"الجمعيات النسائية" - Translation from Arabic to English

    • women's associations
        
    • women's groups
        
    • women's organizations
        
    • Women Associations
        
    • associations of women
        
    • women's societies
        
    • of women's
        
    • sororities
        
    strengthening the capacity of women's associations to operate beyond mine closure; UN تعزيز قدرة الجمعيات النسائية على العمل بعد إغلاق المناجم؛
    The small modern sector had private social security, which was not available to poorer people, and there was a second system based on women's associations. UN فالقطاع الصغير له ضمان اجتماعي خاص غير متاح للفقراء، وهناك النظام الثاني القائم على أساس الجمعيات النسائية.
    The Ministry provided sensitization kits for community leaders and networks of women's associations. UN وتقدم الوزارة مجموعات مواد لإرهاف الإحساس إلى قادة المجتمع وشبكات الجمعيات النسائية.
    Provide funding and logistical support for capacity-building; facilitate meetings of women's groups with formal negotiating parties. UN تقديم التمويل والدعم اللوجستي إلى عمليات بناء القدرات، وتيسير اللقاءات بين الجمعيات النسائية وأطراف التفاوض الرسمية.
    All groups in Bahraini society are concerned with this serious issue, as demonstrated by the treatment of violence against women in educational campaigns undertaken by various women's associations. UN وقد ظهر هذا الاهتمام بقضية العنف ضد المرأة من خلال حملات التوعية التي تقوم بها مختلف الجمعيات النسائية.
    It was around that time that women's associations began disseminating the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN وفي تلك المرحلة بدأت الجمعيات النسائية التعرف على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    The Women's Cultural and Social Association and the Federation of Kuwaiti women's associations UN الجمعية النسائية الثقافية والاجتماعية واتحاد الجمعيات النسائية الكويتية.
    Among the main networks is the women's associations Liaison Unit (CELIAF) which was created in 1996 with the following objectives: UN ومن بين الشبكات الرئيسية خلية الربط بين الجمعيات النسائية التي أنشئت في عام 1996 ساعية إلى تحقيق الأهداف التالية:
    The private sector, as represented by women's associations and other organizations, plays an active part in this domain, using a huge network of associations throughout Egypt. UN يقوم القطاع الأهلي كذلك ممثلا في الجمعيات النسائية وغيرها بنشاط كبير في هذا المجال عن طريق شبكة هائلة من الجمعيات المنتشرة في كافة أنحاء الجمهورية.
    The private sector, as represented by women's associations and other organizations, plays an active part in this domain, using a huge network of associations throughout Egypt. UN ويقوم القطاع اﻷهلي كذلك ممثلا في الجمعيات النسائية وغيرها بنشاط كبير في هذا المجال عن طريق شبكة هائلة من الجمعيات المنتشرة في كافة أنحاء الجمهورية.
    There are now some 68 women's associations comprising over 1,250 members. UN ويبلغ عدد الجمعيات النسائية حوالي ٦٧ جمعية تضم أكثر من ٢٥٠ ١ عضوة، وهو في زيادة مستمرة.
    Many women's associations and human rights associations undertake similar efforts. UN كما تقوم بالجهود ذاتها بخصوص هذه المسالة العديد من الجمعيات النسائية والجمعيات الحقوقية.
    All groups in Bahraini society are concerned with this serious issue, as demonstrated by the treatment of violence against women in educational campaigns undertaken by various women's associations. UN وقد ظهر هذا الاهتمام بقضية العنف ضد المرأة من خلال حملات التوعية التي تقوم بها مختلف الجمعيات النسائية.
    women's associations in Bahrain also play an effective role in this regard. UN كما أن الجمعيات النسائية في المملكة تلعب دوراً فعالاً في هذا المجال.
    She requested more information on the amended Associations Act, as she had heard that some women's associations were prevented from functioning. UN وطلبت المزيد من المعلومات عن قانون الجمعيات المعدَّل، حيث أنها علمت أن بعض الجمعيات النسائية ممنوعة من العمل.
    women's associations are not limited to cities and actively collaborate with rural women as well. UN ولا تقصر الجمعيات النسائية نشاطها على المدن، بل تتعاون بنشاط مع المرأة الريفية.
    The result is seen at local levels with a number of women's groups formed under Women Development Program. UN وتشاهد نتيجة ذلك على الصعد المحلية في صورة تشكيل عدد من الجمعيات النسائية بموجب برنامج تنمية المرأة.
    According to DWD, total 53,136 women's groups have been formed. UN واستناداً إلى إدارة تنمية المرأة، تم تشكيل ما مجموعه 136 53 من الجمعيات النسائية.
    Systematic NGO consultations, enhanced capacity of women's groups. UN التشاور بانتظام مع المنظمات غير الحكومية، وتعزيز قدرات الجمعيات النسائية.
    1992-1993 Chair, Special Committee for Legislation on Sexual Violence, Korea women's associations United, which is a coalition of 28 women's organizations UN رئيسة اللجنة الخاصة للتشريع ضد العنف الجنسي، اتحاد الجمعيات النسائية الكورية، وهو اتحاد يضم 28 منظمة نسائية
    Queen has been involved in the unwed mothers, protectors of babies and Women Associations.. Open Subtitles الملكة قامت بالاعمال الخيـرية لـ الامهات الغير متزوجات وحماية الأطفال و الجمعيات النسائية ..
    - :: As part of the federal programme of screening for breast cancer, awareness raising and motivation activities addressing the target group included forums and information exchange evenings organized by local associations of women. UN - وتم في إطار البرنامج الاتحادي للكشف عن سرطان الثدي توعية وتحفيز نساء المجموعة المستهدفة عن طريق وسائل من بينها عقد منتديات وتنظيم أمسيات إعلامية وتبادلية في إطار الجمعيات النسائية المحلية؛
    Members of women's societies registered with the Women's Bureau of Sri Lanka are the beneficiaries under this scheme. UN وتستفيد منه المنتميات إلى الجمعيات النسائية المسجلة لدى مكتب سري لانكا لشؤون المرأة.
    He would stalk sororities and fraternities and murder for sport. Open Subtitles قال ان ساق الجمعيات النسائية والاخويات والقتل للرياضة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more