The Movement wishes to thank the President of the General Assembly for organizing this important debate. | UN | تود الحركة أن تتقدم بالشكر إلى رئيس الجمعية العامة على تنظيم هذه المناقشة الهامة. |
At the outset, my delegation would like to thank the President of the General Assembly for organizing this useful discussion on transnational organized crime. | UN | في البداية، يود وفد دولتي أن يشكر رئيس الجمعية العامة على تنظيم هذه المناقشة المفيدة بشأن الجريمة المنظمة عبر الوطنية. |
On behalf of my delegation, I would like to express my warmest appreciation to the President of the General Assembly for organizing this important meeting. | UN | وبالنيابة عن وفدي، أود أن أعرب عن أحر تقديرنا لرئيس الجمعية العامة على تنظيم هذه الجلسة الهامة. |
My delegation thanks the President of the Assembly for organizing this event. | UN | يشكر وفد بلدي رئيس الجمعية العامة على تنظيم هذا الحدث. |
Mr. Ferrero (Italy) (spoke in Italian; English text furnished by the delegation): I wish to thank the General Assembly for having organized this historic international meeting. | UN | السيد فريرو (إيطاليا) (تكلم بالايطالية والترجمة عن النص الانكليزي الذي قدمه الوفد): أود أن أشكر الجمعية العامة على تنظيم هذا الاجتماع التاريخي الدولي. |
With regard to the next agenda item, we thank the President of the General Assembly for convening this debate on an integral aspect of United Nations reform. | UN | وفي ما يتعلق بالبند التالي في جدول الأعمال، نشكر رئيس الجمعية العامة على تنظيم هذه المناقشة لجانب متكامل من جوانب إصلاح مجلس الأمن. |
Mr. Metelitsa (Belarus) (spoke in Russian): At the outset, I should like to thank the President of the Assembly for having organized this meeting. | UN | السيد متليتسا (بيلاروس) (تكلم بالروسية): بادئ ذي بدء، أعرب عن الشكر لرئيس الجمعية العامة على تنظيم هذه الجلسة. |
At the outset, Switzerland would like to thank the President of the General Assembly for organizing this meeting. | UN | بدايةً، تود سويسرا أن تشكر رئيس الجمعية العامة على تنظيم هذا الاجتماع. |
First of all, I would like to extend my special thanks to the President of the General Assembly for organizing this commemorative meeting on the fifteenth anniversary of the holding of the landmark International Conference on Population and Development (ICPD), held in Cairo in 1994. | UN | بادئ ذي بدء، أود أن أعرب عن شكري لرئيس الجمعية العامة على تنظيم هذه الجلسة التذكارية بمناسبة الذكرى الخامسة عشرة لتنظيم المؤتمر الدولي للسكان والتنمية التاريخي، الذي عقد في القاهرة في عام 1994. |
Mr. Park In-kook (Republic of Korea): I would like to thank the President of the General Assembly for organizing this debate. | UN | السيد بارك إن - كوك ( جمهورية كوريا) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أشكر رئيس الجمعية العامة على تنظيم هذه المناقشة. |
Mr. Skylakakis (Greece): We congratulate the President of the General Assembly for organizing this important debate. | UN | السيد سكيلاكاكيس (اليونان) (تكلم بالانكليزية): إننا نهنئ رئيس الجمعية العامة على تنظيم هذه المناقشة الهامة. |
Mrs. Le Fraper du Hellen (France) (spoke in French): First of all, allow me to thank the President of the General Assembly for organizing this meeting. | UN | السيدة لوفرابي دو إيلين (فرنسا) (تكلمت بالفرنسية): بادئ ذي بدء، أود أن أشكر رئيس الجمعية العامة على تنظيم هذه الجلسة. |
