That information should be provided to the General Assembly at the time of its consideration of section 28C of the proposed programme budget for the biennium 2010-2011 (para. | UN | وينبغي تقديم هذه المعلومات إلى الجمعية العامة عند نظرها في الباب 28 جيم من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين |
The amount of the reduction under requirements for air transportation should be provided to the General Assembly at the time of its consideration of this item. | UN | إن حجم التخفيض بموجب احتياجات النقل الجوي ينبغي عرضه على الجمعية العامة عند نظرها في هذا البند. |
A report will be issued to the General Assembly when the investigation is completed. | UN | وسيرفع التقرير إلى الجمعية العامة عند اكتمال التحقيق. |
Finally, it may be of use to the General Assembly when it appoints candidates. | UN | وأخيرا قد تستفيد منه الجمعية العامة عند تعيين المرشحين. |
The Committee requests that updated information be provided to the Assembly at the time of its consideration of the proposals. | UN | وتطلب اللجنة تقديم معلومات مستكملة إلى الجمعية العامة عند نظرها في المقترحات. |
21. The Secretariat continues to seek enhancements to the budget development framework in order to improve the support provided to the General Assembly in its consideration of peacekeeping operation budgets. | UN | 21 - تواصل الأمانة العامة البحث عن سبل تحسين إطار إعداد الميزانية من أجل تحسين الدعم المقدم إلى الجمعية العامة عند نظرها في ميزانيات عمليات حفظ السلام. |
Updated information on the financial status of the trust fund should be provided to the General Assembly at the time of its consideration of the Secretary-General's report. | UN | وينبغي تقديم معلومات مستكملة بشأن الوضع المالي للصندوق الاستئماني إلى الجمعية العامة عند نظرها في تقرير الأمين العام. |
Accordingly, the Committee requests that an estimate of a range of future operating costs be provided to the General Assembly at the time of its consideration of this item. | UN | وبناء عليه، تطلب اللجنة تقديم تقدير لنطاق تكاليف التشغيل في المستقبل إلى الجمعية العامة عند نظرها في هذا البند. |
Updated information on the recruitment process for the Rule of Law Unit should be provided to the General Assembly at the time of its consideration of section 1. | UN | وينبغي تقديم معلومات مستكملة بشأن عملية استقدام الموظفين لوحدة سيادة القانون إلى الجمعية العامة عند نظرها في الباب1. |
The projected financial implications of these changes should be updated for presentation to the General Assembly at the time of its consideration of the issue. | UN | وينبغي استكمال الآثار المالية التي يتوقع أن تنتج عن تلك التغييرات، لعرضها على الجمعية العامة عند نظرها في المسألة. |
Further information on progress in this recruitment should be provided to the General Assembly at the time of its consideration of the Secretary-General’s report. | UN | وينبغي تقديم مزيد من المعلومات بشأن التقدم المحرز في عمليات التعيين إلى الجمعية العامة عند نظرها في تقرير الأمين العام. |
Moreover, they went beyond the agreements reached by the General Assembly when the Human Rights Council had been established. | UN | يضاف إلى ذلك أنهما تتجاوزان الاتفاقات التي توصلت إليها الجمعية العامة عند تأسيس مجلس حقوق الإنسان. |
The Committee requests the Secretary-General to provide the information on status of expenditure to the General Assembly when it considers the UNPOS budget. | UN | وتطلب اللجنة إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة عند نظرها في ميزانية المكتب معلومات عن حالة النفقات. |
The Committee thus recommends that a request be made to the Secretary-General to review the issue of harmonization and that a proposal be submitted to the General Assembly when the agenda item is considered next. | UN | وبالتالي، فإن اللجنة توصي بأن يُطلب إلى الأمين العام أن يعيد النظر في مسألة التوفيق وتقديم اقتراح إلى الجمعية العامة عند النظر في هذا البند من جدول الأعمال لاحقا. |
The Committee requests that the adjusted amount be provided to the Assembly at the time of its consideration of this item; | UN | وتطلب اللجنة تقديم المبلغ المعدل إلى الجمعية العامة عند نظرها في هذا البند؛ |
We hope that the new format of the draft resolution on sustainable fisheries endorsed by the international community will further increase the efficiency and effectiveness of the General Assembly in preparing future draft resolutions. | UN | ونأمل أن تكون الصيغة الجديدة لمشروع القرار المتعلق باستدامة مصائد الأسماك، والتي تلقى دعم المجتمع الدولي، سببا في زيادة كفاءة وفعالية الجمعية العامة عند إعداد مشاريع القرارات مستقبلا. |
Looking forward, the Committee stresses the need for the Secretary-General to take into account the decisions of the Assembly when submitting his next report on long-term Headquarters office space requirements. | UN | وإذ تتطلع اللجنة إلى المستقبل تشدد على ضرورة أن يأخذ الأمين العام في الاعتبار قرارات الجمعية العامة عند تقديم تقريره المقبل عن الاحتياجات الطويلة الأجل من الحيز المكتبي في المقر. |