"الجمعيات العاملة" - Translation from Arabic to English

    • associations working
        
    • associations operating
        
    • disability-related associations
        
    • voluntary organizations working
        
    associations working to promote better understanding of the richness of the contribution made by foreigners to French culture were awarded government grants. UN وقُدمت منح حكومية إلى الجمعيات العاملة على تعزيز فهم أفضل لﻹثرار الذي ساهم به اﻷجانب في الثقافة الفرنسية.
    There are also many associations working in the field of combating practices which are harmful to the health of women and children. UN كما يوجد عدد من الجمعيات العاملة في مجال محاربة العادات الضارة بصحة الأم والطفل.
    Support was provided for the establishment of a network of associations working for children's rights. UN كما قُدم الدعم لإنشاء شبكة من الجمعيات العاملة في مجال حقوق الطفل.
    107. The Constitution specifically refers to the establishment of political associations and trade unions, which are seen as the most important associations operating in democratic societies. UN 107- ويشير الدستور تحديداً إلى إنشاء الجمعيات السياسية والنقابات العمالية، التي تُعتبر أهم الجمعيات العاملة في المجتمعات الديمقراطية.
    :: disability-related associations take part in prevention and awareness-raising programmes by ensuring the early diagnosis of child deafness and organizing training sessions on reproductive health for young persons with disabilities. UN مساهمة الجمعيات العاملة في مجال الإعاقة في البرامج الوقائية والتحسيسية من خلال التقصي المبكر للصمم عند الولدان والقيام بدورات تكوينية توعوية لفائدة الشباب المعوق في مجال الصحة الإنجابية.
    Developing a partnership with NGOs and voluntary organizations working for girls' education UN تطوير الشراكات مع المنظمات غير الحكومية/الجمعيات العاملة في مجال تعليم الفتيات.
    associations working in the field of disability provide these services through specially trained home helps. UN وتؤمن الجمعيات العاملة في مجال الإعاقة هذه الخدمات وتؤمن هذه الخدمات جمعيات عبر معيني حياة تمّ تدريبهم وإعدادهم للغرض.
    Some embassies have summoned members of non-governmental organizations or other associations working in regions that are threatened or at risk to fall back on Phnom Penh. UN ولقد دعت بعض السفارات أفراد المنظمات غير الحكومية أو غيرها من الجمعيات العاملة في المناطق المهددة أو مناطق الخطر إلى الانسحاب إلى بنوم بنه.
    The purpose of this annually renewable budgetary provision is to provide financial support for the activities of associations working on the ground to combat child labour. UN ويوجَّه هذا الغلاف المالي، الذي يتجدد سنوياً، لتقديم الدعم المالي لجهود الجمعيات العاملة ميدانياً في مجال مكافحة عمل الأطفال.
    In addition, it is encouraging associations working with special needs persons to initiate the implementation of rural extension programmes, and has continued to support comprehensive education, partial and full integration programmes, and preparation programmes for the pre-integration stage. UN بالإضافة إلى تشجيع الجمعيات العاملة مع ذوي الاحتياجات الخاصة على البدء بتنفيذ برامج الامتداد الريفي، وكذا استمرار دعم برامج التربية الشاملة والدمج الجزئي والكامل والتأهيل لمرحلة ما قبل الدمج.
    She also notes the role and the activities of a multitude of associations working in the areas of health care and education in Kinshasa and its suburbs and the support offered to street children by women's associations with the aim of giving them back their dignity. UN وتلاحظ أيضاً الدور والنشاط اللذين تضطلع بهما العديد من الجمعيات العاملة في ميداني الصحة والتعليم في كينشاسا وضواحيها، وكذلك عملية الاستماع إلى شواغل أطفال الشوارع التي تُنظمها جمعيات نسائية تناضل من أجل إعادة الكرامة لهم.
    170. The Government has devoted attention to the establishment of social welfare homes for this category and to the provision of support for a number of the health, educational and vocational associations working in this field: UN ١٧٠- واهتمت الحكومة بإنشاء ورعاية دور للرعاية الاجتماعية الخاصة بهذه الفئة، ودعم عدد من الجمعيات العاملة في هذا المجال صحياً وتعليمياً ومهنياً.
    88. The Government gives financial and technical support to associations working in the field of human rights which educate citizens about their legal and constitutional rights. UN 88- تقوم الحكومة بدعم الجمعيات العاملة في مجال حقوق الإنسان مالياً وفنياً وتعمل هذه الجمعيات على توعية المواطنين بحقوقهم القانونية والدستورية.
