"الجمعية العامة الى" - Translation from Arabic to English

    • General Assembly to
        
    • the Assembly to
        
    • by the General Assembly
        
    • the Assembly would
        
    • General Assembly should
        
    General Assembly to the Chairman of the Second Committee UN من رئيس الجمعية العامة الى رئيس اللجنة الثانية
    The temporary President then invited the General Assembly to observe a minute of silence. UN ثم دعا الرئيس المؤقت الجمعية العامة الى التزام الصمت دقيقة واحدة.
    The Temporary President then invited members of the General Assembly to observe one minute of silent prayer or meditation. UN دعا الرئيس المؤقت بعد ذلك أعضاء الجمعية العامة الى التزام الصمت دقيقة للصلاة أو التأمل.
    Finally, I should like to draw the attention of the Assembly to the documents relating to the election. UN وأخيرا، أود أن أسترعي انتباه الجمعية العامة الى الوثائق المتعلقة بالانتخاب.
    We therefore support the initiative of the General Assembly to review its agenda and its process of prioritizing and streamlining its activities. UN لذلك فإننا نؤيد مبادرة الجمعية العامة الى استعراض جدول أعمالها وعملية تحديد أولويات أنشطتها وتبسيطها.
    General Assembly to the Chairman of the Fifth Committee UN رئيس الجمعية العامة الى رئيس اللجنة الخامسة
    The Committee on Conferences requests the President of the General Assembly to bring the concerns expressed in the present letter to the attention of the General Assembly. UN وتطلب لجنة المؤتمرات الى رئيس الجمعية العامة أن يوجه اهتمام الجمعية العامة الى الشواغل المعرب عنها في هذه الرسالة.
    Thirdly, I should like to draw the attention of the General Assembly to the documents relating to the election. UN ثالثا، أود أن أسترعي انتباه الجمعية العامة الى الوثائق المتعلقة بالانتخــاب.
    I invite the General Assembly to stand for one minute in silent tribute to the memory of Judge Andrés Aguilar Mawdsley. UN أدعو الجمعية العامة الى الوقوف مع التزام الصمت لمـــدة دقيقـــة حدادا علــى القاضي أندريس أغويلار مودسلي.
    Last year the Secretary-General was requested by the General Assembly to undertake certain transitional and preparatory work for the establishment of the Tribunal. UN وفي العام الماضي طلبت الجمعية العامة الى اﻷمين العام أن يضطلع ببعض المهام الانتقالية والتحضيرية ﻹنشاء المحكمة.
    The Committee on Conferences requests the President of the General Assembly to bring the concerns expressed in the present letter to the attention of the General Committee. UN وترجو لجنة المؤتمرات من رئيس الجمعية العامة أن يوجه انتباه مكتب الجمعية العامة الى الشواغل المعرب عنها في هذه الرسالة.
    With regard to the human rights of women, the World Conference called upon the General Assembly to adopt the draft declaration on violence against women, and States were urged to combat violence against women in accordance with its provisions. UN وفيما يتعلق بحقوق المرأة، دعا المؤتمر العالمي الجمعية العامة الى اعتماد مشروع اﻹعلان بشأن العنف ضد المرأة، وتم حث الدول على مكافحة العنف ضد المرأة طبقا ﻷحكامه.
    The World Conference also called upon the General Assembly to adopt the draft standard rules on the equalization of opportunities for persons with disabilities at its meeting in 1993. UN ودعا المؤتمر العالمي أيضا الجمعية العامة الى أن تعتمد، في اجتماعها في ١٩٩٣، مشروع القواعد النموذجية بشأن تأمين تكافؤ الفرص للمصابين بحالات عجز.
    " 5. Invites the President of the General Assembly to convey a summary of those consultations to the Secretary-General; UN " ٥ - تدعو رئيس الجمعية العامة الى أن يوافي اﻷمين العام بموجز لتلك المشاورات؛
    The General Committee, in paragraph 2 of its report, draws the attention of the General Assembly to the provisions reproduced in annexes V, VI, VII and VIII of its rules of procedure. UN إن المكتــب فــي الفقــرة ٢ مــن تقريره، يسترعي انتباه الجمعية العامة الى اﻷحكام الواردة في المرفقات الخامس والسادس والسابع والثامن من نظامها الداخلي.
    In paragraph 7, the General Committee draws the attention of the General Assembly to the fact that meetings requiring services to be held at Headquarters will be limited to those that can be serviced within the regular personnel establishment. UN في الفقرة ٧، يسترعي المكتب انتباه الجمعية العامة الى أن الجلسات التي تتطلب خدمات والتي ستعقد في المقر ستنحصر في الجلسات التي يمكن خدمتها في حدود ملاك الموظفين العادي.
    5. Invites the President of the General Assembly to convey a summary of those consultations to the Secretary-General; UN ٥ - تدعو رئيس الجمعية العامة الى احالة موجز لتلك المشاورات الى اﻷمين العام؛
    In this respect, I would like to draw the attention of the Assembly to paragraph 8 of the report, in which the following sentence should be inserted at the end of the paragraph: UN وفي هذا اﻹطار أود أن ألفت انتباه الجمعية العامة الى الفقرة ٨ من التقرير، حيث تدرج الجملة التالية في آخر الفقرة
    I call upon the Assembly to live up to its responsibilities under the Charter and adopt the draft resolution before us by an overwhelming majority. UN وأدعو الجمعية العامة الى النهوض بمسؤولياتها وفق أحكام الميثاق بأن تعتمد مشروع القرار المطروح عليها بأغلبية ساحقة.
    We are confident that you will lead the work of the Assembly to success. UN ونحن على ثقة من أنكم ستقودون أعمال الجمعية العامة الى غايتها المنشودة.
    Belarus endorsed the recommendation that the draft should be approved by the General Assembly. UN وتؤيد بيلاروس التوصية التي تدعو الجمعية العامة الى اعتماد هذا المشروع.
    Under the third, fourth and fifth preambular paragraphs, the Assembly would recall the adverse social and economic consequences of the presence of mines. UN وفي الفقرات الثالثة والرابعة والخامسة من الديباجة، تشير الجمعية العامة الى اﻵثار الاجتماعية والاقتصاديـــــة الضارة لوجود هذه اﻷلغام.
    There was no reason why the General Assembly should be less flexible than the Security Council. UN وما من سبب يدعو الجمعية العامة الى أن تكون أقل مرونة من مجلس اﻷمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more