"الجمعية العامة بتاريخ" - Translation from Arabic to English

    • the General Assembly on
        
    • General Assembly dated
        
    Speaking before the General Assembly on 26 September, President Clinton declared that the United States and the Russian Federation were UN وقد أعلن الرئيس كلينتون وهو يتكلم أمام الجمعية العامة بتاريخ ٢٦ أيلول/سبتمبر أن الولايات المتحدة والاتحاد الروسي يعكفان
    In addressing this issue in his statement to the General Assembly on 24 September, the Prime Minister of Lesotho, said: UN وقال رئيس وزراء ليسوتو، في معرض تناوله لهذه المسألة في البيان الذي أدلى به في الجمعية العامة بتاريخ 24 أيلول/سبتمبر:
    As members are aware, the Universal Declaration of Human Rights was adopted by the General Assembly on 10 December 1948. UN كما يعلم الأعضاء أن الإعلان العالمي لحقوق الإنسان اعتمدته الجمعية العامة بتاريخ 10 كانون الأول/ديسمبر 1948.
    In his address before the General Assembly on 27 September, the Minister for Foreign Affairs of Tunisia had referred to that question, stating that just foundations should be sought, capable of strengthening existing laws on asylum between States. UN وقد تناول وزير خارجية تونس في خطابه أمام الجمعية العامة بتاريخ ٢٧ أيلول/سبتمبر هذه المسألة وأعلن أنه ينبغي البحث عن أسس عادلة، وحتى التماس وسائل تعزيز القوانين النافذة حاليا بين الدول بشأن اللجوء.
    A letter from the President of the General Assembly, dated 20 October 2011, was sent to all permanent representatives and permanent observers. UN وتم توجيه رسالة من رئيس الجمعية العامة بتاريخ 20 تشرين الأول/أكتوبر 2011 إلى جميع الممثلين الدائمين والمراقبين الدائمين.
    My delegation, which has studied the report closely, also followed with interest the statement by Mr. Kofi Annan to the General Assembly on 20 September 1999, when he presented his annual report and a number of new proposals and concepts. UN كما أن وفدي، الذي درس التقرير بتمعن تابع باهتمام البيان الذي أدلى به السيد كوفي عنان إلى الجمعية العامة بتاريخ ٢٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩، عندما قدم تقريره السنوي وعددا من المقترحات والمفاهيم الجديدة.
    As President Kufuor of Ghana noted in his address to the General Assembly on 13 September, the attack " was ... an affront to civilization itself. ... UN وكما ذكر الرئيس كوفور، رئيس غانا في خطابه أمام الجمعية العامة بتاريخ 13 أيلول/سبتمبر، فقد كانت الهجمات " بالفعل إهانة للحضارة نفسها.
    In this regard, Mr. Ali Akbar Velayati, the Foreign Minister of Iran, in his statement before the General Assembly on 25 September 1995, said, inter alia: UN وفي هذا الصدد، فإن السيد علي أكبر ولايتي، وزير خارجية إيران، في بيانه أمام الجمعية العامة بتاريخ ٢٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، قال، في جملة أمور، ما يلي:
    With the adoption of today's resolution, we mark the successful fulfilment of the mandate of the Special Committee against Apartheid, which was established by the General Assembly on 6 November 1962. UN إننا، باتخاذنا قرار اليوم، نسجل التنفيذ الناجح لولاية اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري التي أنشأتها الجمعية العامة بتاريخ ٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢.
    This concords with the spirit of resolution 48/7, on assistance in mine clearance, co-sponsored by Argentina and adopted by the General Assembly on 19 October 1993 without a vote. UN إن هذا العرض يتمشى مع روح القرار ٤٨/٧، حول المساعدة في إزالة اﻷلغام، الذي شاركت اﻷرجنتين في تقديمه واتخذته الجمعية العامة بتاريخ ١٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ دون تصويت.
    We recall Mr. Nkrumah's declaration before the General Assembly on 23 September 1960 that the United Nations was the only organization to hold out any hope for the future of mankind. UN ونتذكر إعلان السيد نكروما أمام الجمعية العامة بتاريخ 23 أيلول/سبتمبر 1960، فقد كانت الأمم المتحدة المنظمة الوحيدة التي يعلق عليها الأمل من أجل مستقبل البشرية.
    Addressing the General Assembly on 21 September, my President called for the drafting of an international legally binding instrument on security assurances by nuclear Powers to non-nuclear-weapon States. UN ولقد دعا رئيس بلدي في خطابه أمام الجمعية العامة بتاريخ 21 أيلول/سبتمبر، إلى وضع صك دولي ملزم قانونا بشأن الضمانات الأمنية التي تقدمها الدول النووية للدول غير الحائزة للأسلحة النووية.
