"الجمعيات الثقافية" - Translation from Arabic to English

    • cultural associations
        
    • cultural societies
        
    Participation of communitybased cultural associations is encouraged. UN وتشجع الجمعيات الثقافية المجتمعية على الاشتراك فيها.
    Non-Catholic cultural associations are provided with free facilities for their activities, especially if these are charitable; UN - تستفيد الجمعيات الثقافية غير الكاثوليكية، خاصة عندما تقوم بأعمال خيرية، من الوسائل المجانية للاضطلاع بأنشطتها؛
    It noted the establishment of Roma ethnic cultural associations in Ukraine and the amendment to the Act on Principles of Social Protection for Homeless Persons and Abandoned Children. UN ولاحظت إنشاء الجمعيات الثقافية الإثنية للروما في أوكرانيا وتعديل القانون المتعلق بمبادئ توفير الحماية الاجتماعية للمشرّدين والأطفال المتخلى عنهم.
    In addition, the State has supported projects presented by the cultural societies through the Integration Foundation. UN وعلاوة على ذلك قدمت الدولة دعما لمشاريع عرضتها الجمعيات الثقافية من خلال مؤسسة التكامل.
    Contacts with Estonian cultural societies are close, folklore festivals have been held in which all groups participate and mixed choral groups sing in both Estonian and Russian. UN والاتصالات مع الجمعيات الثقافية الاستونية وثيقة، وقد نظمت مهرجانات فولكلورية شاركت فيها جميع الفئات، وهناك مجموعات كورال مختلطة تقدم اﻷغاني باللغتين الاستونية والروسية على السواء.
    2. Measures adopted to support cultural associations devoted UN 2- التدابير المعتمدة لدعم الجمعيات الثقافية المخصصة للبحث
    2. Measures adopted to support cultural associations devoted to scientific research and creative activities UN 2- التدابير المعتمدة لدعم الجمعيات الثقافية المخصصة للبحث العلمي والأنشطة الإبداعية
    It promotes Monaco's cultural development by facilitating all the best forms of cultural expression and supporting the activities of Monaco's many cultural associations. UN وهي مكلفة بالنهوض بالثقافة في إمارة موناكو عن طريق تشجيع جميع أشكال التعبير الثقافي الراقية وأنشطة العديد من الجمعيات الثقافية من موناكو.
    74. The Committee notes with appreciation the increase in the support and subsidies given by the State party to cultural associations and artists. UN 74- وتلاحظ اللجنة مع التقدير زيادة الدعم والإعانات التي تقدمها الدولة الطرف إلى الجمعيات الثقافية والفنانين.
    Grants to cultural associations UN الإعانات المقدمة إلى الجمعيات الثقافية
    Measures in support of cultural associations, academies of science, professional associations, workers' unions and other organizations and institutions dedicated to scientific research and creative activities UN تدابير دعم الجمعيات الثقافية والأكاديميات العلمية والرابطات المهنية ونقابات العمال وغيرها من المنظمات والمؤسسات التي تكرس نفسها لأنشطة البحث العلمي والأنشطة الإبداعية
    13. The Committee notes with appreciation the increase in the support and subsidies given by the State party to cultural associations and artists. UN 13- وتلاحظ اللجنة مع التقدير زيادة الدعم والإعانات التي تقدمها الدولة الطرف إلى الجمعيات الثقافية والفنانين.
    The legal framework creates the necessary conditions for the minority representatives to join cultural associations for the purpose of preserving and protecting their culture and national identity. UN ويهيِّئ الإطار القانوني الظروف اللازمة لممثلي الأقليات للانضمام إلى الجمعيات الثقافية بغرض حماية ثقافتها وهويتها الوطنية والحفاظ عليهما.
    It has been decided to set up a coordinating committee on cultural diversity at the Ministry, for the purpose of coordinating activities with the cultural associations of the country's ethnic minorities. UN وتقرر إنشاء لجنة تنسيق بشأن التنوع الثقافي في الوزارة، لغرض تنسيق الأنشطة مع الجمعيات الثقافية للأقليات العرقية في البلد.
    612. The information contained in the section of this report on the freedom to form cultural associations applies equally to science and technology. UN ٢١٦- إن المعلومات الواردة في القسم من هذا التقرير الذي يتناول حرية تشكيل الجمعيات الثقافية تصدق أيضاً على العلم والتكنولوجيا.
    (c) The establishment of cultural associations for the purpose of preservation of national and ethnic identity; UN )ج( إنشاء الجمعيات الثقافية لغرض الحفاظ على الهوية الوطنية واﻹثنية؛
    (a) National Arts Council of Zambia, which in turn distributes funds to its affiliate cultural associations; UN (أ) الهيئة الوطنية للفنون في زامبيا، التي تقوم بدورها بتوزيع الأموال على الجمعيات الثقافية المنتسبة لها؛
    National cultural societies enjoy various alleviations from taxes as determined by the Republic of Latvia laws " . UN وتتمتع الجمعيات الثقافية الوطنية بتخفيضات مختلفة على الضرائب وفقا لما تحدده قوانين جمهورية لاتفيا " .
    In the other regions of Serbia inhabited by ethnic communities, the cultural societies of these communities help promote their cultural heritage. UN 426- وفي المناطق الأخرى من صربيا التي تسكنها جماعات إثنية، تساعد الجمعيات الثقافية لهذه الجماعات على تعزيز تراثها الثقافي.
    Pursuant to the by-laws of the Cultural Council its functions are, inter alia, to analyse the structure and activities of national minorities' cultural societies, to support cultural societies in developing relations with their motherlands, to develop cooperation between the cultural societies of national minorities and Estonian national societies. UN ومن وظائف المجلس، بموجب نظامه الداخلي، تحليل هيكل وأنشطة الجمعيات الثقافية التابعة للأقليات الوطنية، ودعم الجمعيات الثقافية في تنمية علاقاتها مع مواطنها الأصلية وتنمية التعاون بين الجمعيات الثقافية التابعة للأقليات الوطنية والجمعيات الوطنية الإستونية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more