Accordingly, the Secretary-General is requesting the General Assembly to take note of version 2 of the United Nations Common Aviation Safety Standards and his intention to promulgate them. | UN | وبناء على ذلك، يطلب الأمين العام إلى الجمعية العامة أن تحيط علما بالنسخة 2 من معايير سلامة الطيران المشتركة للأمم المتحدة، وباعتزامه إصدار تلك المعايير. |
Lastly, and with the satisfaction of having contributed to the process of the elimination of apartheid in South Africa, I ask the General Assembly to take note of the report that I have introduced today and to endorse the recommendations it contains. | UN | وأخيرا، ومع الشعور بالرضا للاسهام في عملية القضاء على الفصل العنصري في جنوب افريقيا، أطلب إلى الجمعية العامة أن تحيط علما بالتقرير الذي عرضته اليوم، وأن تقر التوصيات الواردة فيه. |
Accordingly, I request the General Assembly to take note of version 2 of the United Nations Common Aviation Safety Standards and of my intention to promulgate those standards. | UN | وبناء على ذلك، أَطلبُ إلى الجمعية العامة أن تحيط علما بالنسخة 2 من معايير الطيران الموحدة للأمم المتحدة، وباعتزامي تعميم تلك المعايير. |
The Committee requested the General Assembly to note that intention. | UN | وطلبت اللجنة إلى الجمعية العامة أن تحيط علما بهذه النية. |
The Committee recommended to the General Assembly that it take note of document A/50/373. | UN | وأوصت اللجنة الجمعية العامة أن تحيط علما بالوثيقة A/50/373. |
the General Assembly takes note of the following documents: | UN | تقرر الجمعية العامة أن تحيط علما بالوثائق التالية: |
Page On that basis, the Trade and Development Board requested the General Assembly to take note of the above-mentioned resolution adopted by the Third Conference, and to endorse its recommendations. | UN | وعلى هذا اﻷساس فإن مجلس التجارة والتنمية قد طلب من الجمعية العامة أن تحيط علما بالقرار المذكور أعلاه الذي اعتمده المؤتمر الثالث وأن تؤيد توصياته. |
The Board therefore requested the General Assembly to take note of the resolution adopted by the Third Conference, to endorse its recommendations, and to take action on para.15 as it deems appropriate. | UN | وطلب المجلس عندئذ إلى الجمعية العامة أن تحيط علما بالقرار الذي اتخذه المؤتمر الثالث، وإقرار توصياته، وباتخاذ إجراء بشأن الفقرة ١٥ حسبما يرى ذلك ملائما. |
93. The Secretary-General invites the General Assembly to take note of the present report. | UN | 93 - يطلب الأمين العام إلى الجمعية العامة أن تحيط علما بهذا التقرير. |
3. Should the Committee proceed as above, it could also request the General Assembly to take note that a balance of $16,196,600 would remain in the contingency fund. | UN | ٣ - واذا ما سارت اللجنة على النحو المذكور أعلاه، فإن بإمكانها أيضا أن تطلب الى الجمعية العامة أن تحيط علما بأن رصيدا قدره ٦٠٠ ١٩٦ ٣٦ دولار سيبقى في صندوق الطوارئ. |
The Chairman suggested that the Committee should request the General Assembly to take note that a balance of $18,754,800 remained in the contingency fund. | UN | ٤١ - الرئيس: اقترح بأن تطلب اللجنة إلى الجمعية العامة أن تحيط علما بالرصيد البالغ ٨٠٠ ٧٥٤ ١٨ دولار المتبقي في صندوق الطوارئ. |
3. Should the Fifth Committee proceed as above, it should also request the General Assembly to take note that a balance of $18,754,800 would remain in the contingency fund. | UN | ٣ - فإذا أوصت اللجنة الخامسة بما تقدم ذكره، ينبغي لها أن تطلب أيضا الى الجمعية العامة أن تحيط علما بأن رصيدا بمبلغ ٨٠٠ ٧٥٤ ١٨ دولار سيبقى في صندوق الطوارئ. |
In document A/53/811, the Office of Internal Oversight Services mentions the two staff members concerned by name and requests the General Assembly to take note of their contribution. | UN | في الوثيقة A/53/811 يذكّر مكتب خدمات الرقابة الداخلية الموظفين المعنيين بإسميهما ويطلب إلى الجمعية العامة أن تحيط علما بإسهامهما. |
Should the Committee recommend to the General Assembly the appropriation of the required amounts under the relevant sections of the programme budget, it should also request the General Assembly to note that a balance of $15,307,800 would remain in the contingency fund. | UN | وإذا ما أوصت اللجنة الجمعية العامة باعتماد المبالغ المطلوبة في إطار اﻷبواب ذات الصلة من الميزانية البرنامجية، فينبغي كذلك أن تطلب إلى الجمعية العامة أن تحيط علما بأن رصيدا قدره ٨٠٠ ٣٠٧ ١٥ دولار سيبقى في صندوق الطوارئ. |
3. Should the Committee proceed as above, it should also request the General Assembly to note that a balance of $15,307,800 would remain in the contingency fund. | UN | ٣ - وإذا ما رأت اللجنة التوصية بذلك، فإنها ينبغي أيضا أن تطلب الى الجمعية العامة أن تحيط علما بأن رصيدا قدره ٨٠٠ ٣٠٧ ١٥ دولار سيتبقى في صندوق الطوارئ. |
4. Should the Committee proceed as above, it should also request the General Assembly to note that a balance of $31,200 would remain in the contingency fund. | UN | 4 - وإذا ما ارتأت اللجنة التوصية بذلك، ينبغي أن تطلب أيضا إلى الجمعية العامة أن تحيط علما بأن رصيدا قدره 200 31 دولار سوف يتبقى في صندوق الطوارئ. |
At its 48th meeting, on 13 December, on the proposal of the Chairman, the Committee decided to recommend to the General Assembly that it take note of the reports under the item on which no draft proposals had been submitted (see para. 17). | UN | ١٥ - في الجلسة ٤٨، المعقودة في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر، وبناء على اقتراح من الرئيس، قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة أن تحيط علما بالتقارير في إطار البند الذي لم تقدم بشأنه أي مشاريع اقتراحات )انظر الفقرة ١٧ أدناه(. |
At its 42nd meeting, on 8 December, upon the proposal of the Chairman, the Committee decided to recommend to the General Assembly that it take note of the documents under the item on which no draft proposals had been submitted (see para. 27, draft decision II). | UN | ٢٥ - قررت اللجنة، في جلستها ٤٢، المعقودة في ٨ كانون اﻷول/ديسمبر، بناء على مقترح من الرئيس، أن توصي الجمعية العامة أن تحيط علما بالوثائق الواردة تحت البند الذي لم تقدم مشاريع مقترحات بشأنه )انظر الفقرة ٢٧، مشروع المقرر الثاني(. |
the General Assembly takes note of the following documents: | UN | تقرر الجمعية العامة أن تحيط علما بالوثيقتين التاليتين: |