Allow me first of all to thank the President of the General Assembly for organizing today's debate, in which we conclude the 2010 review of the United Nations peacebuilding architecture, as mandated by the original General Assembly and Security Council resolutions. | UN | واسمحوا لي أولاً بأن أشكر رئيس الجمعية العامة على تنظيم مناقشة اليوم، التي سنختتم فيها استعراض عام 2010 لهيكل بناء السلام التابع للأمم المتحدة، كما حدَّدت ولايته القرارات الأصلية للجمعية العامة ومجلس الأمن. |
We wish to thank the President of the General Assembly for organizing these meetings to hear initial reactions to the report of the Secretary-General entitled " In larger freedom: towards development, security and human rights for all " (A/59/2005). | UN | ونود أن نشكر رئيس الجمعية العامة على تنظيم هذه الجلسات لسماع ردود الفعل الأولية على تقرير الأمين العام المعنون " في جو من الحرية أفسح: صوب تحقيق التنمية، والأمن، وحقوق الإنسان للجميع " (A/59/2005). |
Mr. Lippwe (Federated States of Micronesia): I wish to express my appreciation to the President of the General Assembly for organizing this meeting to discuss the important issue of climate change. | UN | السيد ليـبوي (ولايات ميكرونيزيا الموحدة) (تكلم بالانكليزية): أود أن أعرب عن تقديري لرئيس الجمعية العامة على تنظيم هذه الجلسة لمناقشة المسألة الهامة المتمثلة في تغير المناخ. |
Mr. Khaleel (Maldives): At the outset, let me convey my delegation's sincere appreciation to the President of the General Assembly for organizing this important debate and for the leadership that he has been demonstrating. | UN | السيد خليل (ملديف) (تكلم بالانكليزية): أود في البداية أن أعرب عن خالص تقدير وفد بلادي لرئيس الجمعية العامة على تنظيم هذه المناقشة الهامة والقيادة |
I would like to begin by thanking the President of the Assembly for organizing this important debate. | UN | أود أن أبدأ بتوجيه الشكر لرئيس الجمعية العامة على تنظيم هذه المناقشة الهامة. |
That is why I congratulate the Secretary-General and the President of the Assembly for organizing this High-level Meeting, which will adopt a new declaration on the global response to AIDS. | UN | ولهذا السبب فإنني أهنئ الأمين العام ورئيس الجمعية العامة على تنظيم هذا الاجتماع الرفيع المستوى، الذي سوف يعتمد إعلانا جديدا بشأن الاستجابة العالمية للإيدز. |
Mr. De Rivière (France) (spoke in French): I wish to thank the President of the General Assembly for having organized the debate that brings us together today. | UN | السيد دو ريفير (فرنسا) (تكلم بالفرنسية): أود أن أعرب عن الشكر لرئيسة الجمعية العامة على تنظيم هذه المناقشة التي تجمع بيننا اليوم. |
Ms. Štiglic (Slovenia): At the outset, I should like to thank the President of the General Assembly for having organized this important debate. | UN | السيدة ستيغليتش (سلوفينيا) (تكلمت بالإنكليزية): في البداية، أود أن أشكر رئيس الجمعية العامة على تنظيم هذه المناقشة الهامة. |
Mr. Abani (Niger): On behalf of the Group of African States, I would like to thank the President of the General Assembly for convening this solemn event as a special commemorative meeting of the General Assembly in observance of the twenty-fifth anniversary of the Chernobyl catastrophe. | UN | السيد أباني (النيجر) (تكلم بالإنكليزية): بالنيابة عن مجموعة الدول الأفريقية، أود أن أشكر رئيس الجمعية العامة على تنظيم هذه المناسبة الرسمية لتكون جلسة تذكارية خاصة تعقدها الجمعية العامة إحياءً للذكرى السنوية الخامسة والعشرين لكارثة تشيرنوبيل. |
Ms. Dumont (France) (spoke in French): I would like to thank the President of the Assembly for having organized today's debate, which comes at a particularly opportune time. | UN | السيد ديمون (فرنسا) (تكلم بالفرنسية): أود أن أشكر رئيس الجمعية العامة على تنظيم مناقشة اليوم، التي تأتي في وقت مناسب جدا. |