"الجمعية الشعبية الوطنية" - Translation from Arabic to English

    • National Popular Assembly
        
    • National People's Assembly
        
    • People's National Assembly
        
    • National People's Congress
        
    It is noteworthy that, for the first time in its history, the National Popular Assembly included two female members in its five-member Parliamentary Bureau. UN والجدير بالذكر أن الجمعية الشعبية الوطنية تضم لأول مرة في تاريخها بين أعضائها ، عضوتين في مكتبها البرلماني المؤلف من خمسة أعضاء.
    The Committee is expected to submit a final plan to the National Popular Assembly. UN والمتوقع أن تقدم اللجنة خطة نهائية إلى الجمعية الشعبية الوطنية.
    The National Popular Assembly (ANP) continued to function, but without the ability to exercise all of its constitutional duties. UN وواصلت الجمعية الشعبية الوطنية عملها لكنه تعذر عليها ممارسة جميع مهامها الدستورية.
    The National People's Assembly comprises 389 deputies representing a broad spectrum of political views. UN وتتألف الجمعية الشعبية الوطنية من 389 نائبا يمثلون مختلف الاتجاهات السياسية.
    The very composition of the National People's Assembly reflects the diversity of the Cuban people. UN وتعكس تركيبة الجمعية الشعبية الوطنية في حد ذاتها تنوع الشعب الكوبي.
    16. The Council of State is the body of the People's National Assembly that represents it in the period between sessions, executes its resolutions and performs other duties assigned by the Constitution. UN 16- ومجلس الدولة هو هيئة الجمعية الشعبية الوطنية التي تمثلها أثناء فترة ما بين الدورات، وتنفذ قراراتها وتؤدي واجبات أخرى يسندها إليها الدستور.
    28. The difficulties of access mentioned earlier are compounded by the fact that there is still no single official bulletin; the National People's Congress has its own official bulletin for laws, while administrative regulations are published in the official bulletin of the State Council and the major ministries have their own official bulletins. UN ٨٢- ويضاف إلى صعوبات الوصول اﻵنف ذكرها كونه لا يوجد حتى اﻵن جريدة رسمية موحدة؛ وهكذا فإن الجمعية الشعبية الوطنية تملك جريدتها الرسمية الخاصة بالنسبة للقوانين، في حين أن اللوائح الادارية تنشر في الجريدة الرسمية لمجلس شؤون الدولة، فيما تملك الوزارات الكبرى جريدتها الرسمية الخاصة.
    On 7 May 2004, the power of the National Transition Council was transferred to the newly elected National Popular Assembly. UN وفي 7 أيار/مايو 2004، نقلت سلطة المجلس الانتقالي الوطني إلى الجمعية الشعبية الوطنية المنتخبة حديثا.
    65. As to institutional capacity-building of the rule of law, support for the National Popular Assembly should be set a priority. UN 65 - وفي ما يتعلق ببناء القدرات المؤسسية لسيادة القانون، ينبغي أن تعطى أولوية لتقديم الدعم إلى الجمعية الشعبية الوطنية.
    6. On 28 February 2005, the National Popular Assembly began its new session. UN 6 - وفي 28 شباط/فبراير 2005، بدأت الجمعية الشعبية الوطنية دورتها الجديدة.
    The President and Vice-President of the Supreme Court of Justice were elected in January 2004, legislative elections took place in March 2004 and a new National Popular Assembly was inaugurated in May 2004. UN وقد انتخب رئيس ونائب رئيس محكمة العدل الدولية في كانون الثاني/يناير 2004، وجرت الانتخابات التشريعية في آذار/ مارس 2004 وافتتحت الجمعية الشعبية الوطنية الجديدة في أيار/مايو 2004.
    (b) Strengthened capacity of the National Popular Assembly to function effectively UN (ب) تعزيز قدرات الجمعية الشعبية الوطنية للعمل بفعالية