    My delegation expressed its view on the situation in the Conference during the debate in the General Assembly on 29 July 2011. UN لقد أعرب وفد بلادي عن رأيه بشأن الحالة السائدة في المؤتمر أثناء المناقشة التي جرت في الجمعية العامة بتاريخ 29 تموز/يوليه 2011.
    The best evidence of this support can be found in the valuable report of the Secretary-General (A/51/338), submitted to the General Assembly on 9 September 1996. UN وأفضل شاهد على هذا الدعم يتمثل في التقرير القيم لﻷمين العام )A/51/338(، المقدم إلى الجمعية العامة بتاريخ ٩ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٦.
    The omnibus resolution makes reference to the goals of the International Decade for the Eradication of Colonialism, whose Plan of Action, adopted by the General Assembly on 19 December 1991, contains specific provisions for the establishment of important regional seminars. UN إن مشروع القرار الشامل يشير الى أهداف العقد الدولي للقضاء على الاستعمار، والذي تتضمن خطة عمله، التي اعتمدتها الجمعية العامة بتاريخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١، أحكاما محددة لعقد حلقات دراسية إقليمية هامة.
    In paragraph 38, the General Committee draws the attention of the General Assembly to resolution 51/241, entitled “Strengthening of the United Nations system”, adopted by the General Assembly on 31 July 1997 and to be implemented as of 1 January 1998. UN في الفقرة ٣٨، يوجه المكتب انتباه الجمعية العامة إلى القرار ٥١/٢٤١، المعنون " تعزيز منظومة اﻷمم المتحدة " ، الذي اعتمدته الجمعية العامة بتاريخ ٣١ تموز/يوليه ١٩٦٧ وأن ينفذ اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨.
    Barbados welcomes the return of South Africa to the community of nations and the unanimous decision to lift the suspension imposed by the General Assembly on 12 November 1974, thereby permitting the Republic of South Africa to become once again a full participant in the work of the United Nations. UN وبربادوس ترحب بعودة جنوب افريقيا إلى مجتمع اﻷمم وبالقرار المتخذ بالاجماع والقاضي برفع تعليق العضوية الذي فرضته الجمعية العامة بتاريخ ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٧٤، مما يتيح لجمهورية جنوب افريقيا بأن تصبح مرة أخرى مشاركا كاملا في أعمال اﻷمم المتحدة.
    The other major development during the year was the adoption by the General Assembly on 28 July of an agreement aimed at resolving outstanding issues relating to the deep seabed mining provisions of the Convention, thus paving the way to universal acceptance of the Convention. UN وكان الحدث الرئيسي الثاني خلال هذه السنة هو اعتماد الجمعية العامة بتاريخ ٢٨ تموز/يوليه لاتفاق يهدف الى حل المسائل المعلقة بشأن أحكام الاتفاقية التي تتعلق بالتعدين في قاع البحار العميق، مما مهد الطريق الى تقبل الاتفاقية من الجميع.
    It was against that background that the Minister for Foreign Affairs of Japan, Mr. Yohei Kono, stated in his address to the General Assembly on 27 September that Japan was resolved to conduct a proactive foreign policy in its effort to assume its share of responsibility and to contribute to the future well-being of humankind on a level commensurate with its political and economic status. UN وإزاء هذه الخلفية، ذكر وزير خارجية اليابان، السيد يوهي كونو، في خطابه أمام الجمعية العامة بتاريخ ٢٧ أيلول/سبتمبر أن اليابان عازمة على انتهاج سياسة خارجية فعالة فيما تبذله من جهود للاضطلاع بنصيبها في المسؤولية والاسهام في رفاه البشرية المقبل على مستوى يتماشى مع مركزها السياسي والاقتصادي.
    A letter from the President of the General Assembly, dated 2 November 2011, was sent to all permanent representatives and permanent observers. UN وتم توجيه رسالة من رئيس الجمعية العامة بتاريخ 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 إلى جميع الممثلين الدائمين والمراقبين الدائمين.
    A letter from the President of the General Assembly, dated 20 October 2011, was sent to all permanent representatives and permanent observers. UN وتم توجيه رسالة من رئيس الجمعية العامة بتاريخ 20 تشرين الأول/أكتوبر 2011 إلى جميع الممثلين الدائمين والمراقبين الدائمين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more