"الجماعات المسلحة في دارفور" - Translation from Arabic to English

    • armed groups in Darfur
        
    • the Darfur armed groups
        
    • Darfurian armed groups
        
    A programme for the disarmament, demobilization and reintegration of combatants in Darfur is expected to start when a comprehensive and all-inclusive peace agreement between the Government and different armed groups in Darfur is signed. UN ومن المتوقع أن يبدأ تنفيذ برنامج لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج يشمل المقاتلين في دارفور ما أن يتم توقيع اتفاق سلام شامل وتشترك فيه جميع الأطراف بين الحكومة ومختلف الجماعات المسلحة في دارفور.
    I call upon all those who recruit children into armed groups in Darfur to immediately cease this practice, release the children from their ranks and reunite them with their families. UN وأهيب بجميع من يقومون بتجنيد الأطفال في الجماعات المسلحة في دارفور التوقف عن هذه الممارسة فورا وتسريح الصبية من صفوفهم، وجمع شملهم بأسرهم.
    It was mandated to collect information about alleged violations of human rights carried out by armed groups in Darfur and to determine responsibility for those violations it established had occurred. UN ومنحت اللجنة صلاحية جمع المعلومات عن الانتهاكات المزعومة لحقوق الإنسان على أيدي الجماعات المسلحة في دارفور وتحديد المسؤولية عن الانتهاكات التي تثبت حدوثها.
    the Darfur armed groups have further fragmented and insecurity continues to increase and is largely unaddressed. UN وتزايد انقسام الجماعات المسلحة في دارفور على نفسها، ويستمر انعدام الأمن في الازدياد ويبقى بمعظمه دون معالجة.
    2.2.2 An agreement reached by all the signatories of the Darfur Peace Agreement and subsequent peace agreements on the total number of eligible combatants qualified for a disarmament, demobilization and reintegration programme targeting Darfurian armed groups UN 2-2-2 توصل جميع الموقعين على اتفاق سلام دارفور واتفاقات السلام اللاحقة إلى اتفاق بشأن العدد الإجمالي للمقاتلين السابقين المؤهلين للاستفادة من برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج الذي يستهدف الجماعات المسلحة في دارفور
    The first of these bodies was the National Commission of Inquiry established in May 2004 by the President of the Sudan to investigate human rights violations committed by armed groups in Darfur. UN 48- وأولى هذه الهيئات اللجنة القومية للتحقيق التي أنشأها رئيس جمهورية السودان في شهر أيار/مايو 2004 للتحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان المرتكبة على أيدي الجماعات المسلحة في دارفور.
    233. The Panel has continued to investigate the lines of supply to armed groups in Darfur of vehicles that are converted into " technicals " and used in attacks. UN 233 - ما برح الفريق يحقق في خطوط إمداد الجماعات المسلحة في دارفور بالمركبات التي يتم تحويلها إلى مركبات ”تقنية“ واستعمالها في شن الهجمات.
    That Commission was established by a Presidential Decree in May 2004 to investigate human rights violations committed by armed groups in Darfur in 2004. UN وكانت اللجنة قد أنشئت بموجب مرسوم رئاسي في أيار/مايو 2004 من أجل التحري في انتهاكات حقوق الإنسان المرتكبة على يد الجماعات المسلحة في دارفور في عام 2004.
    There was an increase in identified and reported cases of children associated with armed forces/groups owing to continued recruitment by armed groups in Darfur, some states of Southern Sudan and the Three Areas. UN وكانت هناك زيادة في التعرف على حالات الأطفال المرتبطين بالجماعات المسلحة/القوات المسلحة والإبلاغ عنها بسبب استمرار تجنيد الأطفال من قبل الجماعات المسلحة في دارفور وبعض الولايات في جنوب السودان والمناطق الثلاث.
    There was an increase in identified and reported cases of children associated with armed forces/groups owing to continued recruitment by armed groups in Darfur, some states of Southern Sudan and the Three Areas. UN حدثت زيادة في عدد الحالات التي تم فيها تحديد أطفال مرتبطين بقوات/جماعات مسلحة والإبلاغ عنها، وتعزى هذه الزيادة إلى استمرار تجنيد الأطفال من قبل الجماعات المسلحة في دارفور وبعض ولايات جنوب السودان والمناطق الثلاث.
