The Government has also failed to take steps to criminalize the recruitment and use of children by non-State armed groups. | UN | ولم تتخذ الحكومة أيضا خطوات لتجريم تجنيد الأطفال واستخدامهم من جانب الجماعات المسلحة غير التابعة للدولة. |
Statement by the Chairman addressed to the non-State armed groups in Myanmar | UN | بيان من رئيس الفريق العامل إلى الجماعات المسلحة غير التابعة للدولة في ميانمار |
Recruitment by non-State armed groups | UN | التجنيد على يد الجماعات المسلحة غير التابعة للدولة |
These reports implicate the Tatmadaw and a number of non-State armed groups. Tatmadaw Kyi | UN | وتفيد هذه التقارير بتورط الجيش الوطني لميانمار وعدد من الجماعات المسلحة غير التابعة للدولة. |
non-State armed groups perpetrated massacres. | UN | وارتكبت الجماعات المسلحة غير التابعة للدولة مجازر. |
Hostages taken by non-State armed groups reported being subjected to physical and psychological torture. | UN | وأفاد رهائن اختطفتهم الجماعات المسلحة غير التابعة للدولة بأنهم تعرضوا للتعذيب الجسدي والنفسي. |
non-State armed groups have retaliated by deliberately targeting farmers working the fields. | UN | وقد ردت الجماعات المسلحة غير التابعة للدولة بتعمُّد استهداف المزارعين العاملين في الحقول. |
Most areas of the south remain under the control of non-State armed groups. | UN | فمعظم مناطق الجنوب لا تزال تخضع لسيطرة الجماعات المسلحة غير التابعة للدولة. |
Large parts of the country, including entire governorates and substantial parts of Sanaa and Ta'izz, appear to be under partial or total control of non-State armed groups. | UN | ويبدو أن أجزاء شاسعة من البلد، بما فيها محافظات بكاملها وأجزاء كبيرة من صنعاء وتعز، تقع جزئياً أو كلياً تحت سيطرة الجماعات المسلحة غير التابعة للدولة. |
Recruitment and use of children by non-State armed groups | UN | تجنيد واستخدام الأطفال من قبل الجماعات المسلحة غير التابعة للدولة |
non-State armed groups that transformed into border guard forces | UN | الجماعات المسلحة غير التابعة للدولة التي تحوّلت إلى قوات لحرس الحدود |
non-State armed groups in Myanmar | UN | الجماعات المسلحة غير التابعة للدولة في ميانمار |
The report highlights that non-State armed groups continue to perpetrate these violations in Colombia. | UN | ويبرز التقرير أن الجماعات المسلحة غير التابعة للدولة ما زالت ترتكب هذه الانتهاكات في كولومبيا. |
Recruitment and use of children by non-State armed groups | UN | تجنيد الجماعات المسلحة غير التابعة للدولة الأطفالَ واستخدامها لهم |
Recruitment and use of children by non-State armed groups | UN | تجنيد الجماعات المسلحة غير التابعة للدولة الأطفال واستخدامها إياهم |
There was no progress on the establishment of a mechanism with the parties to determine and negotiate the status of the Shebaa farms, the issue of Ghajar and the disarmament of non-State armed groups. | UN | ولم يُحرز أي تقدم في إنشاء آلية بمشاركة الطرفين لتحديد وضع مزارع شبعا والتفاوض بشأنهبشأنها، وفي مسألة الغجر وفيما يتعلق بنزع سلاح الجماعات المسلحة غير التابعة للدولة. |
It was important to enforce international law in order to end violations of the rights of children, including by non-State armed groups. | UN | ومن المهم تطبيق القانون الدولي من أجل وضع حد لانتهاكات حقوق الأطفال، بما في ذلك الانتهاكات التي ترتكبها الجماعات المسلحة غير التابعة للدولة. |
B. non-State armed groups | UN | باء- الجماعات المسلحة غير التابعة للدولة |
16. To describe this complex landscape, non-State armed groups can be classified into four broad, non-exclusive umbrellas: | UN | 16- ولوصف هذا المشهد المعقد، يمكن تصنيف الجماعات المسلحة غير التابعة للدولة ضمن أربع مجموعات واسعة غير حصرية: |
27. non-State armed groups executed captured soldiers. | UN | 27- وأعدمت الجماعات المسلحة غير التابعة للدولة الجنود الأسرى. |
The majority of people in need reside in areas under the control of nonState armed groups listed under Security Council resolutions. | UN | ويقيم غالبية الأشخاص المحتاجين في مناطق تخضع لسيطرة الجماعات المسلحة غير التابعة للدولة الواردة أسماؤها في قراري مجلس الأمن. |
Although the motives of most incidents could not be ascertained, a strong nexus between the cases of abduction of children and the funding of non-State armed group activities in Iraq was suspected. | UN | ورغم تعذر التحقق من دوافع معظم الحوادث، إلا أنه يُشتبه في وجود صلة قوية بين حالات اختطاف الأطفال وتمويل أنشطة الجماعات المسلحة غير التابعة للدولة في العراق. |