| It is proposed that the Main Committee meet, if necessary, in parallel with the plenary meetings except during the opening and closing meetings. | UN | ويُقترح أن تجتمع اللجنة الرئيسية، إذا لزم الأمر، بالتوازي مع الجلسات العامة ما عدا في الجلستين الافتتاحية والختامية. |
| 4. A Committee of the Whole, established in accordance with the rules of procedure of the Conference, will meet if necessary in parallel with plenary meetings, except during the opening and closing meetings. | UN | 4 - إذا لزم الأمر، تجتمع اللجنة الجامعة، التي تنشأ وفقا للنظام الداخلي للمؤتمر، بالتزامن مع الجلسات العامة باستثناء الجلستين الافتتاحية والختامية. |
| 20. A Main Committee, if established in accordance with the rules of procedure of the Conference, will meet, if necessary, in parallel with plenary meetings except during the opening and closing meetings. | UN | 20 - تجتمع اللجنة الرئيسية، في حال إنشائها وفقا للنظام الداخلي للمؤتمر، إذا لزم الأمر، في وقت متزامن مع الجلسات العامة فيما عدا الجلستين الافتتاحية والختامية. |
| If the need arises, this Committee would meet in parallel with the plenary meetings, except during the opening and closing sessions. | UN | وإذا دعت الحاجة، تجتمع هذه اللجنة بالتوازي مع الجلسات العامة، عدا أثناء انعقاد الجلستين الافتتاحية والختامية. |
| International organizations and foreign embassies were invited to observe the opening and closing sessions. | UN | ودُعيت منظمات دولية وسفارات أجنبية لمراقبة الجلستين الافتتاحية والختامية. |
| 8. A Main Committee, established in accordance with the rules of procedure of the Conference, will meet, if necessary, in parallel with plenary meetings except during the opening and closing meetings. | UN | 8 - سيتم إنشاء اللجنة الرئيسية وفقا للنظام الداخلي للمؤتمر، وستجتمع اللجنة، إذا لزم الأمر، بالتوازي مع الجلسات العامة ما عدا في الجلستين الافتتاحية والختامية. |
| 4. A Committee of the Whole, established in accordance with the rules of procedure of the Conference, will meet if necessary in parallel with plenary meetings, except during the opening and closing meetings. | UN | 4 - إذا لزم الأمر، تجتمع اللجنة الجامعة، التي تنشأ وفقا للنظام الداخلي للمؤتمر، بالتزامن مع الجلسات العامة باستثناء الجلستين الافتتاحية والختامية. |
| " 13. A Main Committee, established in accordance with the rules of procedure of the Conference, will meet if necessary in parallel with plenary meetings, except during the opening and closing meetings. | UN | " 13 - إذا لزم الأمر، تجتمع اللجنة الرئيسية، التي تُنشأ وفقاً للنظام الداخلي للمؤتمر، بالتزامن مع الجلسات العامة باستثناء الجلستين الافتتاحية والختامية. |
| 13. A Main Committee, established in accordance with the rules of procedure of the Conference, will meet if necessary in parallel with plenary meetings, except during the opening and closing meetings. | UN | 13 - إذا لزم الأمر، تجتمع اللجنة الرئيسية، التي تُنشأ وفقاً للنظام الداخلي للمؤتمر، بالتزامن مع الجلسات العامة باستثناء الجلستين الافتتاحية والختامية. |
| 8. A Main Committee, established in accordance with the rules of procedure of the Conference, will meet, if necessary, in parallel with plenary meetings except during the opening and closing meetings. | UN | 8 - تجتمع اللجنة الرئيسية التي ستنشأ وفقا للنظام الداخلي للمؤتمر، إذا لزم الأمر، في وقت متزامن مع الجلسات العامة فيما عدا خلال الجلستين الافتتاحية والختامية. |
| 13. A Main Committee, established in accordance with the rules of procedure of the Conference, will meet if necessary in parallel with plenary meetings, except during the opening and closing meetings. | UN | 13 - إذا لزم الأمر، تجتمع اللجنة الرئيسية، التي تنشأ وفقا للنظام الداخلي للمؤتمر، بالتزامن مع الجلسات العامة باستثناء الجلستين الافتتاحية والختامية. |
