"الجمعية العامة قد اعتمدت" - Translation from Arabic to English

    • General Assembly adopted
        
    • General Assembly had adopted
        
    • were adopted by the General Assembly
        
    • General Assembly has adopted
        
    • General Assembly had appropriated
        
    • was adopted by the General Assembly
        
    • General Assembly by
        
    • the General Assembly appropriated
        
    Third, within the United Nations system, although the General Assembly adopted the revised guidelines on TCDC in 1999, their use has not been systematically integrated into the regular programmes of all agencies. UN وثالثا، داخل منظومة الأمم المتحدة، فعلى الرغم من أن الجمعية العامة قد اعتمدت المبادئ التوجيهية المنقحة بشأن التعاون التقني فيما بين البلدان النامية في عام 1999، فإن استعمالها لم يُدمج بصورة منهجية في البرامج العادية لجميع الوكالات.
    For example, in 1988, the General Assembly adopted a resolution in the situation of the Sudan in which it called on all States to provide assistance. UN ومن ذلك مثلا أن الجمعية العامة قد اعتمدت في عام 1988 قراراً فيما يتصل بحالة السودان دعت فيه جميع الدول إلى تقديم المساعدة(78).
    In this context, it was observed that the General Assembly had adopted a number of important resolutions and declarations which reaffirmed and dealt with the issues involved comprehensively. UN ولوحظ في هذا السياق أن الجمعية العامة قد اعتمدت عددا من القرارات والإعلانات الهامة التي أكدت من جديد أهمية القضايا قيد البحث وعالجتها معالجة شاملــة.
    65. At its forty-seventh session, the General Assembly had adopted resolution 47/64 C by an overwhelming majority. UN ٦٥ - ومضت قائلة إن الجمعية العامة قد اعتمدت في دورتها السابعة واﻷربعين القرار ٤٧/٦٤ جيم بأغلبية ساحقة.
    The two Optional Protocols to the Convention were adopted by the General Assembly in its resolution 54/263 of 25 May 2000 and opened for signature and ratification or accession in New York on 5 June 2000. UN وكانت الجمعية العامة قد اعتمدت البروتوكولين الاختياريين للاتفاقية في قرارها 54/263 المؤرخ 25 أيار/مايو 2000، وفُتح باب التوقيع والتصديق عليهما أو الانضمام إليهما في نيويورك في 5 حزيران/يونيه 2000.
    Respect for the knowledge and rights of indigenous peoples and members of local communities, by taking into account relevant international obligations, national circumstances and laws, and noting that the General Assembly has adopted the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples; UN (ج) احترام معارف وحقوق الشعوب الأصلية وأفراد المجتمعات المحلية بمراعاة الالتزامات الدولية ذات الصلة والظروف والقـوانين الوطنية، مع ملاحظة أن الجمعية العامة قد اعتمدت إعلان الأمم المتحـدة الخاص بحقوق الشعوب الأصلية؛
    The General Assembly had appropriated an amount of $821.9 million for the maintenance of the United Nations Mission in Liberia (UNMIL) for 2004/05. UN وكانت الجمعية العامة قد اعتمدت ما مقداره 821.9 مليون دولار لتغطية نفقات بعثة الأمم المتحدة في ليبريا خلال عامي 2004/2005.
    The General Assembly adopted resolution 60/288, the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy, in September 2006 as a concrete plan to counter terrorism and the conditions conducive to its spread, while maintaining human rights imperatives. UN وكانت الجمعية العامة قد اعتمدت في أيلول/سبتمبر 2006 القرار 60/288، استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب، باعتبارها خطة ملموسة لمكافحة الإرهاب والظروف المؤدية إلى انتشاره، مع الحفاظ على ضرورات حقوق الإنسان.
