"الجمعية العامة على اعتماد" - Translation from Arabic to English

    • General Assembly to adopt
        
    We therefore urge the General Assembly to adopt this draft resolution. UN لذلك، فإننا نحث الجمعية العامة على اعتماد مشروع القرار هذا.
    In order to achieve these objectives, I urge the General Assembly to adopt the following proposals. UN ولتحقيق هذه الأهداف، أحث الجمعية العامة على اعتماد الاقتراحات التالية.
    It is in this spirit that the delegation of Chile urges the General Assembly to adopt the draft resolution before us by consensus. UN وبهذه الروح يحث وفد شيلي الجمعية العامة على اعتماد مشروع القرار المعروض علينا بتوافق الآراء.
    We would like to urge the membership of the General Assembly to adopt the draft instrument and to demonstrate the political will necessary to enact its provisions. UN ونود أن نحث أعضاء الجمعية العامة على اعتماد مشروع الصك وإظهار الإرادة السياسية اللازمة لسن القوانين المتضمنة لأحكامه.
    I urge the General Assembly to adopt the draft resolution, in support of this fruitful cooperation. UN وأحث الجمعية العامة على اعتماد مشروع القرار، دعماً لهذا التعاون المثمر.
    I would like to urge the General Assembly to adopt these draft resolutions and show its firm support for the noble and important goals contained therein. UN وأود أن أحث الجمعية العامة على اعتماد مشاريع القرارات هذه وإظهار دعمها الثابت لما يرد فيها من أهداف نبيلة وهامة.
    That situation must not be allowed to continue; her delegation urged the Ad Hoc Working Group on the Revitalization of the General Assembly to adopt a flexible working agenda and to set goals that would lead to genuine progress. UN ومضت قائلة إن هذه الحالة لا ينبغي أن تستمر؛ وقد حث وفد بلدها الفريق العامل المخصص المعني بتنشيط الجمعية العامة على اعتماد جدول أعمال مرن ووضع أهداف من شأنها أن تفضي إلى إحراز تقدم حقيقي.
    We congratulate Costa Rica on taking this initiative, and we urge the General Assembly to adopt the draft resolution without a vote. UN ونحن نهنئ كوستاريكا على اتخاذها هذه المبادرة، ونحث الجمعية العامة على اعتماد مشروع القرار دون تصويت.
    The Working Group encouraged the General Assembly to adopt a strong, comprehensive and action-oriented document that would inform and guide the International Decade. UN وشجع الفريق العامل الجمعية العامة على اعتماد وثيقة قوية وشاملة وعملية المنحى يكون من شأنها إذكاء الوعي بالعقد الدولي وتوجيهه.
    57. The Working Group encourages the General Assembly to adopt a strong, comprehensive and action-oriented document that will inform and guide the International Decade. UN 57 - ويشجع الفريق العامل الجمعية العامة على اعتماد وثيقة قوية وشاملة وعملية المنحى من شأنها أن توفر المعلومات والتوجيه للعقد الدولي.
    80. In view of the foregoing, the Special Rapporteur urges the General Assembly to adopt the Declaration during its current session. UN 80- وبالنظر إلى ما سلف، يحث المقرر الخاص الجمعية العامة على اعتماد الإعلان أثناء دورتها الجارية.
    My delegation also urges the General Assembly to adopt the recommendations of the tenth session of the United Nations Conference on Trade and Development contained in the Bangkok Consensus and Plan of Action for least developed countries. UN ويحث وفد بلادي أيضا الجمعية العامة على اعتماد توصيات الدورة العاشرة لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية الواردة في توافق آراء وخطة عمل بانكوك لصالح أقل البلدان نموا.
    I urge the General Assembly to adopt a resolution reaffirming the need for all nations to reach the goals outlined in the Declaration, starting with the targets for the year 2003. UN وأنا أحث الجمعية العامة على اعتماد قرار يؤكد مجددا حاجة جميع الدول إلى تحقيق الأهداف الموضحة في الإعلان بداية من أهداف عام 2003.