    " 1. To reaffirm the Security Council's commitment to the sovereignty, unity, territorial integrity and political independence of Chad and to the cause of peace in the region, in the context of the ongoing violence and activities of armed groups in Darfur, eastern Chad and the northeastern Central African Republic. UN " 1 - إعادة تأكيد التزام مجلس الأمن بسيادة تشاد ووحدتها وسلامتها الإقليمية واستقلالها السياسي وبقضية السلام في المنطقة، في سياق أعمال العنف الجارية وأنشطة الجماعات المسلحة في دارفور وشرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى.
    The Panel has found conclusive evidence of operational coordination between elements of the Sudanese armed forces and militia groups associated with tribes that support the Government. The Ministries of the Interior and Defence, and the National Intelligence and Security Service, have not taken action to disarm armed groups in Darfur. UN كما اكتشف الفريق أدلة دامغة على وجود تنسيق في العمليات بين عناصر القوات المسلحة السودانية وجماعات المليشيات المرتبطة بقبائل تؤيد الحكومة() دون أن تتخذ وزارة الداخلية، ولا وزارة الدفاع أو جهاز الاستخبارات الوطنية والأمن، إجراءات لنزع سلاح الجماعات المسلحة في دارفور.
    (c) Recalled positive developments, including, in particular, the steps that the Government had taken to apply the Child Act, which had been adopted early in 2010; noted that the Doha Document for Peace in Darfur was an important step towards ending the conflict; and called upon the Working Group to send a strong message to the remaining armed groups in Darfur to join the Doha Document; UN (ج) ذكّر بالتطورات الإيجابية ولا سيما منها الخطوات التي اتخذتها الحكومة لتطبيق قانون الطفل المعتمد في مستهل عام 2010؛ وأشار إلى أن وثيقة الدوحة للسلام في دارفور خطوة مهمة صوب إنهاء النزاع؛ ودعا الفريق العامل إلى أن يوجه رسالة قوية إلى باقي الجماعات المسلحة في دارفور من أجل الانضمام إلى وثيقة الدوحة؛
    The Panel's findings and recommendations have assisted the Security Council in gaining a more comprehensive understanding of the evolving circumstances of the conflict in Darfur, the flow of arms into the region and the movement of the Darfur armed groups. UN وقد ساعدت توصيات الفريق والاستنتاجات التي توصل إليها مجلس الأمن في تكوين فكرة شاملة عن الظروف المتغيرة للنزاع في دارفور، وتدفق الأسلحة على المنطقة وتحركات الجماعات المسلحة في دارفور.
    231. SAF stocks in Darfur have proven to be a constant source of supply to the Darfur armed groups. UN 231 - وثبت أن مخزونات القوات المسلحة السودانية في دارفور تشكل مصدرا دائما لإمداد الجماعات المسلحة في دارفور بالأسلحة .
    The findings and recommendations of the Panel have assisted the Security Council in gaining a more comprehensive understanding of the conflict in Darfur; the direct and indirect supply, sale or transfer of technical assistance and support in relation to aircraft used in Darfur; and the movement of the Darfur armed groups. UN وقد ساعدت نتائج الفريق وتوصياته مجلس الأمن على توسيع آفاق فهمه للنزاع في دارفور وللعرض أو البيع أو النقل المباشر وغير المباشر للمساعدة والدعم التقنيين فيما يتعلق بالطائرات المستخدمة في دارفور؛ وحركة الجماعات المسلحة في دارفور.
    2.2.2 An agreement reached by all the signatories of the Darfur Peace Agreement and subsequent peace agreements on the total number of eligible combatants qualified for a disarmament, demobilization and reintegration programme targeting Darfurian armed groups UN 2-2-2 توصل جميع الموقعين على اتفاق سلام دارفور واتفاقات السلام اللاحقة إلى اتفاق بشأن العدد الإجمالي للمقاتلين المؤهلين للاستفادة من برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج الذي يستهدف الجماعات المسلحة في دارفور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more