    Last year the General Assembly adopted the Secretary-General's proposals for increasing the role of the Department of Political Affairs in the area of preventive diplomacy (see resolution 63/261). We should also turn our attention to reform of peacekeeping operations, especially in the light of the positive outcome resulting from the separation of the Departments of Peacekeeping Operations and Field Support. UN وإذا كانت الجمعية العامة قد اعتمدت في العام الماضي الخطط التي اقترحها الأمين العام لتعزيز دور إدارة الشؤون السياسية في مجال الدبلوماسية الوقائية، فعلينا إيلاء الاهتمام الواجب لإصلاح عمليات حفظ السلام، خاصة في ضوء النتاج الإيجابية التي ظهرت من فصل إدارتي حفظ السلام والدعم الميداني.
    On 10 December 2008, the General Assembly adopted the Optional Protocol to the Covenant, which was opened for signature and ratification on 24 September 2009. UN وكانت الجمعية العامة قد اعتمدت في 10 كانون الأول/ديسمبر 2008 البروتوكول الاختياري لهذا العهد والذي فُتح باب التوقيع والتصديق عليه في 24 أيلول/سبتمبر 2009.
    On 29 November 2012, the General Assembly adopted, by a large majority, the historic decision to accord to Palestine observer State status in the United Nations. UN وكانت الجمعية العامة قد اعتمدت بأغلبية الأصوات، في 29 تشرين الثاني/ نوفمبر 2012، قرارا تاريخيا يقضي بمنح فلسطين مركز دولة مراقبة بمنظمة الأمم المتحدة.
    In 1954, the General Assembly adopted resolution 843 (IX) on the status of women in private law: customs, ancient laws and practices affecting the human dignity of women. UN وكانت الجمعية العامة قد اعتمدت في عام 1954 القرار 843 (د-9) الخاص بوضع المرأة في القانون الخاص: الأعراف والشرائع والعادات القديمة التي تمس كرامة المرأة الإنسانية.
    Three weeks previously, the General Assembly had adopted the Convention on the Rights of the Child, and it was considering holding a world conference on human rights. UN قبل ذلك التاريخ بثلاثة أسابيع كانت الجمعية العامة قد اعتمدت الاتفاقية الخاصة بحقوق الطفل؛ وكانت تنظر في عقد مؤتمر عالمي خاص بحقوق الانسان.
    He recalled the international context relating to the death penalty and that, since 2007, the General Assembly had adopted a number of resolutions calling for a moratorium on the execution of death sentences. UN وأشار إلى السياق الدولي المتعلق بعقوبة الإعدام، وإلى أن الجمعية العامة قد اعتمدت منذ عام 2007 عدداً من القرارات التي تدعو إلى فرض حظر على تنفيذ أحكام الإعدام.
    The Chairperson-Rapporteur noted that the General Assembly had adopted the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples on 13 September 2007. UN 44- ولاحظ الرئيس - المقرر أن الجمعية العامة قد اعتمدت إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية في 13 أيلول/سبتمبر 2007.
    The two Optional Protocols to the Convention were adopted by the General Assembly in its resolution 54/263 of 25 May 2000 and opened for signature and ratification or accession in New York on 5 June 2000. UN وكانت الجمعية العامة قد اعتمدت البروتوكولين الاختياريين للاتفاقية في قرارها 54/263 المؤرخ 25 أيار/مايو 2000، وفُتح باب التوقيع والتصديق عليهما أو الانضمام إليهما في نيويورك في 5 حزيران/يونيه 2000.
    The two Optional Protocols to the Convention were adopted by the General Assembly in resolution 54/263 of 25 May 2000 and opened for signature and ratification or accession in New York on 5 June 2000. UN وكانت الجمعية العامة قد اعتمدت البروتوكولين الاختياريين للاتفاقية في القرار 54/263 المؤرخ 25 أيار/مايو 2000، وفُتح باب التوقيع والتصديق عليهما أو الانضمام إليهما في نيويورك في 5 حزيران/يونيه 2000.
    The two Optional Protocols to the Convention were adopted by the General Assembly in its resolution 54/263 of 25 May 2000 and opened for signature and ratification or accession in New York on 5 June 2000. UN وكانت الجمعية العامة قد اعتمدت البروتوكولين الاختياريين للاتفاقية في القرار 54/263 المؤرخ 25 أيار/مايو 2000، وفُتح باب التوقيع والتصديق عليهما أو الانضمام إليهما في نيويورك في 5 حزيران/يونيه 2000.