| (c) Upon the invitation of the President and subject to the approval of the Assembly, make a limited number of oral statements on questions relating to their activities at the opening and closing meetings of the Assembly; | UN | (ج) بقيام عدد محدود من ممثليها، بناء على دعوة الرئيس ورهنا بموافقة الجمعية، بالإدلاء ببيانات شفوية بشأن مسائل تدخل في نطاق أنشطتها في الجلستين الافتتاحية والختامية للجمعية؛ |
| (d) Make a limited number of oral statements on questions relating to their activities at the opening and closing meetings of subsidiary bodies, when the assembly of these subsidiary bodies deems it appropriate. | UN | (د) بالإدلاء بعدد محدود من البيانات الشفوية بشأن مسائل تدخل في نطاق أنشطتها في الجلستين الافتتاحية والختامية للهيئات الفرعية، عندما تستصوب جمعية تلك الهيئات الفرعية ذلك. |
| (c) Upon the invitation of the President and subject to the approval of the Assembly, make oral statements through a limited number of representatives on questions relating to their activities at the opening and closing meetings of the Assembly; | UN | (ج) بقيام عدد محدود من ممثليها، بناء على دعوة الرئيس ورهنا بموافقة الجمعية، بالإدلاء ببيانات شفوية بشأن مسائل تدخل في نطاق أنشطتها في الجلستين الافتتاحية والختامية للجمعية؛ |
| (d) Make oral statements through a limited number of representatives on questions relating to their activities at the opening and closing meetings of subsidiary bodies, when the subsidiary body concerned deems it appropriate. | UN | (د) بإدلاء عدد محدود من الممثلين ببيانات شفوية بشأن مسائل تدخل في نطاق أنشطتها في الجلستين الافتتاحية والختامية للهيئات الفرعية، عندما تستصوب جمعية تلك الهيئات الفرعية ذلك. |
| (c) Upon the invitation of the President and subject to the approval of the Assembly, make oral statements through a limited number of representatives on questions relating to their activities at the opening and closing meetings of the Assembly; | UN | (ج) بقيام عدد محدود من ممثليها، بناء على دعوة الرئيس ورهنا بموافقة الجمعية، بالإدلاء ببيانات شفوية بشأن مسائل تدخل في نطاق أنشطتها في الجلستين الافتتاحية والختامية للجمعية؛ |
| Representatives of the neighbouring countries, Algeria and Mauritania, were also present at the opening and closing sessions and were consulted separately. | UN | وحضر أيضا الجلستين الافتتاحية والختامية ممثلو البلدين المجاورين، الجزائر وموريتانيا، وأجريت معهم مشاورات انفرادية. |
| Representatives of the neighbouring countries, Algeria and Mauritania, were also present at the opening and closing sessions and were consulted separately. | UN | وحضر الجلستين الافتتاحية والختامية أيضا ممثلون للبلدين المجاورين، الجزائر وموريتانيا، كما جرى التشاور معهما كل على حدة. |
| The meeting was covered by local print and electronic media; national television covered the opening and closing sessions as well as the press conference, featuring the event prominently on all national radio and television newscasts. | UN | ولقد غطت وسائط اﻹعلام المطبوعة والالكترونية المحلية هذا الاجتماع، وغطى التليفزيون الوطني الجلستين الافتتاحية والختامية بالاضافة إلى المؤتمر الصحفي، وأذيع الحدث بشكل بارز في جميع اﻹذاعات الوطنية وفي نشرات اﻷخبار التليفزيونية. |
| Representatives of the neighbouring countries, Algeria and Mauritania, were present at the opening and closing sessions and were consulted separately during the meeting. | UN | وكان ممثلو البلدين المجاورين، الجزائر وموريتانيا، حاضرين في الجلستين الافتتاحية والختامية واستُشير كل منهما على حدة خلال الاجتماع. |
| As was the case in the previous rounds of talks, representatives of the neighbouring countries, Algeria and Mauritania, were also present at the opening and closing sessions and were consulted separately during the talks. | UN | وعلى غرار جولتي المحادثات السابقتين، كان ممثلو بلدي الجوار، الجزائر وموريتانيا، حاضرين أيضا في الجلستين الافتتاحية والختامية وجرت استشارتهم بصورة منفصلة أثناء المحادثات. |
| " 10. The plenary meetings will run in parallel except for the opening and closing. | UN | " 10 - تكون الجلسات العامة متزامنة باستثناء الجلستين الافتتاحية والختامية. |