Egypt had no doubt that the General Assembly would do its all to support the preparation of such an instrument. | UN | ولا تشك مصر في أن الجمعية العامة سوف تبذل قصارى جهدها لدعم وضع مثل هذا الصك. |
His delegation believed that the President of the General Assembly would make a fair and appropriate decision, based on the views of the Member States. | UN | ويعتقد وفده أن رئيسة الجمعية العامة سوف يتخذ قرارا نزيها وملائما بناء على آراء الدول الأعضاء. |
Therefore, granting GUUAM observer status in the General Assembly would allow it to participate in a broader spectrum of activities of concern and importance to the United Nations. | UN | وعلى ذلك فإن منح المجموعة مركز المراقب لدى الجمعية العامة سوف يتيح لها المشاركة ضمن منظور أوسع في الأنشطة محل الاهتمام وذات الأهمية للأمم المتحدة. |
We trust that the General Assembly will also take similar decisions. | UN | ونثق بأن الجمعية العامة سوف تتخذ أيضا قرارات مماثلة. |
The importance of the current session also lies in the fact that the General Assembly will be considering the regular budget of the Organization for the coming biennium. | UN | إن أهمية الدورة الحالية تكمن أيضا في أن الجمعية العامة سوف تنظر في الميزانية العادية للمنظمة لفترة السنتين المقبلتين. |
We have no doubt that the Assembly will support and strengthen those efforts. | UN | ولا نشك في أن الجمعية العامة سوف تدعم هذه الجهود وتؤازرها. |
86.10 Ensure that that the General Assembly should remain the principal organ that reviews the work of all its subsidiary organs and bodies. | UN | 86-10 التأكد من أن الجمعية العامة سوف تظل الجهاز الرئيسي المعني باستعراض عمل جميع أجهزتها وهيئاتها الفرعية؛ |
He drew special attention to paragraph 4, which provided that the General Assembly would revert to the question at the request of any State, at an appropriate time, in the light of the development of State practice. | UN | ووجه الاهتمام بوجه خاص إلى الفقرة 4 التي تنص على أن الجمعية العامة سوف تعود إلى تناول المسألة، بناء على طلب أي دولة، في الوقت المناسب وفي ضوء تطور ممارسة الدول بهذا الشأن. |
The General Assembly, would, however, make the final decision on the form that the outcome of the Commission's work on the topic should take. | UN | إلا أن الجمعية العامة سوف تتخذ القرار النهائي بشأن الشكل الذي ستتخذه نتيجة أعمال لجنة القانون الدولي بشأن الموضوع. |
1. Under the terms of operative paragraphs 1 and 2 of the draft resolution, the General Assembly would: | UN | ١ - بموجب الفقرتين ١ و ٢ من منطوق مشروع القرار، فإن الجمعية العامة سوف: |
75. Lastly, in September 2013, the General Assembly would hold its first high-level meeting on nuclear disarmament, pursuant to a resolution introduced by Cuba and supported by the Movement of Non-Aligned Countries. | UN | 75 - وذكرت أن الجمعية العامة سوف تعقد في أيلول/ سبتمبر 2013 أول اجتماع رفيع المستوى بشأن نزع السلاح النووي، عملا بقرار قدمته كوبا وأيدته بلدان حركة عدم الانحياز. |
No doubt, in other contexts, the General Assembly would benefit from ongoing briefings and updates on progress that continues to be made in this regard. | UN | ومما لا شك فيه أن الجمعية العامة سوف تستفيد، في سياقات أخرى، من الإحاطات والتحديثات الجارية بشأن التقدم المستمر في هذا الصدد. |
Since the General Assembly would decide on the next biennial budget at its fifty-sixth session, it was time to formalize the request for full funding in the current year. | UN | وأضاف أن الجمعية العامة سوف تتخذ قرارا بشأن ميزانية السنتين التالية في دورتها السادسة والخمسين ولهذا فقد آن الأوان لوضع الطلب الخاص بالتمويل الكامل في السنة الحالية في صيغته الرسمية. |
The results of the work of the panel of governmental experts and the report to be submitted to the General Assembly would provide us with a road map to deal with the issue. | UN | كما أن نتائج عمل فريق الخبراء الحكوميين والتقرير الذي سيقدم إلى الجمعية العامة سوف يوفران لنا دليلاً تفصيلياً لمعالجة هذه المسألة. |
I am confident that the General Assembly will send a message of hope to the hundreds of millions of people suffering from sickle-cell anaemia throughout the world by adopting this draft resolution by consensus. | UN | إني لعلى ثقة من أن الجمعية العامة سوف تبعث برسالة أمل لمئات الملايين من الناس الذين يعانون من مرض أنيميا الخلية المنجلية في جميع أرجاء العالم باعتماد مشروع القرار هذا بتوافق الآراء. |
I am certain that, under his guidance and leadership, the General Assembly will take a significant step forward in our efforts to build a better and safer environment for the younger generation throughout the world. | UN | وإني لواثقة أنه، بفضل توجيهه وقيادته، فإن الجمعية العامة سوف تخطو خطوة هامة إلى الأمام في جهودنا لبناء بيئة أفضل وأكثر أمانا للجيل الصاعد في العالم أجمع. |
We believe that granting Interpol observer status with the General Assembly will contribute greatly to efforts to combat international crime. | UN | ونحن نعتقد أن منح الانتربول مركز المراقب لدى الجمعية العامة سوف يسهم إسهاما كبيرا في الجهود الرامية لمكافحة الجريمة الدولية. |
The Committee trusts that the Department's implementation report to the General Assembly will include details regarding vacancy management and progress made on the recruitment of staff. | UN | وتعرب اللجنة عن ثقتها بأن تقرير الإدارة الخاص بالتنفيذ والمقدم إلى الجمعية العامة سوف يشتمل على تفاصيل بشأن إدارة الوظائف الشاغرة والتقدم المحرز بشأن تعيين الموظفين. |
The Group of Governmental Experts that was established by the General Assembly will commence its work in November to consider steps to prevent, combat and eradicate illicit brokering in small arms and light weapons. | UN | إن فريق الخبراء الحكوميين الذي أنشأته الجمعية العامة سوف يبدأ عمله في شهر تشرين الثاني/نوفمبر للنظر في اتخاذ خطوات لمنع ومكافحة والقضاء على السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والخفيفة. |
I am sure that the Assembly will continue to stand firm, as it has always done, in fulfilling its obligations in the field of decolonization. | UN | وإني واثق بأن الجمعية العامة سوف تواصل، كما فعلت دائما، وقوفها بثبات في الوفاء بالتزاماتها في مجال إنهاء الاستعمار. |
Ensure that that the General Assembly should remain the principal organ that reviews the work of all its subsidiary organs and bodies. | UN | 85/10 التأكد من أن الجمعية العامة سوف تظل الجهاز الرئيسي المعني بمراجعة عمل جميع أجهزتها ووكالاتها الفرعية؛ |
He goes on to explain that the Assembly would be informed accordingly of such decisions which would be taken in relation to the immediate needs of various parts of the Secretariat. | UN | ويذهب إلى توضيح أن الجمعية العامة سوف تبلغ تبعا لذلك بالمقررات التي ستتخذ بالنسبة للاحتياجات العاجلة لمختلف أجزاء اﻷمانة العامة. |