    (c) Respect for the knowledge and rights of indigenous peoples and members of local communities, by taking into account relevant international obligations, national circumstances and laws, [[and noting][in particular] [that] the [General Assembly has adopted the] United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples [that was adopted by the General Assembly];] UN (ج) احترام معارف وحقوق الشعوب الأصلية وأفراد المجتمعات المحلية بمراعاة الالتزامات الدولية ذات الصلة والظروف والقـوانين الوطنية، [[مع ملاحظة] [ولا سيما] [أن] [الجمعية العامة قد اعتمدت] إعلان الأمم المتحـدة الخاص بحقوق الشعوب الأصلية] [الذي اعتمدته الجمعية العامة]؛]
    (c) Respect for the knowledge and rights of indigenous peoples and members of local communities, by taking into account relevant international obligations, national circumstances and laws, and noting that the General Assembly has adopted the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples; UN (ج) احترام معارف وحقوق الشعوب الأصلية وأفراد المجتمعات المحلية بمراعاة الالتزامات الدولية ذات الصلة والظروف والقـوانين الوطنية، مع ملاحظة أن الجمعية العامة قد اعتمدت إعلان الأمم المتحـدة الخاص بحقوق الشعوب الأصلية؛
    2. The General Assembly had appropriated a total of $169,431,700 for special political missions for the biennium 2004-2005, of which the unallocated balance was currently $21,346,400. UN 2 - وكانت الجمعية العامة قد اعتمدت مبلغاً إجمالياً قدره 700 431 169 دولار للبعثات السياسية الخاصة لفترة السنتين 2004-2005 وبلغ الرصيد غير المخصص حالياً 400 346 21 دولار.
    For that period the General Assembly had appropriated a total amount of $11,948,718 gross and the actual expenditure had been $9,978,000 gross: the unencumbered balance of $1,970,718 gross had resulted from a number of factors, in particular the release of fixed-wing aircraft earlier than had been anticipated, and savings on civilian personnel costs owing mainly to the fact that the vacancy rate had been higher than expected. UN وكانت الجمعية العامة قد اعتمدت لهذه الفترة مبلغا إجماليه قدره ٧١٨ ٩٤٨ ١١ دولارا، وبلغ إجمالي اﻹنفاق الفعلي ٠٠٠ ٩٧٨ ٩ دولار؛ وكان الرصيد غير الملتزم إجماليه ٧١٨ ٩٧٠ ١ دولارا ناجما عن عدد من العوامل، ولا سيما التخلي عن طائرة ثابتة الجناح قبل الموعد المتوقع، والوفورات المحققة في تكاليف اﻷفراد المدنيين ويعود ذلك بصفة رئيسية إلى أن معدل الشواغر كان أعلى من المتوقع.
    The Convention was adopted by the General Assembly in resolution 39/46 of 10 December 1984 and entered into force on 26 June 1987. UN وكانت الجمعية العامة قد اعتمدت الاتفاقية في قرارها 39/46 المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 1984، وبدأ نفاذ الاتفاقية في 26 حزيران/يونيه 1987.
    The Convention had been adopted by the General Assembly by its resolution 40/64 G of 10 December 1985. UN وكانت الجمعية العامة قد اعتمدت الاتفاقية بموجب قرارها ٤٠/٦٤ زاي المؤرخ ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٥.
    21. In its resolution 51/2 B of 13 June 1997, the General Assembly appropriated $30,229,800 gross for the maintenance of MINURSO, at its current strength, for the period from 1 July 1997 to 30 June 1998, to be assessed at the monthly rate of $2,519,150 gross. UN ١٢ - وكانت الجمعية العامة قد اعتمدت في قرارها ١٥/٢ باء المؤرخ ٣١ حزيران/يونيه ٧٩٩١ مبلغا إجماليه ٠٠٨ ٩٢٢ ٠٣ دولار لاستمرار تشغيل البعثة، بقوامها الحالي، في الفترة من ١ تموز/يوليه ٧٩٩١ إلى ٠٣ حزيران/يونيه ٨٩٩١ بحيث يقسم المبلغ بين الدول اﻷعضاء بمعدل شهري يبلغ إجماليه ٠٥١ ٩١٥ ٢ دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more