    (b) Strengthened capacity of the National Popular Assembly to function efficiently UN (ب) تعزيز قدرة الجمعية الشعبية الوطنية على العمل بكفاءة
    With the transfer, on 7 May 2004, by the National Transition Council of its power to the newly elected National Popular Assembly and the Assembly's inauguration, the Council ceased to exist as provided for in the Transition Charter. UN ومع قيام المجلس الانتقالي الوطني بحلول 6 أيار/ مايو 2004 بنقل سلطته إلى الجمعية الشعبية الوطنية المنتخبة حديثا، وافتتاح الجمعية الوطنية لم يعد للمجلس وجود، على نحو ما نص عليه الميثاق الانتقالي.
    For the first time in Guinea-Bissau's history, the National Popular Assembly included two female members in its five-member Parliamentary Bureau. UN ولأول مرة في تاريخ غينيا - بيساو ضمت الجمعية الشعبية الوطنية بين أعضائها عضوتين في مكتبها البرلماني المؤلف من خمسة أعضاء.
    As a result, the National Popular Assembly signed the Convention and its Optional Protocol in September 2013, with the intention of submitting the two instruments for ratification after general elections in April 2014. UN وأفضى ذلك إلى توقيع الجمعية الشعبية الوطنية على الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري في أيلول/سبتمبر 2013، بغرض طرح الصكين للتصديق عليهما بعد إجراء الانتخابات العامة في نيسان/أبريل 2014.
    7. The election results announced by the National Electoral Commission on 4 April 2004 showed that the African Party for the Independence of Guinea-Bissau and Cape Verde (PAIGC) obtained 45 seats in the 102-member National Popular Assembly, while the party of former President Yala, the Party of Social Renewal (PRS), obtained 35 seats. UN 7 - أظهرت نتائج الانتخابات التي أعلنتها اللجنة الانتخابية الوطنية في 4 نيسان/أبريل 2004 أن الحزب الأفريقي لتحقيق استقلال غينيا - بيساو والرأس الأخضر حصل على 45 مقعدا من مقاعد الجمعية الشعبية الوطنية البالغ عددها 102 مقعدا بينما حصل حزب الرئيس السابق يالا، وحزب التجديد الاجتماعي على 35 مقعدا.
    The quotas range between 20 and 50 per cent for female representatives in elections for the National People's Assembly and between 30 and 35 per cent for the wilaya people's assemblies. UN وتتراوح النسبة المئوية المقررة لتمثيل المرأة بين 20 و50 في المائة في انتخابات الجمعية الشعبية الوطنية وبين 30 و35 في المائة في انتخابات الجمعيات الشعبية للولايات.
    22. The Government will take the necessary steps to have the other human rights conventions ratified by the National People's Assembly. UN 22- ستتخذ الحكومة الخطوات اللازمة لتصديق الجمعية الشعبية الوطنية على الاتفاقيات الأخرى لحقوق الإنسان.
    Since that time, there has been an overall trend toward larger numbers of women parliamentarians, especially in the last three mandates, with women representatives accounting for 7.75 per cent of the members of the National People's Assembly in 2007, up from 2.9 per cent in 1997. UN ومنذ ذلك الحين، لم ينفك تمثيل المرأة في البرلمان يتطوّر بصورة عامة، ولا سيما في خلال الولايات الثلاث الأخيرة إذ ارتفعت نسبة هذا التمثيل في الجمعية الشعبية الوطنية من 2.90 في المائة في عام 1997 إلى 7.75 في المائة في عام 2007.
    The Workers' Party had led the way by placing 16 women at the head of its list, 13 of whom were currently sitting in the People's National Assembly. UN ولم يفتهم توضيح تدابير الحث التي اتخذت على مستوياتهم لتخصيص خمسة أو ثلاثة من المناصب العليا في قيادة أحزابهم للمرأة على غرار ممارسة حزب العمال الذي عيّن 16 امرأة على رأس قوائمه الانتخابية تشغل حاليا 13 من بينهن مقاعد في الجمعية الشعبية الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more