Six nominees were recently confirmed by the National Transitional Legislative Assembly and will soon take up their posts in Bomi, Margibi, Nimba, Grand Cape Mount, Montserrado and Gbarpolu. | UN | وقد ثبتت الجمعية التشريعية الانتقالية الوطنية أخيرا ستة من المرشحين، وسيتسلمون مهامهم عما قريب في كل من بومي، ومارغيبي، ونيمبا، وغران كيب ماونت، ومونتسيرادو، وغباربولو. |
The previous membership had failed to recover government assets from former officials of the National Transitional Legislative Assembly of Liberia. | UN | فقد فشل الأعضاء السابقون في استرداد الأصول الحكومية من المسؤولين السابقين في الجمعية التشريعية الانتقالية الوطنية في ليبريا. |
Neither was any supplementary budget prepared nor any approval of the National Transitional Legislative Assembly obtained. | UN | ولم تعد أية ميزانية تكميلية ولم يتم الحصول على أية موافقة من الجمعية التشريعية الانتقالية الوطنية. |
Threat of impeachment of the Chairman by the National Transition Legislative Assembly | UN | تهديد الجمعية التشريعية الانتقالية الوطنية بمحاكمة رئيس الحكومة |
As at early March, a list of 66 nominees had been submitted by the Transitional Government to the Transitional Legislative Assembly, but none had been formally confirmed. | UN | وفي أوائل آذار/مارس، قدمت الحكومة الانتقالية إلى الجمعية التشريعية الانتقالية الوطنية قائمة تضم 66 مرشحا، ولكن لم يُصدق على أحد منهم بعد. |
No supplementary budget was prepared and no approval of the National Transitional Legislative Assembly was obtained prior to the increased spending. | UN | ولم يتم إعداد ميزانية تكميلية أو الحصول على موافقة الجمعية التشريعية الانتقالية الوطنية قبل زيادة الإنفاق. |
37. The National Transitional Legislative Assembly has also begun its work. | UN | 37 - وقد بدأت الجمعية التشريعية الانتقالية الوطنية أعمالها أيضا. |
33. On 30 August, the National Elections Commission submitted the draft electoral reform legislation to the National Transitional Legislative Assembly. | UN | 33 - وفي 30 آب/أغسطس، رفعت اللجنة الانتخابية الوطنية مشروع قانون إصلاح الانتخابات إلى الجمعية التشريعية الانتقالية الوطنية. |
The National Transitional Legislative Assembly has maintained that the judiciary has no jurisdiction over its internal processes and has continued to function under the leadership of a newly elected Acting Speaker and Deputy Speaker. | UN | وقد أصرت الجمعية التشريعية الانتقالية الوطنية على أن الهيئة القضائية لا تملك أي ولاية على عملياتها الداخلية ثم واصلت عملها بقيادة رئيس بالوكالة ونائب رئيس جرى انتخابهما مؤخراً. |
Discussions on finalizing the programme are continuing and the Transitional Government has referred it to the National Transitional Legislative Assembly and the Chief Justice. | UN | وما زالت المناقشات دائرة بشأن الصيغة النهائية للبرنامج وقد أحالته الحكومة الانتقالية الوطنية إلى الجمعية التشريعية الانتقالية الوطنية وكبير القضاة. |
11. The National Transitional Legislative Assembly has been meeting regularly and, as at 9 March, had held 39 plenary sessions. | UN | 11 - واصلت الجمعية التشريعية الانتقالية الوطنية الاجتماع بصفة منتظمة، وفي 9 آذار/ مارس بلغ عدد الجلسات العامة التي عقدتها 39 جلسة. |
40. On 30 August, the National Elections Commission submitted the proposed electoral reform bill to the National Transitional Legislative Assembly. | UN | 40 - وفي 30 آب/أغسطس، قدمت لجنة الانتخابات الوطنية مشروع قانون لإصلاح الانتخابات المقترح إلى الجمعية التشريعية الانتقالية الوطنية. |
44. The draft Act to establish the Independent National Commission on Human Rights, which was provided for in the Comprehensive Peace Agreement, was finally passed by the National Transitional Legislative Assembly on 1 March. | UN | 44 - وقد أقرت الجمعية التشريعية الانتقالية الوطنية أخيرا في 1 آذار/مارس مشروع القانون المتعلق بإنشاء اللجنة الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان. |
In July 2004, the National Transitional Legislative Assembly passed an act legalizing the Kimberley Process certification scheme in Liberia. | UN | وفي تموز/يوليه 2004، سنت الجمعية التشريعية الانتقالية الوطنية قانونا يجيز قانونيا خطة إصدار الشهادات في إطار عملية كمبرلي في ليبريا. |
