"الجماعة الاقتصادية الافريقية" - Translation from Arabic to English

    • the African Economic Community
        
    UNDP continues to support the establishment of the African Economic Community and the strengthening of selected subregional bodies and programmes. UN ويواصل البرنامج اﻹنمائي تقديم الدعم ﻹنشاء الجماعة الاقتصادية الافريقية وتعزيز هيئات وبرامج دون اقليمية مختارة.
    In addition, ITC is implementing a programme for the quantification and promotion of pan-African trading opportunities, in support of the establishment of the African Economic Community. UN وباﻹضافة الى ذلك يعكف المركز على تنفيذ برنامج للتحديد الكمي والترويج فيما يتعلق بالفرص التجارية في عموم افريقيا دعما ﻹنشاء الجماعة الاقتصادية الافريقية.
    1. Programme for the creation of the African Economic Community .... 9 UN برنامج إنشاء الجماعة الاقتصادية الافريقية
    We do all this pursuant to the letter and spirit of the Abuja Treaty establishing the African Economic Community. UN ونحن نفعل هذا كله عملا بنص وروح معاهدة أبوجا التي أنشئت بموجبها الجماعة الاقتصادية الافريقية.
    There is no doubt that a successful SADC will strengthen the African Economic Community. UN ولا مراء في أن نجاح الجماعة اﻹنمائية للجنوب الافريقي يعزز الجماعة الاقتصادية الافريقية.
    Notably, UNCTAD continued to be involved in efforts by OAU to establish the African Economic Community. UN وبصفة خاصة واصل اﻷونكتاد المشاركة في الجهود التي تبذلها منظمة الوحدة الافريقية ﻹنشاء الجماعة الاقتصادية الافريقية.
    The African Union arose out of the African Economic Community set up in the 1980s. Open Subtitles نشأ الاتحاد الافريقي من الجماعة الاقتصادية الافريقية في الثمانينات.
    the African Economic Community, a continental integration arrangement, had been established in June 1991. UN وقد أنشئت الجماعة الاقتصادية الافريقية في حزيران/يونيه ١٩٩١ وهي عبارة عن ترتيب للتكامل على نطاق القارة.
    the African Economic Community (AEC) endeavoured to harmonize the strategies of such groupings in order to ensure sustained economic growth, which nevertheless depended on adequate external financial support. UN وتحاول الجماعة الاقتصادية الافريقية توفيق استراتيجيات مثل هذه التجمعات بما يضمن النمو الاقتصادي المستدام الذي يعتمد مع ذلك على الدعم المالي الخارجي المناسب.
    5. Support for regional integration Support to the establishment of the African Economic Community UN ٥ - دعم التكامل اﻹقليمي دعم إنشاء الجماعة الاقتصادية الافريقية
    the African Economic Community would provide a framework in which the economic growth and development of small African economies could be meaningfully promoted. UN وسوف توفر الجماعة الاقتصادية الافريقية إطارا يمكن فيه تعزيز النمو الاقتصادي وتنمية الاقتصادات الافريقية الصغيرة بطريقة ذات مغزى.
    In 1991, the Organization of African Unity decided to establish the African Economic Community to be set up in stages over 34 years, beginning with the stabilization of tariff and non-tariff barriers. UN ففي عام ١٩٩١، قررت منظمة الوحدة الافريقية إنشاء الجماعة الاقتصادية الافريقية بحيث تقام على مراحل وعلى مدار ٣٤ سنة، بدءا بتنظيم الحواجز التعريفية وغير التعريفية.
    49. FAO collaboration with OAU was further evident in the preparations for the establishment of the African Economic Community. UN ٤٩ - وقد تجلى تعاون الفاو مع منظمة الوحدة الافريقية كذلك في اﻷعمال التحضيرية ﻹنشاء الجماعة الاقتصادية الافريقية.
    Box 1. Programme for the creation of the African Economic Community UN اﻹطار ١ - برنامج إنشاء الجماعة الاقتصادية الافريقية
    The basic elements of the work programme of the African Economic Community are now in place and, subject to adequate funding being secured, the implementation of some components could start. UN وأصبحت العناصر اﻷساسية لبرنامج عمل الجماعة الاقتصادية الافريقية جاهزة اﻵن، ويمكن أن يبدأ تنفيذ بعض المكونات رهنا بتوفير التمويل الكافي.
    It is our hope that ECOWAS will become an essential component for continental integration as envisaged under the Abuja Treaty on the African Economic Community. UN ويحدونا اﻷمل في أن تصبـح الجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا عنصــرا أساسيا لتكامل القارة على النحو المتوخى فــي معاهــدة أبوجا بشأن الجماعة الاقتصادية الافريقية.
    The cooperation between the Organization of African Unity and the Economic Commission for Africa to make the African Economic Community operational and to mobilize resources for its activities is commendable and deserves the support and encouragement of the international community at large. UN وإن التعاون بين منظمة الوحدة الافريقية واللجنة الاقتصادية لافريقيا من أجل بدء عمل الجماعة الاقتصادية الافريقية وتعبئة الموارد ﻷنشطتها جدير بالثناء ويستحق دعم وتشجيع المجتمع الدولي بأسره.
    As regards economic integration, the Abuja Treaty establishing the African Economic Community entered into force more than a year ago. UN وفيما يتعلق بالتكامل الاقتصادي، دخلت معاهدة أبوجا التي تنص على إنشاء الجماعة الاقتصادية الافريقية حيز النفاذ قبل أكثر من سنة.
    Ambassador Dede paid tribute to the existing cooperation between OAU and other agencies of the United Nations system and especially to the United Nations Development Programme (UNDP) and ECA which were the most important partners of OAU in the building of the African Economic Community and in the area of regional integration and economic cooperation. UN وأثنى السفير ديدي على التعاون القائم بين منظمة الوحدة الافريقية وسائر وكالات منظومة اﻷمم المتحدة ولاسيما برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي واللجنة الاقتصادية لافريقيا، أهم شركاء منظمة الوحدة الافريقية في بناء الجماعة الاقتصادية الافريقية وفي مجال التكامل اﻹقليمي والتعاون الاقتصادي.
    In this context, Africa has given shape to its vision and aspirations with regard to regional integration in the framework of the Abuja Agreement on the establishment of the African Economic Community. UN وقد صاغت افريقيا رؤيتها وآمالهــا في مجال الاندماج الاقليمي داخل إطار اتفاقية أبوجـــا ﻹنشاء الجماعة الاقتصادية الافريقية والتي يستلــزم تحقيقها الكثير من الجهد من جانب الدول الافريقيـــة ذاتها مع مساندة المجتمع الدولي لهذا الجهد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more