"الجماعات المسلحة في المنطقة" - Translation from Arabic to English

    • armed groups in the region
        
    • armed groups of the region
        
    • armed groups present in the region
        
    • of armed groups in the
        
    A representative of an ex-combatant association in Burundi also informed the Group that armed groups in the region continued to recruit former combatants. UN كما أبلغ ممثل رابطة مقاتلة سابقة في بوروندي الفريق أن الجماعات المسلحة في المنطقة لا تزال تجند المقاتلين السابقين.
    We call upon all armed groups in the region to stop targeting those involved in humanitarian work and allow them to do their duty without fear of intimidation. UN إننا نهيب بجميع الجماعات المسلحة في المنطقة أن تتوقف عن استهداف المشاركين في الأعمال الإنسانية وأن تسمح لهم بأداء واجبهم دون أن يخشوا التعرض لضروب من الترهيب.
    In an open debate held on 27 January, the Council stressed the need for the disarmament and demobilization of armed groups in the region. UN فقد أكد المجلس في مناقشة مفتوحة جرت في 27 كانون الثاني/يناير على الحاجة إلى نزع سلاح الجماعات المسلحة في المنطقة وتسريحها.
    armed groups in the region UN الجماعات المسلحة في المنطقة
    :: Particular focus was given to armed groups of the region. UN :: وتم التركيز بشكل خاص على الجماعات المسلحة في المنطقة.
    Support for armed groups in the region UN ثالثا - دعم الجماعات المسلحة في المنطقة
    Support for armed groups in the region 9 UN ثالثا - دعم الجماعات المسلحة في المنطقة
    35. In Uvira (South Kivu), all the armed groups in the region (RCD/Goma, Mai-Mai and Banyamulenge) continue to recruit children. UN 35- وفي أوفيرا بجنوب كيفو، تستمر كل الجماعات المسلحة في المنطقة (التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية/غوما، حركة الماي ماي، بانيامولينغي) في تجنيد الأطفال.
    27. Also stresses that improved cooperation between the Sudan, Chad and the Central African Republic with a view to putting an end to the activities of armed groups in the region is also critical to the restoration of peace and security in eastern Chad and the northeastern Central African Republic; UN 27 - يؤكد أيضا أن تحسين التعاون بين السودان وتشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى بهدف وضع حد لأنشطة الجماعات المسلحة في المنطقة أمر بالغ الأهمية أيضا لاستعادة السلام والأمن في شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى؛
    27. Stresses that improved cooperation between the Sudan, Chad and the Central African Republic with a view to putting an end to the activities of armed groups in the region is also critical to the restoration of peace and security in eastern Chad and the north-eastern Central African Republic; UN 27 - يشدد على أن تحسين التعاون بين السودان وتشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى بغية وضع حد لأنشطة الجماعات المسلحة في المنطقة عامل حيوي أيضا لاستعادة السلام والأمن في شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى؛
    Although the Group did not identify any cases of embargo violations, it includes the following analysis because the continued operation of armed groups in the region (and hence demand for weapons) poses a possible threat to the sanctions regime. UN ورغم أن الفريق لم يحدد أي حالات لانتهاك الحظر، فإنه يدرج التحليل التالي لأن استمرار نشاط الجماعات المسلحة في المنطقة (وما يترتب عليه من طلب على الأسلحة) يشكل تهديدا محتملا لنظام الجزاءات.
    " The Council calls upon States in the region to implement their commitments under the Dakar Agreement of 13 March 2008 and prior agreements, and to cooperate with a view to putting an end to the activities of armed groups in the region and their attempts to seize power by force. UN " ويهيب المجلس بدول المنطقة أن تفي بالتزاماتها بموجب اتفاق داكار المؤرخ 13 آذار/مارس 2008 والاتفاقات السابقة له، وأن تتعاون من أجل إنهاء أنشطة الجماعات المسلحة في المنطقة ومحاولاتها الاستيلاء على السلطة بالقوة.
    27. Stresses that improved cooperation between the Sudan, Chad and the Central African Republic with a view to putting an end to the activities of armed groups in the region is also critical to the restoration of peace and security in eastern Chad and the north-eastern Central African Republic; UN 27 - يشدد على أن تحسين التعاون بين السودان وتشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى بغية وضع حد لأنشطة الجماعات المسلحة في المنطقة عامل حيوي أيضا لاستعادة السلام والأمن في شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى؛
    " The Security Council calls upon States in the region to implement their commitments under the Dakar Accord of 13 March 2008 and prior agreements, and to cooperate with a view to putting an end to the activities of armed groups in the region and their attempts to seize power by force. UN " ويهيب مجلس الأمن بدول المنطقة أن تنفذ التزاماتها بموجب اتفاق داكار المؤرخ 13 آذار/مارس 2008 والاتفاقات السابقة له، وأن تتعاون من أجل إنهاء أنشطة الجماعات المسلحة في المنطقة ومحاولاتها الاستيلاء على السلطة بالقوة.
    Those meetings made it possible to discuss important problems relating to the activities of armed groups in the subregion, the situation of refugees, measures to rebuild confidence, peace and security, and the need to reactivate the various bodies of the Mano River Union. UN وتلك الاجتماعات أتاحت الفرصة لمناقشة مشاكل مهمة تتعلق بأنشطة الجماعات المسلحة في المنطقة دون الإقليمية، وحالة اللاجئين، وتدابير لإعادة بناء الثقة والسلام والأمن، والحاجة إلى إعادة تنشيط مختلف هيئات اتحاد نهر مانو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more