Australia recognizes that any increase in nonpermanent membership will need to balance the representation of regional groups that have changed in size since the last expansion, particularly Eastern Europe and Asia. | UN | تقر أستراليا أن أية زيادة في العضوية غير الدائمة ستحتاج إلى إقامة توازن في تمثيل الجماعات الإقليمية التي تغيّر حجمها منذ التوسيع الماضي، ولا سيما أوروبا الشرقية وآسيا. |
It would also be very helpful for regional groups to meet with her to discuss regional trends. | UN | وسوف يكون من المفيد أيضاً أن تلتقي الجماعات الإقليمية معها لمناقشة الاتجاهات الإقليمية. |
The gatherings are held in regional areas each year and run by regional groups of rural women. | UN | وتعقد هذه التجمعات في المناطق الإقليمية سنويا وتديرها الجماعات الإقليمية للمرأة الريفية. |
African ownership of NEPAD has enabled coherence between the existence of regional communities and a continental approach to development. | UN | وقد أتاح التملك الأفريقي للشراكة الجديدة الانسجام بين وجود الجماعات الإقليمية ومنهج قاري للتنمية. |
The reduced provision of services for meetings of regional groupings was regrettable. | UN | وأضاف أن توفير الخدمات بشكل منقوص لاجتماعات الجماعات الإقليمية أمر يدعو إلى الأسف. |
EU is the most advanced regional group in this respect. | UN | والاتحاد الأوروبي هو أكثر الجماعات الإقليمية تقدما في هذا المجال. |
Support to other regional groups | UN | الدعم المقدم إلى الجماعات الإقليمية الأخرى |
Reform formulas that have implications for particular regions should first achieve consensus within relevant regional groups. | UN | وينبغي لصيغ الإصلاح التي تترتب عليها آثار في مناطق معينة أن تحظى أولا بتوافق الآراء داخل الجماعات الإقليمية المعنية. |
Conference services will also be provided for meetings of regional groups and other major groupings of Member States, upon request by those groups, on an ad hoc basis, in accordance with established practice. | UN | وستقدَّم خدمات المؤتمرات أيضا إلى اجتماعات الجماعات الإقليمية والتجمعات الرئيسية الأخرى للدول الأعضاء، بناء على طلب تلك الجماعات وعلى أساس كل حالة على حدة، وفقا للممارسة المتبعة. |
Conference services will also be provided for meetings of regional groups and other major groupings of Member States, upon request by those groups, on an ad hoc basis, in accordance with established practice. | UN | وستقدَّم خدمات المؤتمرات أيضا إلى اجتماعات الجماعات الإقليمية والتجمعات الرئيسية الأخرى للدول الأعضاء، بناء على طلب تلك الجماعات وعلى أساس كل حالة على حدة، وفقا للممارسة المتبعة. |
Concerning the issue of regional representation, we are convinced of the need to give regional groups a greater role in designating and endorsing their Council candidatures, ensuring appropriate subregional representation in each of them. | UN | في ما يتعلق بمسألة التمثيل الإقليمي، إننا مقتنعون بضرورة إعطاء الجماعات الإقليمية دوراً أكبر في تسمية وتأييد مرشحيها لعضوية المجلس، وضمان التمثيل دون الإقليمي لكل منها. |
Since the number of candidates from the regional groups corresponded to the number of vacancies for those groups, he took it that the Committee wished to recommend their appointment or reappointment by acclamation. | UN | ونظرا لتساوي عدد المرشحين من الجماعات الإقليمية وعدد الشواغر لتلك المجموعات فإن الأمين العام اعتبر أن اللجنة ترغب في التوصية بتعيينهم أو بإعادة تعيينهم بالتزكية. |
The need to understand better the issues raised by international migration in relation to development, to exchange experience and know-how, and to build common positions has propelled more countries to join regional groups and some regional groups to cooperate with each other. | UN | ونظرا للحاجة إلى تحسين فهم المسائل التي تثيرها الهجرة الدولية فيما يتصل بالتنمية، وإلى تبادل الخبرات الدراسية، وإلى اتخاذ مواقف موحدة، اضطر مزيد من البلدان إلى الانضمام إلى الجماعات الإقليمية كما حُمِلَتْ بعض الجماعات الإقليمية على إقامة التعاون فيما بينها. |
