"الجمعيات والمؤسسات" - Translation from Arabic to English

    • associations and institutions
        
    • associations and foundations
        
    • Associations and Organizations
        
    • Institutions and Associations
        
    • societies and institutions
        
    Act No. 12 of 2004 concerning private associations and institutions; UN القانون رقم 12 لسنة 2004 بشأن الجمعيات والمؤسسات الخاصة؛
    Act No. 12 of 2004 on private associations and institutions UN القانون رقم 12 لسنة 2004 بشأن الجمعيات والمؤسسات الخاصة؛
    Follow-up activities are currently under way to create a network of associations and institutions to carry out implementation of the recommendations of the conference. UN وأنشطة المتابعة جارية حاليا على قدم وساق من أجل إقامة شبكة من الجمعيات والمؤسسات لتنفيذ توصيات المؤتمر.
    Act No. 32 of 1964, concerning private associations and foundations, applies these provisions in the following manner: UN وقد تناول القانون 32 لسنة 1964 بشأن الجمعيات والمؤسسات الخاصة هذه الأحكام على التفصيل الآتي:
    :: A programme should be established for visits by the Higher Council to associations and foundations. UN ضبط برنامج زيارات تقوم بها الهيئة إلى بعض الجمعيات والمؤسسات ضمن المهام الموكولة إليها على النحو السالف الذكر.
    Women's Associations and Organizations also have a role in spreading awareness to convince Bahrainis of the need for constructive, cooperation between women and men regarding family duties and household affairs. UN كما أنه لا يمكن إهمال دور الجمعيات والمؤسسات النسائية من خلال نشر الوعي الذي يؤدي إلى الاقتناع بضرورة قيام تعاون بناء ومتبادل بين المرأة والرجل فيما يخص المهام الأسرية وشئون المنزل.
    Law No. 1 of 2001, the Community associations and institutions Act; UN - القانون رقم 1 لعام 2001 بشأن الجمعيات والمؤسسات الأهلية؛
    Action to channel some social welfare benefits through community associations and institutions; UN - تقديم جانب من مساعدات الرعاية الاجتماعية عبر الجمعيات والمؤسسات الأهلية؛
    Fair procedures would be introduced, dialogue with human rights associations and institutions encouraged and coordination with local authorities strengthened. UN وستُتخذ إجراءات عادلة، ويُشجَّع الحوار بين الجمعيات والمؤسسات المعنية بحماية حقوق الإنسان، ويُعزَّز التنسيق مع الهيئات المحلية.
    7. The Private associations and institutions Act put into effect by Legislative Decree No. 93 of 1958. UN ٦- قانون البينات ٧- قانون الجمعيات والمؤسسات الخاصة المطبق بالقرار بالقانون رقم ٣٩ لعام ٨٥٩١
    This is significant given the importance of cultural associations and institutions in this context. UN وان ذلك أمر هام نظراً ﻷهمية الجمعيات والمؤسسات الثقافية في هذا المجال.
    The number of civil society associations and institutions and trade unions and federations is somewhere between 1,500 and 1,600. A new law will be enacted to regulate the work of civil society organizations. UN ويتراوح عدد الجمعيات والمؤسسات الأهلية والنقابات والاتحادات نحو 1500 إلى 1600، وسيصدر قانون جديد لتنظيم عمل منظمات المجتمع الأهلي.
    Moreover, at the initiative of some associations and institutions, disability access has been introduced at some beaches by the provision of disability access pathways, such as at Al-Marsa beach in Tunis. UN كما تم بمبادرة من بعض الجمعيات والمؤسسات تهيئة بعض الشواطئ بوضع مسالك بها لتيسير عبور الأشخاص المعوقين على غرار شاطئ المرسى بتونس العاصمة.
    associations and institutions carry out numerous activities and implement various programmes to assist those in need. UN وما تقوم به الجمعيات والمؤسسات من أنشطة وبرامج مختلفة تهدف إلى سد احتياجات المحتاجين وتأهيلهم وتدريبهم وتحويلهم من متلقين للإعانات إلى أشخاص منتجين في مجتمعهم.
    F. Public welfare associations and institutions UN واو - الجمعيات والمؤسسات ذات النفع العام
    29. The documents collected consist essentially of newspapers of the day and of reports by human rights associations and institutions, journalists' trade unions, political parties and the Government of Togo itself. UN 29- تتكون الوثائق التي جمعت، أساسا، من الجرائد التي صدرت في تلك الفترة ومن التقارير التي وضعتها الجمعيات والمؤسسات المعنية بحقوق الإنسان ونقابات الصحفيين والأحزاب السياسية والحكومة التوغولية نفسها.
    In response to these demands, the Saudi Ministry of Social Affairs proposed in 2006 a draft Law on associations and foundations. UN واستجابة لهذه الطلبات، اقترحت وزارة الشؤون الاجتماعية السعودية في عام 2006 مشروع قانون بشأن الجمعيات والمؤسسات.
    The Ministry of Social Affairs is responsible for registering and monitoring private associations and foundations. UN وتعتبر وزارة الشؤون الاجتماعية هي الجهة المعنية بتسجيل وإشهار الجمعيات والمؤسسات الخاصة والرقابة عليها.
    However, in 2013, the Government shortened the list of public associations and foundations which receive a preferential rental rate for state properties. UN غير أن الحكومة قامت في عام 2013 بتقليص عدد الجمعيات والمؤسسات العامة التي تحصل على سعر تفضيلي لاستئجار عقارات مملوكة للدولة.
    The Charitable Associations and Organizations Act No. 1 regulates the work of this kind of institution, offering them protection and material and moral support. UN 63- وينظم القانون رقم 1 بشأن الجمعيات والمؤسسات الأهلية عمل هذه المؤسسات وينص على حمايتها ودعمها مادياً ومعنوياً.
    :: If it violates the provisions of the Charitable Institutions and Associations Ordinance. UN ■ إذا أخلَّت بالأحكام المبينة بلائحة الجمعيات والمؤسسات الخيرية.
    Several other societies and institutions intended to utilize and promote people's potential have been established, enabling women in particular to volunteer in the service of society. UN وقد تبع هذه الخطوة إنشاء العديد من الجمعيات والمؤسسات التي تقوم على أساس استثمار طاقات الأفراد وتنميتها، والتي أتاحت المجال بالأخص أمام المرأة القطرية للمشاركة في خدمة مجتمعها المحلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more