"الجماعات غير الحكومية" - Translation from Arabic to English

    • non-governmental groups
        
    • non-governmental community
        
    • non-governmental communities
        
    One participant recalled that all non-governmental groups wished some recognition and could therefore be encouraged to follow universal rules. UN وذكﱠر مشترك بأن كل الجماعات غير الحكومية ترغب في أن يُعترف بها على نحو ما ويمكن بالتالي تشجيعها على تطبيق قواعد عالمية.
    The Conference was also attended by a number of United Nations agencies, as well as non-governmental groups. UN وحضر المؤتمر أيضا عدد من وكالات الأمم المتحدة فضـلا عن الجماعات غير الحكومية.
    non-governmental groups and research institutes could assist in the establishment of the information centre and in particular help develop methodologies for the collection of accurate statistics. UN وبإمكان الجماعات غير الحكومية ومعاهد البحوث أن تساعد في إنشاء مركز المعلومات هذا وأن تساعد بصفة خاصة في وضع منهجيات لجمع احصاءات دقيقة.
    The Special Rapporteur was also greatly encouraged by the activities of the non-governmental community. UN وتشجعت أيضا المقررة الخاصة بشكل كبير بسبب اﻷنشطة التي تبذلها الجماعات غير الحكومية.
    non-governmental groups operate locally, nationally and, in some cases, internationally, often having networks and affiliates facilitating cooperation at all levels and enhancing partnership among themselves and with Governments. UN وتعمل هذه الجماعات غير الحكومية على الصعيد المحلي والوطني، وفي بعض الحالات على الصعيد الدولي، وغالبا ما يكون لها شبكات وفروع تسهل التعاون على كل اﻷصعدة، وتعزز الشراكة فيما بينها ومع الحكومات.
    I must add that the support of non-governmental groups and even individual concerned citizens is vital for progress in disarmament and non-proliferation. UN ولا بد لي من أن أضيف أن دعم الجماعات غير الحكومية وحتى فرادى المواطنين المعنيين أمر حيوي لإحراز تقدم في نزع السلاح وعدم الانتشار.
    The interest that non-governmental groups have shown in that event is further evidence of the support that exists in civil society for such progress in the months and years ahead. UN والاهتمام الذي أظهرته الجماعات غير الحكومية بذلك الحدث دليل آخر على الدعم الذي يوجد في المجتمع المدني لهذا التقدم في الشهور والسنوات المقبلة.
    In addition, some non-governmental groups have started campaigning for a legally binding forestry protocol under the Convention on Biological Diversity rather than a free-standing convention. UN باﻹضافة إلى ذلك، بدأت بعض الجماعات غير الحكومية حملة لوضع بروتوكول غير ملزم قانونيا للغابات في إطار اتفاقية التنوع البيولوجي عوضا عن اتفاقية قائمة بذاتها.
    It recommends that these comments and information about the dialogue with the Committee be distributed to interested non-governmental groups and the public at large. UN وتوصي بتوزيع هذه التعليقات والمعلومات الخاصة بالحوار مع اللجنة على الجماعات غير الحكومية التي يهمها اﻷمر وعلى الجمهور بصفة عامة.
    It recommends that these comments and information about the dialogue with the Committee be distributed to interested non-governmental groups and the public at large. UN وتوصي بتوزيع هذه التعليقات والمعلومات الخاصة بالحوار مع اللجنة على الجماعات غير الحكومية التي يهمها اﻷمر وعلى الجمهور بصفة عامة.
    The participation and collaboration of the Afghan people and their organizations, such as the Lawyers Association, shura-type local entities and other non-governmental groups, should be encouraged so as to reinforce their capacity to meet their own needs. UN وينبغي تشجيع مشاركة وتعاون الشعب اﻷفغاني ومنظماته مثل رابطة المحامين، والكيانات المحلية من نوع مجلس الشورى وسوى ذلك من الجماعات غير الحكومية تعزيزا لقدرتها على إشباع احتياجاته الخاصة به.
    83. Another participant warned against exaggerating the scope of derogation, and also warned against including non-governmental groups. UN ٨٣- وحذر مشترك آخر من المبالغة في توسيع نطاق عدم التقيد بالحقوق، كما حذر من ادماج الجماعات غير الحكومية في هذا التطبيق.
    The participation and collaboration of the Afghan people and their organizations, such as the Lawyers Association, shura-type local entities and other non-governmental groups, should be encouraged so as to reinforce their capacity to meet their own needs. UN وينبغي تشجيع مشاركة وتعاون الشعب اﻷفغاني ومنظماته مثل نقابة المحامين، والكيانات المحلية من نوع مجلس الشورى وسوى ذلك من الجماعات غير الحكومية تعزيزا لقدرتها على إشباع احتياجاته الخاصة به.
    - Actions by non-governmental groups UN ـ أعمال الجماعات غير الحكومية
    264. The Committee recognized that for the non-governmental groups to be organized, including through national or regional coalitions, and to be in a position to provide expert advice, it would be essential to ensure that they have effective access to the Committee's agenda and to the time-limit established for the submission of written information. UN ٤٦٢- واعترفت اللجنة بأنه لتمكين الجماعات غير الحكومية من تنظيم نفسها، بما في ذلك عن طريق الائتلافات الوطنية أو الاقليمية، ومن توفير مشورة الخبراء، لا بد من ضمان حصولها فعلا على جدول أعمال اللجنة والمهلة الزمنية المحددة لتقديم المعلومات الكتابية.
    In light of the above, the SBSTA proposed that the secretariat explore further with non-governmental groups current mechanisms and procedures for consultation, with a view to establishing how they might be made more efficient. UN ٣- وفي ضوء ما سبق، اقترحت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تواصل اﻷمانة استكشاف اﻵليات وإجراءات التشاور الجارية مع الجماعات غير الحكومية بغية التثبت من الكيفية التي يمكن بها زيادة كفاءتها.
    45. Developing the capacity of existing non-governmental and community-based organizations will create a sustainable capacity within non-governmental groups to serve those affected by the history of the Polygon, through improved advocacy, more effective service provision and better needs identification. UN 45 - إن تنمية قدرات المنظمات غير الحكومية والمنظمات المحلية سيخلق قدرة مستدامة داخل الجماعات غير الحكومية على خدمة المتضررين من تاريخ التجارب في البوليغون، وذلك من خلال تحسين أنشطة الدعوة وجعل توفير الخدمات أكثر فعالية، وتحسين تحديد الاحتياجات.
    E. The role of the non-governmental community . . . . 111 - 123 28 UN هاء - دور الجماعات غير الحكومية ١١١ - ٣٢١ ٠٣
    117. An important feature of the non-governmental community's effective participation and contributions was the significant role of a few non-governmental platforms. UN ١١٧ - وثمة معلم هام عن معالم مشاركة ومساهمة الجماعات غير الحكومية بشكل فعال، وهو ذلك الدور الهام الذي اضطلع به عدد قليل من تجمعات المنظمات غير الحكومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more