Moreover, we are convinced that the Security Council should be guided primarily by the interests of humankind as a whole, resolving issues of a global nature and avoiding lobbying by regional groups or other groups of countries to further their own interests. | UN | وبالإضافة إلى ذلك فنحن مقتنعون بأنه ينبغي لمجلس الأمن أن يسترشد في المقام الأول بمصالح البشرية جمعاء، حالا قضاياه ذات الطابع العالمي ومتجنبا الضغوط من الجماعات الإقليمية أو جماعات البلدان الأخرى للدفع إلى الأمام بمصالحها الخاصة. |
In the informal consultations of the General Assembly this spring, Iceland expressed some concerns that proposed models in earlier documents could make access by smaller States to the Security Council even more difficult, particularly through the reorganization of regional groups. | UN | في المشاورات غير الرسمية التي أجرتها الجمعية العامة في ربيع هذا العام أعربت أيسلندا عن بعض الشواغل من أن بعض الأنماط المقترحة في وثائق سابقة يمكن أن تجعل وصول الدول الأصغر إلى عضوية مجلس الأمن أكثر صعوبة، خاصة من خلال التغيير التنظيمي لتكوين الجماعات الإقليمية. |
Work has begun on reorienting the activities of the regional communities to reflect the priorities of NEPAD in their work programmes. | UN | وقد شُرع في العمل على إعادة توجيه أنشطة الجماعات الإقليمية لمراعاة أولويات الشراكة الجديدة في برامج عملها. |
The sharing space keeps members from around the globe abreast of what is happening in other organizations as well as in regional communities, such as the Geneva Learning Network. | UN | وبفضل توافر حيز لتبادل المعلومات، يتمكن الأعضاء من شتى أنحاء المعمورة من الوقوف على ما يحدث في المنظمات الأخرى وكذلك في الجماعات الإقليمية من قبيل شبكة التعليم في جنيف. |
Emerging from the follow-up session was a series of modalities of conflict prevention to be implemented by OAS and the United Nations, as well as other regional groupings. | UN | وتمخض اجتماع المتابعة عن سلسلة من أساليب منع الصراعات ستتولى تنفيذها منظمة الدول الأمريكية والأمم المتحدة، فضلا عن الجماعات الإقليمية الأخرى. |
57. One regional group made a proposal that at sessions at which the Chairperson was absent, the regional group to which the Chairperson belonged should be represented by an ad interim Vice-Chairperson, in order to ensure balanced participation by all regional groups in all the aspects of the work of the Commission. After deliberations, the proposal was withdrawn. | UN | 57 - وقدمت مجموعة إقليمية اقتراحا مفاده أنه في حالة تغيب رئيس عن إدارة الجلسات، ينبغي تمثيل الجماعة الإقليمية التي ينتمي إليها ذلك الرئيس بنائب مؤقت للرئيس، وذلك لكفالة المشاركة المتوازنة لجميع الجماعات الإقليمية في جميع جوانب عمل اللجنة وبعد مداولات، سحبت الجماعة الإقليمية اقتراحها. |
:: The territorial authorities have been mobilized in order to relay State action to the territories by mainstreaming gender equality in their areas of jurisdiction. | UN | :: للانخراط في عمل الدولة في الأقاليم ستعبأ الجماعات الإقليمية لكي تقوم بدورها بجعل المساواة بين المرأة والرجل عنصرا بنيويا في تخصصاتها. |
:: Status of civil servants and public employees, territorial communities | UN | :: مسؤولة النظم الأساسية لموظفي الخدمة المدنية وموظفي القطاع العام وشؤون الجماعات الإقليمية |
Belgian Fund for Food Security -- Collectivités territoriales et développement local à Tombouctou et a Mopti-Mali | UN | الصندوق البلجيكي للأمن الغذائي - الجماعات الإقليمية والتنمية المحلية في تومبكتو وموبتي - مالي |