middle East conflict, in no uncertain terms during the open meeting of the Council two days ago. UN وأكدت من جديد خلال الجلسة المفتوحة لمجلس الأمن قبل يومين هذا الموقف، وموقفنا من الصراع في الشرق الأوسط بعبارات لا يتطرق إليها الشك.
    the open meeting was presided by the Minister for Foreign Affairs of Spain. UN وترأس الجلسة المفتوحة وزير خارجية إسبانيا.
    the open meeting was followed by closed consultations, during which members of the Council exchanged views on the situation in the Democratic Republic of the Congo and the extension of the mandate of MONUSCO. UN وتلت الجلسة المفتوحة مشاورات مغلقة، تبادل خلالها أعضاء المجلس وجهات النظر بشأن الوضع في جمهورية الكونغو الديمقراطية وتمديد ولاية البعثة.
    After the open meeting, at which the only speakers were the four mentioned above, members reconvened in a private meeting to discuss implementation issues related to the Agreement. UN وعقب الجلسة المفتوحة التي لم يتكلم فيها إلا المتكلمون الأربعة المذكورين أعلاه، اجتمع الأعضاء من جديد في جلسة سرية لمناقشة تنفيذ المسائل المتصلة بالاتفاق.
    the open meeting will be conducted with broad participation from 30 September to 2 October 2009. UN وستُعقد الجلسة المفتوحة بمشاركة واسعة من 30 أيلول/سبتمبر إلى 2 تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    Member States, international, regional and subregional organizations and other entities have been invited to participate in the comprehensive review process and in the open meeting. UN وقد دُعيت الدول الأعضاء فضلا عن منظمات دولية وإقليمية ودون الإقليمية وكيانات أخرى إلى المشاركة في عملية الاستعراض الشامل وفي الجلسة المفتوحة.
    4. At the outset of the open meeting held on 1 May 2000, the Chairman of the Commission, Mr. Yuri B. Kazmin, made an introductory statement in which he explained the purpose of the meeting. UN 4 - في بداية الجلسة المفتوحة المعقودة فــي 1 أيار/مايو 2000، أدلى رئيس اللجنة، السيد يوري ب. كازمين، ببيان استهلالي أوضح فيه الغرض من تلك الجلسة.
    He said, inter alia, that the open meeting was being held with the aim of flagging the most important and challenging issues related to the establishment of the continental shelf beyond 200 nautical miles and to give a general indication to policy makers and legal advisers of the benefits that a coastal State might derive from implementing the provisions of article 76 of the Convention. UN وقال، في جملة أمور، إن الجلسة المفتوحة قد عقدت بهدف تحديد أهم المسائل وأكثرها تحديا في مجال تعيين الجرف القاري الذي يتجاوز مسافة 200 ميل بحري، وإعطاء بيان عام لمقرري السياسة العامة والمستشارين القانونيين بشأن الفوائد التي قد تجنيها الدول الساحلية من تنفيذ أحكام المادة 76 من الاتفاقية.
    8. The Chairman expressed his appreciation to all members of the Commission who had put such extraordinary effort into producing the well-prepared presentations given at the open meeting. UN 8 - أعرب الرئيس عن تقديره لجميع أعضاء اللجنة الذين بذلوا جهودا هائلة لإعداد عروض المحَكَّمة الإعداد التي قدموها في الجلسة المفتوحة.
    It would also draw the attention of States Parties to the open meeting of the commission held on 1 May 2000 and to the documents of that meeting. UN كما أن الرسالة ستوجه انتباه الدول الأعضاء إلى الجلسة المفتوحة للجنة المعقودة في 1 أيار/مايو 2000، وإلى وثائق تلك الجلسة.
    23. It was also agreed that the Secretariat would issue a report on the open meeting of the Commission which would cover the presentations by members of the Commission and a summary of the discussion during the question-and-answer segments. UN 23 - تقرر أيضا أن تصدر الأمانة العامة تقريرا عن الجلسة المفتوحة للجنة، يشمل العروض التي قدمها أعضاء اللجنة، وموجز المناقشة خلال فترات الأسئلة والأجوبة.
    24. The Commission was apprised of the suggestion by the Secretary-General of the International Seabed Authority that the presentations given during the open meeting might be of interest to the Authority. UN 24 - أخبرت اللجنة بتعليق الأمين العام للسلطة الدولية لقاع البحار بأن العروض المقدمة خلال الجلسة المفتوحة قد تكون ذات أهمية بالنسبة للسلطة.
    Let me handle it in open session tomorrow. Open Subtitles دعينيّ أتولى الأمر في الجلسة المفتوحة غداً.
    The holding of the first open session of the Peace and Security Council on children affected by armed conflict and its proposal to appoint an African Union Special Envoy for Children in Africa were also welcomed. UN كما رُحِّب بعقد الجلسة المفتوحة الأولى لمجلس السلم والأمن بشأن الأطفال المتضررين من النزاعات المسلحة، وباقتراحه الداعي إلى تعيين مبعوث خاص للاتحاد الأفريقي من أجل الأطفال في أفريقيا.
    We think that such an open meeting would be useful and that it should be held in the interest of further promoting transparency in the work of the Security Council. UN ونعتقد أن عقد تلك الجلسة المفتوحة سيكون مفيدا، وأنه ينبغي عقدها لصالح زيادة تعزيز الشفافية في عمل مجلس الأمن.
    2. Members of the Council will recall that since my last report, of 29 September 2000 (S/2000/920), I addressed the Council on 29 November, in the context of the Council's open meeting to examine progress in, and constraints on, the post-conflict peace-building process in Guinea-Bissau. UN 2 - ويذكر أعضاء المجلس أنه منذ تقديم تقريري الأخير، المؤرخ 29 أيلول/سبتمبر 2000 (S/2000/920)، خاطبتُ المجلس في 29 تشرين الثاني/نوفمبر، في سياق الجلسة المفتوحة التي عقدها المجلس لبحث التقدم المحرز في عملية بناء السلام بعد انتهاء الصراع والمعوقات التي تواجهها.
    We express sincere appreciation to Dr. Patricia Lewis and her colleagues in UNIDIR for their contribution to the holding of the open-ended meeting. UN ونعرب عن خالص تقديرنا للدكتورة باتريشيا لويس وزملائها في معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح على مساهمتهم في عقد الجلسة المفتوحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more