I did not have sexual intercourse with Olivia Hutton. | Open Subtitles | لم يكن لدي الجماع الجنسي مع أوليفيا هوتون. |
In 2010, clinical trial results demonstrated that a vaginal microbicide could reduce a woman's risk of becoming infected during sexual intercourse. | UN | ففي عام 2010، بيَّنت نتائج بعض التجارب الإكلينيكية أن مبيداً للجراثيم المهبلية يمكن أن يقلل احتمال إصابة المرأة أثناء الجماع الجنسي. |
The appeal of defendant 2 was accepted and his conviction in rape was altered to forbidden sexual intercourse and his sentence was mitigated from five years' imprisonment to four. | UN | وقُبل الطعن المقدَّم من المتهم الثاني وعُدل الحكم بإدانته في جريمة الاغتصاب إلى منعه من الجماع الجنسي وخُفف الحكم عليه بالسجن من خمس سنوات إلى أربع سنوات. |
We embrace their basic principle that sexual intercourse should take place only in wedlock. | UN | وإننا نقبل بالمبدأ اﻷساسي لديهم وهو أن الجماع الجنسي ينبغي أن يكون فقط في نطاق العلاقة الزوجية. |
This means unprotected sexual intercourse is still practised among some individuals, couples and communities. | UN | وهذا يعني أن الجماع الجنسي غير المحمي لا يزال متبعا لدى بعض الأفراد والأزواج والمجتمعات المحلية. |
This goes to the extent of having sexual intercourse on credit. | UN | ويصل هذا إلى حد ممارسة الجماع الجنسي على أساس الدفع المؤجل. |
with intent that such person is to be employed or used for the purpose of i) prostitution, within or outside Malaysia and ii) having sexual intercourse with any other person, within or outside Malaysia. | UN | ' 1` بنيّة أن يعمل ذلك الشخص أو يستخدم لأغراض: ' 1` الدعارة داخل ماليزيا أو خارجها؛ ' 2` ممارسة الجماع الجنسي مع أي شخص آخر داخل ماليزيا أو خارجها؛ |
Where the wife has obtained an injunction restraining her husband from having sexual intercourse with her; and | UN | ' 2` إذا كانت الزوجة قد حصلت على أمر يقضي بمنع زوجها من ممارسة الجماع الجنسي معها؛ |
Pursuant to article 152, paragraph 1, of the Penal Code, sexual intercourse against the will of the woman remains an offence even if the perpetrator and the victim are married or in a de facto conjugal cohabitation. | UN | وعملا بالفقرة 1 من المادة 152 من قانون العقوبات، لا يزال الجماع الجنسي ضد إرادة المرأة يشكل جريمة حتى إذا كان الجاني والضحية متزوجين أو يعيشان معا في منزل زوجية بحكم الأمر الواقع. |
Since last Sunday, I had sexual intercourse out of wedlock seven times. | Open Subtitles | منذ يوم الأحد الماضي، كان الجماع الجنسي خارج نطاق الزوجية سبع مرات. |
When a person, usually a man, forces another person, usually a woman, to have sexual intercourse. | Open Subtitles | عندما يُجبر شخص وغالباً ما يكون رجلاً يُجبر شخصاً آخر وغالباً ما تكون امرأة على الجماع الجنسي. |
The only thing we could prove is that he had sexual intercourse with our vic. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي يمكن أن يثبت هو أنه كان الجماع الجنسي مع مركز فيينا الدولي لدينا. |
The marriage between the perpetrator and the victim, or the existence of a de-facto conjugal co-habitation, does not exclude the possibility of committing the said crime, if the sexual intercourse takes place against the will of the female. | UN | ووجود علاقة زواج بين الجاني والضحية، أو كونهما يعيشان معاً كأمر واقع، لا يستبعد إمكانية ارتكاب الجريمة المذكورة إذا ما حدث الجماع الجنسي ضد إرادة الأنثى. |
Since the minimum age for marriage was 18, she was astonished that the Penal Code stated that unwanted sexual intercourse between spouses did not constitute rape unless the wife was under 13. | UN | وقالت إنه بالنظر إلى أن الحدّ الأدنى لسن الزواج هو 18 سنة فإنها تستغرب لأن القانون الجنائي ينصّ على أن الجماع الجنسي غير المرغوب فيه بين الزوجين لا يمثل اغتصاباً إلا إذا كان سن الزوجة يقل عن 13 سنة. |
Under the current Act, a person who knows he is HIV-infected is required to inform his sexual partner of the risk of contracting HIV from him, prior to sexual intercourse. | UN | وبموجب القانون الحالي، يتعين على الشخص الذي يعلم أنه مصاب بفيروس نقص المناعة البشرية أن يبلغ قرينه الجنسي بخطر تعرضه للإصابة بالفيروس، قبل الجماع الجنسي. |
According to the Criminal Code of Mongolia, forcing women to enter into marriage, obstructing divorce, forcing women to have abortions, involving women and girls in prostitution, or compelling women to have sexual intercourse shall be considered a crime and liable to imprisonment. | UN | ووفقا للقانون الجنائي تعتبر جريمة تستوجب السجن إرغام المرأة على الزواج، أو عرقلة الطلاق، أو إرغام المرأة على اﻹجهاض، أو دفع المرأة والفتاة إلى البغاء، أو إرغام المرأة على الجماع الجنسي. |
Article 116 of the Criminal Code provides for imprisonment of up to three years or correction work for a period of not more than a year and a half for having sexual intercourse with a person under 16. | UN | وتقضي المادة ١١٦ من القانون الجنائي بالسجن لمدة أقصاها ثلاث سنوات أو توقيع عقوبة إصلاحية لفترة لا تزيد على سنة ونصف على الجماع الجنسي مع شخص دون سن السادسة عشرة. |
Poverty seems to worsen the seeking for sexual intercourse for money by some women as a coping up mechanisms against hunger and poverty. | UN | ويبدو أن الفقر يؤدي إلى مُفاقَمة التماس الجماع الجنسي للحصول على النقود من جانب بعض النساء وبوصف ذلك آليات لمواجهة غائلة الجوع والفقر. |
Poverty and deprivation have in some cases, led men to recklessly pay for sexual intercourse. Some husband's failure to support his family forces some women to have sexual intercourse with other men. | UN | وقد أدى الفقر والحرمان في بعض الحالات بالرجال إلى دفع مبالغ بغير روية من أجل الجماع الجنسي كما أن فشل بعض الأزواج في إعالة أسرته يدفع بعض النساء إلى ممارسة هذا الجِمَاع مع رجالٍ آخرين. |
2.1 In May 1989, the author was arrested and charged with the offences of sexual intercourse and serious indecency with minors. | UN | 2-1 في أيار/مايو 1989، ألقي القبض على صاحب البلاغ واتهم بارتكاب جنحتي الجماع الجنسي والفحش الجسيم مع قصر. |