    64. Despite the efforts made to promote Amazigh culture, some associations working in this area stress the inadequacy of these measures and call for the mainstreaming of Amazigh across all areas. UN 64- ورغم الجهود المبذولة في مجال تعزيز الثقافة الأمازيغية، فإن بعض الجمعيات العاملة في هذا المجال تبرز عدم كفاية هذه الإجراءات وتدعو إلى تعميم إدماج الأمازيغية في جميع الميادين.
    With regard to a representative committee, the various associations working in the field of disability and representing all categories thereof contribute to the different councils and committees concerned with disability, express their views and make proposals and recommendations that are taken into account. UN وفي هذا الصدد تساهم مختلف الجمعيات العاملة في مجال الإعاقة والممثلة لكافة أصناف الإعاقات في مختلف المجالس واللجان التي تعتني بشؤون المعوقين وتبدي رأيها وتتقدم بمقترحاتها وتوصياتها التي تؤخذ بعين الاعتبار.
    In order to facilitate the activities of associations working in the field of disability, 20 buses were added in 2010 to the supporting fleet of buses assigned to associations, increasing the total number of buses in the fleet to 294, or approximately one bus per centre. UN وتيسيراً لنشاط الجمعيات العاملة في مجال الإعاقة فقد شهد أسطول الحافلات المسندة لها سنة 2010 تطوراً حيث تم توزيع 20 حافلة إضافية، وبذلك يبلغ مجموع الحافلات الموزعة على الجمعيات 294 حافلة بمعدل حافلة لكل مركز تقريباً.
    In some of the written submissions received from associations working with persons with albinism they are considered persons with disabilities. UN فبعض التقارير الخطية الواردة من الجمعيات العاملة مع الأشخاص المصابين بالمَهَق تعتبرهم أشخاصاً ذوي إعاقة().
    66. Pursuant to the agreement concluded between the Ministry of Social Affairs and the Ministry of Culture and Heritage Preservation, cultural spaces and centres have been opened for cultural activities to the beneficiaries of associations working in the field of disability. UN 66- تمّ بمقتضى الاتفاقية المبرمة بين وزارة الشؤون الاجتماعية ووزارة الثقافة والمحافظة على التراث فتح أماكن دور الثقافة لمنظوري الجمعيات العاملة في مجال الإعاقة والمراكز التابعة لها لممارسة الأنشطة الثقافية.
    In application of the provisions of the note of the Chairman of the Security Council committee set up pursuant to resolution 1267 (1999), all persons and entities featuring on the list attached to that note and connected to al-Qa`idah or the Taliban have been banned from entering the State of Qatar and from collecting or receiving any funds through associations operating in the State. UN - وتنفيذا لما جاء في مذكرة رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة بموجب القرار 1267 (1999) فلقد تم الحظر على دخول جميع من أدرج ضمن القائمة المرفقة مع تلك المذكرة من أشخاص أو كيانات مرتبطة بتنظيم القاعدة أو الطالبان إلى دولة قطر وكذلك منعهم من جمع أو تلقي أية أموال من خلال الجمعيات العاملة في الدولة.
    - Prohibiting, pursuant to the note from the Chairman of the Security Council established pursuant to resolution 1267 (1999), all the individuals or entities linked with the Al-Qa`idah organization or the Taliban on the list attached to the note from collecting or receiving funds through associations operating in the State of Qatar. UN - وتنفيذا لما جاء في مذكرة رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار (1267)، فلقد تم الحظر على جميع من أدرج ضمن القائمة المرفقة مع المذكرة من أشخاص أو كيانات مرتبطة بمنظمة القاعدة أو الطالبان من جمع أو تلقي أية أموال من خلال الجمعيات العاملة في دولة قطر.
    221. Further to the exercise of the above-mentioned right, disability-related associations have called for all persons with disabilities to be appointed as representatives on every municipal and legislative council, committee and institution. UN 221- وفي إطار إعمال هذا الحق، دعت الجمعيات العاملة في مجال الإعاقة إلى ضرورة أن يكون للأشخاص المعوقين حصة في جميع اللجان والمجالس البلدية والتشريعية والهيئات عن طريق التعيين.
    (e) Collaborating with voluntary organizations working to combat the phenomenon. UN (ه( التعاون مع الجمعيات العاملة في مجال مكافحة الاتجار بالبشر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more