Furthermore, on 17 November, the National Transitional Legislative Assembly adopted a resolution, which had been vetoed by Chairman Bryant, authorizing Assembly members to retain official vehicles upon the expiration of their tenure in office. | UN | وعلاوة على ذلك، ففي 17 تشرين الثاني/نوفمبر، اتخذت الجمعية التشريعية الانتقالية الوطنية قرارا، أوقفه الرئيس بريانت، يجيز لأعضاء الجمعية الاحتفاظ بالمركبات الرسمية بعد انقضاء خدمتهم في المنصب. |
27. Since the previous mandate of the Panel of Experts, the Ministry of Lands, Mines and Energy has submitted an Act amending the new Minerals and Mining Law, part 1, title 23, by adding thereto a new chapter 40, providing for controls on export, import and transit of rough diamonds to the National Transitional Legislative Assembly of Liberia. | UN | 27 - حدث منذ الولاية السابقة لفريق الخبراء، أن قدمت وزارة الأراضي والمناجم والطاقة إلى الجمعية التشريعية الانتقالية الوطنية في ليبريا مشروع قانون بتعديل الفصل 23 من الباب الأول من قانون المعادن والتعدين الجديد بإضافة مادة جديدة إليه برقم 40 تنص على وضع ضوابط لتصدير الماس الخام واستيراده ونقله. |
90. It was reported widely in the local media that the Chairman had paid $226,000 in two instalments to the National Transition Legislative Assembly members for passing the budget. | UN | 90 - تناقلت وسائط الإعلام على نطاق واسع خبرا مفاده أن الرئيس دفع 000 226 دولار على دفعتين إلى الجمعية التشريعية الانتقالية الوطنية لكي تعتمد الميزانية. |
It was widely reported, and verified by the Chairman, that although the budget submitted for legislative approval was for $80 million, in August the National Transition Legislative Assembly adopted a budget of $93 million. | UN | وأفادت تقارير على نطاق واسع، تحقق منها الرئيس، بأن الجمعية التشريعية الانتقالية الوطنية قد اعتمدت في آب/أغسطس ميزانية قدرها 93 مليون دولار مع أن الميزانية التي عرضت على الهيئة التشريعية لإقرارها بلغت 80 مليون دولار. |
Moreover, a letter dated 25 August 2005 was sent by the Vice-Chairman (as acting Chairman) to the Acting Minister of Finance directing him to make payment of $76,000 as the National Transition Legislative Assembly petty cash (see annex III). | UN | وعــلاوة علــى ذلــك، وجــه نائب الرئيس (بصفته الرئيس بالوكالة) في 25 آب/أغسطس 2005 رسالة إلى وزير المالية بالوكالة، يأمره بدفع مبلغ 000 76 دولار كـ " مبلغ نثري إلى الجمعية التشريعية الانتقالية الوطنية " (انظر المرفق الثالث). |
However, some parties have pointed out that the procedures followed in making those appointments were not in conformity with the Comprehensive Peace Agreement, which requires the Chairman to consult with the Transitional Legislative Assembly before deciding on the candidates. | UN | بيد أن بعض الأطراف أشارت إلى أن الإجراءات التي اتبعت في إجراء تلك التعيينات لم تكن متسقة مع اتفاق السلام الشامل، الذي يقتضي من الرئيس أن يتشاور مع الجمعية التشريعية الانتقالية الوطنية قبل البت بشأن المرشحين. |
6. The leadership crisis at the Transitional Legislative Assembly was resolved on 2 August, when the Supreme Court of Liberia issued a final ruling on the matter. The Court ruled that the Assembly's suspension of four members, including the Speaker and Deputy Speaker, did not violate the Constitution, the Comprehensive Peace Agreement, or the standing rules of the Assembly and that the Assembly had followed due process. | UN | 6 - وتمت تسوية أزمة قيادات الجمعية التشريعية الانتقالية الوطنية في 2 آب/أغسطس حيث أصدرت محكمة ليبريا العليا حكما نهائيا في هذا الشأن قضت فيه بأن تعليق الجمعية لعضوية أربعة من أعضائها، بينهم رئيسها ونائب الرئيس لا يشكل انتهاكا للدستور أو لاتفاق السلام الشامل أو للقواعد الداخلية للجمعية وأن الجمعية اتبعت الإجراء الواجب. |
In Zorzor, the team was present when a LURD-appointed local official insisted that an immigration officer assigned to work in Zorzor by the National Transitional Government would not be allowed to take up his assignment in the area, on the grounds that the immigration officer had wronged him in 1997. | UN | وفي مقاطعة زورزور، كان الفريق موجودا عندما أصر موظف محلي عينته جبهة الليبريين المتحدين من أجل المصالحة والديمقراطية على عدم السماح لموظف هجرة، عينته الجمعية التشريعية الانتقالية الوطنية للعمل في زورزور، ليؤدي مهمته في المنطقة لأن موظف الهجرة كان قد أخطأ في حقه في عام 1997. |