    ACC urged the General Assembly to adopt the recommendations of ICSC to bring the current margin of remuneration level to the mid-point of its range, and to restructure the salary scale to correct existing imbalances. UN وحثت لجنة التنسيق اﻹدارية الجمعية العامة على اعتماد توصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية بإيصال الهامش الحالي لمستويات اﻷجور إلى نقطة الوسط لنطاق الهامش، وبإعادة تشكيل جدول المرتبات من أجل تصحيح الاختلالات الحالية.
    ACC urged the General Assembly to adopt the recommendations of ICSC to bring the current margin of remuneration level to the mid-point of its range, and to restructure the salary scale to correct existing imbalances. UN وحثت لجنة التنسيق اﻹدارية الجمعية العامة على اعتماد توصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية بإيصال الهامش الحالي لمستويات اﻷجور إلى نقطة الوسط لنطاق الهامش، وبإعادة تشكيل جدول المرتبات من أجل تصحيح اختلالات التوازن الحالية.
    It is for that reason that last year in my statement I urged the General Assembly to adopt a declaration in support of enhanced efforts in marine scientific research through national, regional and global programmes in order to generate new impetus in marine scientific research. UN ولهذا السبب تحديدا قمت السنة الماضية في بياني بحث الجمعية العامة على اعتماد إعلان لدعم الجهود المكثفة في البحث العلمي البحري من خلال البرامج الوطنية والإقليمية والدولية من أجل توليد زخم جديد في البحث العلمي البحري.
    We call upon the international community, as represented here in the General Assembly, to adopt the draft resolution endorsing the Court's advisory opinion. UN إننا نحث المجتمع الدولي المتمثل في الجمعية العامة على اعتماد مشروع القرار الذي يصادق على فتوى محكمة العدل الدولية، والذي يؤكد على أن الجدار الفاصل في الأراضي الفلسطينية المحتلة مناف للقانون الدولي وغير أخلاقي.
    160. The Special Rapporteur welcomes the developments and discussions on the draft code on crimes against the peace and security of mankind and the draft statute on the establishment of an international criminal court and encourages the General Assembly to adopt them as soon as possible. UN ١٦٠ - ويرحب المقرر الخاص بالتطورات والمناقشات الخاصة بمشروع مدونة الجرائم المخلة بسلم اﻹنسانية وأمنها ومشروع النظام اﻷساسي لمحكمة جنائية دولية ويشجع الجمعية العامة على اعتماد المشروعين في أقرب وقت ممكن.
    23. Through the Commission on Narcotic Drugs, Member States had established an effective plan for preparing for the special session of the General Assembly on the world drug problem, and he urged the General Assembly to adopt that plan without amendment. UN 23 - وأتبع ذلك بالقول إن الدول الأعضاء وضعت من خلال لجنة المخدرات خطة فعالة تستهدف التحضير للدورة الاستثنائية التي ستعقدها الجمعية العامة عن مشكلة المخدرات العالمية، وحث الجمعية العامة على اعتماد تلك الخطة بدون إدخال تعديلات عليها.
    It is designed to tempt the General Assembly to adopt a premature resolution against the Sudan, thereby aborting the normal and objective consideration of the situation of human rights in the Sudan by the Commission on Human Rights at its fiftieth session in early 1984, since the Commission could not decide contrary to the resolutions of the General Assembly even if the final report is favourable to the Sudanese Government; UN وهو تقرير مصمم لحث الجمعية العامة على اعتماد قرار سابق ﻷوانه ضد السودان. ومن ثم احباط محاولة لجنة حقوق اﻹنسان النظر بشكل عادي وموضوعي في حالة حقوق اﻹنسان في السودان في دورتها الخامسة عشرة في أوائل عام ١٩٩٤، بما أن اللجنة لا تستطيع أن تقرر شيئا يتنافى مع قرارات الجمعية العامة حتى اذا كان التقرير الختامي يؤيد حكومة السودان؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more